Самому Боярскому кстати, (по его собственному признанию) больше нравится английская версия, по тому что там рок-н-рольная аранжировка... Михаилу Сергеевичу тогда еще и тридцати не было, но он был и сейчас такой же фанат рок музыки!
@@Roman_Uzhasoff Может, в молодости и похож был ) если с длинными волосами и худой)...а так, совсем не похож. Тем более сейчас когда постарел и поправился, не похож совсем. Нос, тем более у него, не такой. Джордже Михаица - актер. Хотя они оба одногодки - родились в 1948 году. Но все равно, совсем разные.
Песни в румынской озвучке как-то гармоничней . Видать румыны под себя музыку писали. НО!!! Волк в русской озвучке голосом Боярского - это НЕЧТО. Тут нас никто не переплюнул. Такого диапазона голоса нет ни у румын, ни у англичан.
@Sunny May, не, я не спорю, просто удивляюсь, как может до неузнаваемости голос меняться. Впрочем, английскую версию я не слышала. Может быть, там характерный "боярский" тембр узнаваем))
@Sunny May Похоже что да. Голос в английской версии, действительно очень похож на голос Боярского... Но вот у Гурченко, сильно британский акцент (именно не американский, а настоящий британский)... и еще такой впечатление, что пела она одним голосом, а говорила немного другим...
@Sunny May тем более вероятно, что он пел сам... ведь скорее всего Боярскому в отличии от других, легче было петь самому (а не по бумажке, где актерам обычно дают английский текст на кириллице) так как он возможно хорошо знал на тот момент английский язык, потому что еще раньше увлекался западной музыкой и "битлами".
Неожиданно понравилась одна забавная деталь, которую я раньше не замечал... Это "масштабная модель пчелы" у медведя в берлоге!!... вот только что он обкуривает своих спящих детишек из огромной трубки, это уж чересчур сурово... (так же как и волк злостно и нарочито обкуривает козлят, во время диалога с козой) но у медведя "выхлопная труба" еще круче))... Но по крайней мере медведь хоть семью не бросил, как это происходит с реальными медведями в реальном лесу... В реальности медведице одной приходится медвежат растить... Да и в реальности скорее волки боятся медведей, а тут вдруг такая паника... Это конечно-сказка... но в сказку то как раз и хочется вырваться из скучной реальности! ... одним словом - иногда нужно в отпуск!!!
А я на рысь) На двухлетнюю меня(когда мне впервые показали эту сказку), он слишком большое впечатление произвел. Страшно подумать как бы сложилась моя жизнь, если бы я не уговорила родителей отправить меня на танцы, потому что я хотела быть похожей на Манохина) Меня не дай Аксолотль запихали бы на акробатику к одной очень злой старушке. Так что спасибо Валентину Александровичу, что он "спас" меня от этой участи👍
Той хто мав щастя зростати від раннього дитинства у французькому культурному середовищі, той був щасливий! Це мій перший музичний фільм у моєму житті! Напевно немає більшого впливу на на формування з дитини майбутньої дорослої людини, ніж її перший фільм мюзикл! Французький режисер, французький композитор і французька душа у цьому фільмі, що розриває серце і через багато десятків років! Фільм " Мама"! Румунські актори, теж подібні французам , нарід романської групи. У головній ролі харків'янка, мила Українка Людмила Гурченко, в ролі злодія , якого "колективний захід" примушує до миру -- руській актор Михайло Боярський... Але серце розривається, серце тремтить, бо це закладено в нього з дитинства, десь з 9 років! Італієць Наполеон Бонапарт, в 9 років пережив потрясіння, потрясіння переродження з дитини на підлітка, і на майбутню дорослу людину прочитавши, переживши перші страждання серця, перший дорослі почуття, першу любов, читаючи великі твір філософа і літератора Великого француза Руссо! Дев'ятирічна дитина Наполеон читав маленьким серцем, написане великим серцем Великого Руссо і кохав, і страждав , із маленького італійця, з дитини італійця ставав великим французом! Набагато більше французи, ніж імператор Наполеон, це українці 70-х та 80-х років минулого сторіччя! Ми з раннього дитинства жили у французькій культурі, по телебаченню 80 рокі минулого сторіччя показували французькі фільми, транслювали музичні кліпи французьких співаків, у кінотеатрах показували найновіші французькі фільми, по радіо із пластинок лунали невимовно прекрасні французькі пісні 70-х 80-х років XX сторіччя! Який це скарб! Ніякими грошами це неможливо замінити! Гроші -- це ніщо, порівняно зі щастям! Мила мила Франція, мені нічим тобі віддячити за щасливе дитинство, за радість і щастя дитинства і юності, нічим мені заплатити тобі моя мила Франція! Прошу лише Бога Всевишнього, я лише людина, мені нема чим заплатити, Всевишній Боже , почуй мене, помилуй мене, відплати тим, хто дав мені щастя жити і бути французом навіть далеко від Франції!
