Watching this thinking there's no way that I'll understand any of this. But I realize I might be in a better space than I thought. More vocabulary, I think, is my problem. I am saving this to study from later, thankyou. 🎉
@@morip.korean 우리 선생님 가족과 함께 풍성하고 즐거운 추석 보내시길 바랍니다. 밝은 보름달처럼 추석 연휴 잘 보내세요! 정말 즐거운 시간 보내면 좋겠습니다! 그리고 맛있는 밥을 꼭 많이드세요!! 좋은일만 가득하세요 진심으로 마음이 풍요로운 행복한 한가위 보내세요 🙏💕
Great thanks for the vocab, also, what grammar form is at 4:45, after listening to the song, the sentence is 언제 피곤했냐는 듯이 기운 이 났어요., I don’t understand the 언제 because it means when but it’s not a question she is asking,.. and why is there the question quoting form 냐 in the sentence ?
"언제 피곤했냐는 듯이 기운이 났어요." can be translated in English as "My body felt refreshed enough to forget that I was tired." So, we ask ourselves "When did I do that?, When did it happen?", because we have forgotten that fact. In Korea, the expression "언제 그랬냐는 듯이" is commonly used. Here are a few more examples: 약을 먹고 나서 아프던 머리가 언제 그랬냐는 듯이 다 나았어요. 9월까지 덥더니 10월이 되니까 언제 그랬냐는 듯이 날씨가 시원해졌어요. 지금은 힘들지만 시간이 지나면 언제 그랬냐는 듯이 다 괜찮아질 거야. I hope my explanation helps you understand, and I'm sorry for the late reply.🙏
Watching this thinking there's no way that I'll understand any of this. But I realize I might be in a better space than I thought. More vocabulary, I think, is my problem. I am saving this to study from later, thankyou. 🎉
Hope you can improve your Korean as much as you wish.❤️ 한국어 공부 파이팅!!! 💪
booseoksoon JJANGGGG 👍🏻
승관도겸호시😉
'파이팅 해야지' 노래 정말 좋아요. 🎤👍
I need this on spotify ;(
선생님 감사합니다
영상 봐 주셔서 감사합니다.💕
한국어 공부 파이팅 하세요~ 💪💪
شكراً ❤🫶
영상 봐 주셔서 감사합니다! شكراً جزيلاً.😊
팟캐스트를 들으면서 즐거운 시간을 보냈어요!! 고생 많으셨습니다 선생님
이번 중급 스토리 영상도 즐겁게 들어 주셔서 감사합니다. ❤️😊❣️🫶
@@morip.korean 우리 선생님 가족과 함께 풍성하고 즐거운 추석 보내시길 바랍니다. 밝은 보름달처럼 추석 연휴 잘 보내세요! 정말 즐거운 시간 보내면 좋겠습니다! 그리고 맛있는 밥을 꼭 많이드세요!! 좋은일만 가득하세요
진심으로 마음이 풍요로운 행복한 한가위 보내세요 🙏💕
저도 그노래를 잔짜 좋어해요.매일아짐에 들어요.
*아침:)
부석순의 '파이팅해야지' 노래를 매일 아침에 들어요? 🎵🎶
저도 이 노래를 좋아해서 자주 들어요.
영상을 잘 만드셨네요 😊
고맙습니다. ☺️❤️
재미있어요. 일봉인도 사람을 응원할 때 파이트라고 해요.
이 영상도 재미있게 봐 주셔서 감사합니다. ❤️
ファイト!! 일본 드라마에서 많이 들어 봤어요. 😉
"I've never been so tired before" 하면, "이렇게 피곤한 적은 처음이에요" 하는 뜻이에요.
감사합니다. Thanks for letting us know. 😊
우와 나 중급인가요? 자막 없이 다 이해 할수 있네요!!
물입한국어님 파이팅하세욤 🫶
영상을 만들어줘서 감사합니댱 ~
와~ 자막 없이 다 이해했어요?
한국어 실력이 더 늘었나 봐요. 👏👏👏👏
그럼 이제 팟캐스트나 한국어 산책 영상들도 들어 보세요. 😉
@@morip.korean 네~감사합니다 😍
BOOSEOKSOON!!!
부석순!!! 파이팅!!! 😆💪
@julieronning1773 씨는 세븐틴을 좋아해요?
💪💪💪💪💪💪
영상 봐 주셔서 감사합니다. Thanks for watching!
한국어 공부 파이팅❣️💪
❤❤❤
영상 봐 주셔서 감사합니다.
Thanks for watching! ❤️
Captains Cambodia please 🙏
Great thanks for the vocab, also, what grammar form is at 4:45, after listening to the song, the sentence is 언제 피곤했냐는 듯이 기운 이 났어요., I don’t understand the 언제 because it means when but it’s not a question she is asking,.. and why is there the question quoting form 냐 in the sentence ?
"언제 피곤했냐는 듯이 기운이 났어요." can be translated in English as "My body felt refreshed enough to forget that I was tired."
So, we ask ourselves "When did I do that?, When did it happen?", because we have forgotten that fact. In Korea, the expression "언제 그랬냐는 듯이" is commonly used.
Here are a few more examples:
약을 먹고 나서 아프던 머리가 언제 그랬냐는 듯이 다 나았어요.
9월까지 덥더니 10월이 되니까 언제 그랬냐는 듯이 날씨가 시원해졌어요.
지금은 힘들지만 시간이 지나면 언제 그랬냐는 듯이 다 괜찮아질 거야.
I hope my explanation helps you understand, and I'm sorry for the late reply.🙏
정말 감사합니다! 이해했어요! Maybe I can think of it like.. I became so energised, I ‘m like “when was I ever tired ?” So this is how Koreans might phrase things?
Please do script in korean not in English.
Korean script is written on the video 🙂
안녕하세요? 비디오 설정 (⚙️)에서 한국어 자막을 선택할 수 있어요.
Hello. You can select Korean from the subtitle options in the video settings. 😊
You sound like you are ordering them as if they owe you. Guess you need not just Korean language education but manner education mate.