Только сейчас узнала что это четверка уходит из деревни, я ещё и думала почему он стоят на мосту в русской версии, и я не обратила внимание на его жест что он уходит..
До слез обидно... Я в детстве из за этого истериала. Всё было бы нормально если бы я у мамы не спросила: "Мам, а чего это они? " А она мне ответила: "Ну они уходят из деревни... " Если бы мама мне что-то другое ответила ей бы не пришлось меня успокаивать. До сих пор не понимаю... Ну как можно? Они же все четверо попросили прощения. Неужели этого недостаточно?
Английская версия в рок-стиле сделана. Очень ярко и необычно смотрится. Нашел вариант только немного "замыленный" и с урезанным экраном 4:3 под тогдашний ТВ формат.
@Бер лин можно вам, как участнику съёмок, задать вопрос. Дети актёры тоже наравне со взрослыми актёрами должны были учить текст на разных языках? Наверное сложно было? И в общении друг с другом в том числе
Вот обидно((( Мне они больше всех всегда нравились! Мы даже в садике полностью играли Маму на новый год. Я хотела быть тётей Машей, а меня поставили рысь играть. Видите ли я одна умела делать колесо и стоять на руках, так ещё и недовольны были потом, что я привыкла говорить о себе в мужском роде...
Min. 17.00: Într-un limbaj modern, Titi înseamnă orașul, Și orașul întreg, Și-a găsit în noi nașul. Suntem nedespărțiți, tu, ti, bi, dap, la, la, la, la, la, la, la, tu, ti, bi, dap, Și suntem fericiți, Tu, ti, bi, ti, bi, dap, la, la, la, la, la, la, la,... Iha, iha-ha, sunt măgarul Petrica, Iha, iha-ha, când văd o rândunica, Ii șoptesc cu regret, Tot povești de iubire, Sunt măgarul poet, - Și nu ai lecuire, ha, ha, ha, ha. Oriunde și oricând, Iha-ha, iha, iha, Dau din urechi și cint, Iha-ha, iha, iha,... Eu, de când m-am născut, Calc pe urmele fine, Ale unchiului meu, - Și asta e foarte bine, e, e, Va anunț, dragii mei, Ca am alte condiții, Sunt de lup colții mei, Nu uitați, ascuțiții, - N-ai fi tu neam de soi, Dar ești la fel ca noi, La, la, la, la, la, la, la, - Eu sunt risul viclean, Sunt spaima metresa pădurii, Pentru frații mei buni, Eu procur de ale gurii, - Eu, un mic muzicant, Cu aptitudini formate, iha-iha, (Fabula Măgarul și privighetoarea, de La Fontaine : Ragea, ragea, măgarul încrezut, De s-au înspăimântat ascultătorii, Și totuși el credea ca întrecut, Frumosul cântec al privighetorii. Morala : E bine să-ți dai drumul glasului, Dar să-ți cunoști și lungul nasului.)
Румыны, похоже, тоже восстановили фильм, оцифровали и почистили картинку. Русская версия тоже оцифрована. А английской не нашел, только прежнее качество, да и формат. похоже, 4:3.
@@gachalike5138в начале съемок фильма снимались сцены с на катке с фигурным катанием, и там она как-то сломала ногу, вроде на неё кто-то упал, если мне не изменяет память. и вот пока у неё нога не заживала, во многих сценах где ей нужно было стоять, её придерживал муж, а её снимали только по пояс. честно говоря, пока я сама не сломала ногу, не могла поверить что это настолько тяжело и поставит себя на её место, потому что я после такого три месяца валялась на больничном и аж с работы временно уволилась, а она умудрялась как-то через такую боль сниматься в фильме
При всем уважении, но Савелий Крамаров не гармонирует с остальной очень яркой тройкой. Может быть все-таки дело в возрасте, но он сильно проигрывает на их фоне . Не его это роль .
Ну я только щас узнала, что ослу там 28... Ну... Я бы ему меньше 40 не дала... Но возможно дело в гриме. Из всех троих только мой любимый Манохин похож на подростка.
Блин, не могу поверить, что это несколько раз периснимали для каждого языка
Так и есть. Снимали параллельно сцены фильма на разных языках
А разве они не просто переозвучевали?
@@Vadilava я сравнил русскую и французскую версию. Там элементарно по другому сняты сцены, не говоря о движении губ
@@Vadilava нет. Смотрите на шевеление губ всех актеров
@@Vadilava Это совместное производство. Для каждого языка был свой дубль.
В этой версии картинка очень хорошая, даже по нынешним временам высокое качество!!... обожаю старый-добрый широкий формат!!
Румынская озвучка тоже хороша,видно с каким удовольствием ее озвучивали румынские актеры и пели прекрасно.
И всё же волк в исполнении Боярского более "волчий" Румынский мягковат
@@КсюКоч-е1ц Do u think so?
Тут столько неизвестных моментов, которых интересно смореть которые ты никогда не видел
Так необычно наблюдать, как Гурченко и Боярский поют в кадре под румынскую озвучку )) И вообще, сцены сняты чуть не так. Здорово!
Вы английскую версию посмотрите (если еще не видели) ...вот где прикол!!
это не румынская озвучка! Они реально учили румынский текст! Совпадение губ и звука 100%. При при простом наложении это мало вероятно! )))
@@sparadax делали три версии сьемки (по несколько версий кадждая) на английском языке, на румынском, и на русском... Три фильма...
@@sparadax я тоже это заметил ...
@@sparadax, они снимали для артикуляции, тех, кто не владел языком, озвучивали
Какие белки красивые!🐿❤️
Я тоже так думаю 😍
Михаил Боярский и румынский язык в сочетании это просто нечто хд
Ллльббббююььььбллльь
А может, это совсем не волк, а сам Влад Цепешь...
... а может, это волк-оборотень... в тех местах, как известно, это вполне обычное явление...
Самому Боярскому кстати, (по его собственному признанию) больше нравится английская версия, по тому что там рок-н-рольная аранжировка... Михаилу Сергеевичу тогда еще и тридцати не было, но он был и сейчас такой же фанат рок музыки!
Как по мне английская самая ужасная... Ну и что что снимали на английском по 5-6 дублей? Там всё поперепутано и качество ужасное.
Осел настоящий хиппи и лирик))) правда связался с волками, ну с кем не бывает по молодости...
Он чем-то на Стива Тайлера похож, не находите?
@@Roman_Uzhasoff Такой же тонкий и длинный. Разве что))
@@МихаилМишков-м7б нос похож))) и рот)))
@@Roman_Uzhasoff Может, в молодости и похож был ) если с длинными волосами и худой)...а так, совсем не похож. Тем более сейчас когда постарел и поправился, не похож совсем. Нос, тем более у него, не такой. Джордже Михаица - актер. Хотя они оба одногодки - родились в 1948 году. Но все равно, совсем разные.
@@МихаилМишков-м7б я про грим))) и - да, про молодого Тайлера.
Florian Pitis - very talented singer. So more attractiveness on shots with him character!
Песни в румынской озвучке как-то гармоничней . Видать румыны под себя музыку писали. НО!!! Волк в русской озвучке голосом Боярского - это НЕЧТО. Тут нас никто не переплюнул. Такого диапазона голоса нет ни у румын, ни у англичан.
@Sunny May, не, я не спорю, просто удивляюсь, как может до неузнаваемости голос меняться. Впрочем, английскую версию я не слышала. Может быть, там характерный "боярский" тембр узнаваем))
Английская версия более роковая... Мне иногда напоминает мюзикл "Кошки"...
@Sunny May Похоже что да. Голос в английской версии, действительно очень похож на голос Боярского... Но вот у Гурченко, сильно британский акцент (именно не американский, а настоящий британский)... и еще такой впечатление, что пела она одним голосом, а говорила немного другим...
@Sunny May тем более вероятно, что он пел сам... ведь скорее всего Боярскому в отличии от других, легче было петь самому (а не по бумажке, где актерам обычно дают английский текст на кириллице) так как он возможно хорошо знал на тот момент английский язык, потому что еще раньше увлекался западной музыкой и "битлами".
@@НаталияБелобородова-н4е поют другие люди. Вы были правы.
Frumoasa coproducția româno-sovieto-franceza. Ehe, alte timpuri!
Не могу смотреть его без улыбки
Неожиданно понравилась одна забавная деталь, которую я раньше не замечал... Это "масштабная модель пчелы" у медведя в берлоге!!... вот только что он обкуривает своих спящих детишек из огромной трубки, это уж чересчур сурово... (так же как и волк злостно и нарочито обкуривает козлят, во время диалога с козой) но у медведя "выхлопная труба" еще круче))... Но по крайней мере медведь хоть семью не бросил, как это происходит с реальными медведями в реальном лесу... В реальности медведице одной приходится медвежат растить... Да и в реальности скорее волки боятся медведей, а тут вдруг такая паника... Это конечно-сказка... но в сказку то как раз и хочется вырваться из скучной реальности! ... одним словом - иногда нужно в отпуск!!!
Mulțumiri doamnei regizor Elisabeta Bostan.
Un film cu actori și artiști frumoși!
я в 8 лет: ловлю краш на Ослика
я в 18 лет: до сих пор ловлю краш Ослика
А я в 6 лет ловил краш на Волчонка. А в 16 на всех троих (и Волчонка, и Осленка, и Рысенка)
Я в 6 лет: ловила краш на девочку козочку
Я в 18 лет: ловлю краш на белочку)
ну, теперь мне 19 и я до сих пор ловлю краш на Ослика.
По-моему, я единственная ловила краш на Зайца…
А я на рысь) На двухлетнюю меня(когда мне впервые показали эту сказку), он слишком большое впечатление произвел.
Страшно подумать как бы сложилась моя жизнь, если бы я не уговорила родителей отправить меня на танцы, потому что я хотела быть похожей на Манохина) Меня не дай Аксолотль запихали бы на акробатику к одной очень злой старушке.
Так что спасибо Валентину Александровичу, что он "спас" меня от этой участи👍
Я погрузилась в детство
Спасибо за назад в прошлое
Шедеврально! 🏆💝👍
А вот чего однозначно не хватает этой румынской версии - божественных голосов наших - Гурченко, Боярского... Камбуровой и Толкуновой ( за кадром )
ШЕДЕВР!
Интересно, из чего сделаны эти невероятные парики
Самый лутший фильм в мире
Rock'n'Roll Wolf (Romanian: Mama, Russian: Мама) is a musical film from 1976 and is a Romanian-Soviet-French co-production.WIKIPEDIA
П шт оошошшщщшшшшшшшшшшшшгшшшш
Este foarte frumos filmul si actorii sunt foarte talentați.
George Sanda Da
Beautiful
Только когда выросла, поняла, что Олег Попов в этом фильме изображает медведя, а не самого себя😅😅😅
В румынской версии Осленок с Овечкой целуются таки! И не один раз! Что же в английской версии было?))))))
31:08 в румынской версии Митяй больше грустный и тут прям чётко показано что они пытаются его успокоить..
Той хто мав щастя зростати від раннього дитинства у французькому культурному середовищі, той був щасливий! Це мій перший музичний фільм у моєму житті! Напевно немає більшого впливу на на формування з дитини майбутньої дорослої людини, ніж її перший фільм мюзикл!
Французький режисер, французький композитор і французька душа у цьому фільмі, що розриває серце і через багато десятків років! Фільм " Мама"! Румунські актори, теж подібні французам , нарід романської групи. У головній ролі харків'янка, мила Українка Людмила Гурченко, в ролі злодія , якого "колективний захід" примушує до миру -- руській актор Михайло Боярський...
Але серце розривається, серце тремтить, бо це закладено в нього з дитинства, десь з 9 років! Італієць Наполеон Бонапарт, в 9 років пережив потрясіння, потрясіння переродження з дитини на підлітка, і на майбутню дорослу людину прочитавши, переживши перші страждання серця, перший дорослі почуття, першу любов, читаючи великі твір філософа і літератора Великого француза Руссо! Дев'ятирічна дитина Наполеон читав маленьким серцем, написане великим серцем Великого Руссо і кохав, і страждав , із маленького італійця, з дитини італійця ставав великим французом!
Набагато більше французи, ніж імператор Наполеон, це українці 70-х та 80-х років минулого сторіччя! Ми з раннього дитинства жили у французькій культурі, по телебаченню 80 рокі минулого сторіччя показували французькі фільми, транслювали музичні кліпи французьких співаків, у кінотеатрах показували найновіші французькі фільми, по радіо із пластинок лунали невимовно прекрасні французькі пісні 70-х 80-х років XX сторіччя! Який це скарб! Ніякими грошами це неможливо замінити! Гроші -- це ніщо, порівняно зі щастям!
Мила мила Франція, мені нічим тобі віддячити за щасливе дитинство, за радість і щастя дитинства і юності, нічим мені заплатити тобі моя мила Франція! Прошу лише Бога Всевишнього, я лише людина, мені нема чим заплатити, Всевишній Боже , почуй мене, помилуй мене, відплати тим, хто дав мені щастя жити і бути французом навіть далеко від Франції!
Что за бред на целую простыню?!
Поважаю Ваш погляд, але Елізабет Бостан - все-таки румунська режисерка, а не французька. Щодо композиторів, то їх двоє - француз та румун.
Че за бред ты несёшь?
Из социалистических версий повырезали самый буржуазный гитарный запил. И вообще - английская озвучка по стилю гораздо ближе к рок-операм того периода.
Класс
Min. 52:-Copii de azi, vai, vai, sunt prea voluntari, Și-așa ne aduc, vai, vai, necazuri prea mari.
Min. 19.20: - Eu sunt risul viclean, Și sunt vedeta pădurii, Pentru frații mei buni, Eu procur de-ale gurii....
Прикольно!
Но русскиая версия лучше)
По логике - это тоже оригинальный язык
Нууу,не совсем,все таки это же проект и румынский,и советский.Так что такового «оригинала» нет
Канальи!
Только сейчас узнала что это четверка уходит из деревни, я ещё и думала почему он стоят на мосту в русской версии, и я не обратила внимание на его жест что он уходит..
До слез обидно... Я в детстве из за этого истериала. Всё было бы нормально если бы я у мамы не спросила: "Мам, а чего это они? " А она мне ответила: "Ну они уходят из деревни... " Если бы мама мне что-то другое ответила ей бы не пришлось меня успокаивать.
До сих пор не понимаю... Ну как можно? Они же все четверо попросили прощения. Неужели этого недостаточно?
@@USSP5993охотится пошли
Тысяча Дракул!
😂
1:18:35 Замечательный фильм!
Абсолютно ничего непонятно, но очень интересно.
Смотрите на русском ))
@@retronostalgia я все три версии смотрела. Я выросла на этой сказке. Я лишь из русской версии могу предполагать, что они говорят.
Стоп что?!Они чётко в слова порождают.Получается фильм 2 раза снимали.Но это не те артисты поют.Я угораю с «Боярского»хахаах
Не поверите - три раза. Еще ведь английская версия была. Причем русскую версию снимали по времени меньше всего.
Английская версия в рок-стиле сделана. Очень ярко и необычно смотрится. Нашел вариант только немного "замыленный" и с урезанным экраном 4:3 под тогдашний ТВ формат.
3 ВЕРСИИ !!! ..❤👍👍👍
@@МихаилМишков-м7б а где её можно найти?? 😍😍😍
@Бер лин можно вам, как участнику съёмок, задать вопрос. Дети актёры тоже наравне со взрослыми актёрами должны были учить текст на разных языках? Наверное сложно было? И в общении друг с другом в том числе
Боярскому идет румынский язык, равно как английский)))
Не пишите глупости, поёт румын.
@@taniuspesna4505 он имеет ввиду что чисто внешне органичен с румынским языком.
Зато Боярский единственный кто пел из наших на английском в английской версии.
В румынской версии не он поёт свою партию...
Господь все могущий, что они сделали с голосом Боярского???? Вы послушайте песню на русском.
А в английской версии он сам поёт.
Я один заметил, они уходят из деревни? 1:19:20 ! 1:20:40
Вот обидно((( Мне они больше всех всегда нравились! Мы даже в садике полностью играли Маму на новый год. Я хотела быть тётей Машей, а меня поставили рысь играть. Видите ли я одна умела делать колесо и стоять на руках, так ещё и недовольны были потом, что я привыкла говорить о себе в мужском роде...
Я подумала что где он махнул просто был жест
27:02 Где же тут Тимур Асалиев и Петя Дектярев?
Почему не сделали что бы пели сами актеры(Гурченко,Боярский и т.д)
Думаю потому что Гурченко и Боярскому было бы сложно петь на других языках. Акцент ведь тоже надо соблюдать.
Min. 17.00: Într-un limbaj modern, Titi înseamnă orașul, Și orașul întreg, Și-a găsit în noi nașul. Suntem nedespărțiți, tu, ti, bi, dap, la, la, la, la, la, la, la, tu, ti, bi, dap, Și suntem fericiți, Tu, ti, bi, ti, bi, dap, la, la, la, la, la, la, la,... Iha, iha-ha, sunt măgarul Petrica, Iha, iha-ha, când văd o rândunica, Ii șoptesc cu regret, Tot povești de iubire, Sunt măgarul poet, - Și nu ai lecuire, ha, ha, ha, ha. Oriunde și oricând, Iha-ha, iha, iha, Dau din urechi și cint, Iha-ha, iha, iha,... Eu, de când m-am născut, Calc pe urmele fine, Ale unchiului meu, - Și asta e foarte bine, e, e, Va anunț, dragii mei, Ca am alte condiții, Sunt de lup colții mei, Nu uitați, ascuțiții, - N-ai fi tu neam de soi, Dar ești la fel ca noi, La, la, la, la, la, la, la, - Eu sunt risul viclean, Sunt spaima metresa pădurii, Pentru frații mei buni, Eu procur de ale gurii, - Eu, un mic muzicant, Cu aptitudini formate, iha-iha, (Fabula Măgarul și privighetoarea, de La Fontaine : Ragea, ragea, măgarul încrezut, De s-au înspăimântat ascultătorii, Și totuși el credea ca întrecut, Frumosul cântec al privighetorii. Morala : E bine să-ți dai drumul glasului, Dar să-ți cunoști și lungul nasului.)
Belissimo!
șmecher film 😂😍
жаль что нет субтитров😢❤
Румыны, похоже, тоже восстановили фильм, оцифровали и почистили картинку. Русская версия тоже оцифрована. А английской не нашел, только прежнее качество, да и формат. похоже, 4:3.
The English version has a different name: Rock-and-roll wolf. You can find it on RUclips
Te ubesc filmule.
Интересно, в каких сценах Гурченко снималась после травмы?
Если вам не сложно, то сможете рассказать что за травма?
@@gachalike5138в начале съемок фильма снимались сцены с на катке с фигурным катанием, и там она как-то сломала ногу, вроде на неё кто-то упал, если мне не изменяет память. и вот пока у неё нога не заживала, во многих сценах где ей нужно было стоять, её придерживал муж, а её снимали только по пояс. честно говоря, пока я сама не сломала ногу, не могла поверить что это настолько тяжело и поставит себя на её место, потому что я после такого три месяца валялась на больничном и аж с работы временно уволилась, а она умудрялась как-то через такую боль сниматься в фильме
@@faneggplants о боже, я и не знала. Спасибо большое!
Мне нравится виолета андрей жена минимтра андрея при кровамом чаушеску
Formidabil
Русская версия этой сказки намного лучше!
Не просто лучше, а родней!
Normal că în limba pe care o înțelegi e cea mai bună ... :)) Cat ți-a luat sa gândești asta?
у нас склейка чище.
нет лишних сцен. и озвучка лучше, у троицы свои отдельные голоса, а не одинаково-скрипучие и противные.
Козу вроде Маша зовут , а не Рада
@@Ксения-ф6л1шв Румынии распространенное и народное имя Рада, видимо
А я не пон волка и его банду из деревни выгнали?
Он же прощения попросил, как можно?
@@retronostalgia там видно в конце что жена медведя или кто там мёдом его толкнула и что то сказала
@@retronostalgia вот именно, как можно?
Квадроберы?
А мне ласточка всегда нравилась. Сейчас ей лет 80 уже.... 😢
А мне белочка и зайка)))
24:47 в русской версии баран не помог жене выбраться из колодца)))
Так там просто урезан этот момент
Радует, что злесь комментарии добрые, а не как под английской... Я такого бреда там начиталась... У людей явно с головой не все в порядке.
14:27 14:33
58:27
50:24
37:05
?
При всем уважении, но Савелий Крамаров не гармонирует с остальной очень яркой тройкой. Может быть все-таки дело в возрасте, но он сильно проигрывает на их фоне . Не его это роль .
Ну я только щас узнала, что ослу там 28... Ну... Я бы ему меньше 40 не дала... Но возможно дело в гриме. Из всех троих только мой любимый Манохин похож на подростка.
Композиторы буржцй и попа
nu înțeleg
Советская версия порезана довольно сильно.
Короче румынской на 5 секунд)))
ну тут просто сцены немного по другому сняты, довольно интересно, и как будто интересней выглядит, чем русская версия, тк в новизну эти кадры
LUP-NATO!!!
А на русском есть у кого-нибудь? Спасибо!!
ruclips.net/video/shU4Vce_jJQ/видео.html
Нееее,ужасно ,не смогла дослушать
непривычно просто