Добрый день! Спасибо огромное за ваш труд: ваши видео просто кладезь полезной информации! Мне тоже возвращаться некуда, совсем(( сейчас посещаю курсы немецкого, хочу остаться в Германии насовсем. Но вот вопрос возник: с каким уровнем немецкого языка берут на аусбильдунг альтпфлеге? И можно ли начать работать в этой сфере без опыта и образования медицинского?
Я нашла Аусбильдунг только с В2 минимум, но многие тут мне в комментах писали, что можно искать и с В1. Но я пока не знаю, как только будет у меня лично проверенная информация, я сразу же поделюсь. Можно начинать и без опыта работы, всегда есть несколько дней, чтобы попробовать - подходит или нет. И плюс надо учесть, что все рабочие места разные, как люди, так и условия. Я желаю Вам удачи!
Скажите пожалуйста 75 евро это цена за перевод одной единицы документа или за несколько,если мне нужно будет делать перевод аттестата,свидетельства об окончании училища и свидетельства о браке,то я должна буду платить не 75 евро,а 75*3?можео еще вопрос Вы в каментариях под одним видео писали что у Вас есть высшее педагогическое образование,не проще ли было бы подтвердить Ваше образование и пойти работать педагогом,у меня знакомая из Венесуэлы у нее высшее педагогическое образование и стаж работы в школе 16 лет(правда в Венесуэле) но она сказала что ей нужно выучить немецкий до уровня с1 и сделать годичный аусбилдунг и тогда она сможет работать в детском саду,я так поняла что ее венесуэльское высшее педогогическое образование признали.А Вы работали педагогом в Укране?
Перевод одного документа от 75 евро, тоесть за все - мы заплатили очень много. Но мы все это переводили постепенно, поэтому смогли растянуть по времени. Я делаю Аусбильдунг в медицинской сфере, потому что мне это ближе и работать в этой отрасли мне намного легче, чем с детьми. Но это выбор каждого.) Переводчика не подскажу, потому что это строго от Джобцентра зависит и от того, где он находится. По крайней мере у нас так. Но их много, нужно спросить в любом сообществе в Телеграмме и их накидают целую пачку, да еще и по регионам)
Добрый день! Спасибо огромное за ваш труд: ваши видео просто кладезь полезной информации! Мне тоже возвращаться некуда, совсем(( сейчас посещаю курсы немецкого, хочу остаться в Германии насовсем. Но вот вопрос возник: с каким уровнем немецкого языка берут на аусбильдунг альтпфлеге? И можно ли начать работать в этой сфере без опыта и образования медицинского?
Я нашла Аусбильдунг только с В2 минимум, но многие тут мне в комментах писали, что можно искать и с В1. Но я пока не знаю, как только будет у меня лично проверенная информация, я сразу же поделюсь. Можно начинать и без опыта работы, всегда есть несколько дней, чтобы попробовать - подходит или нет. И плюс надо учесть, что все рабочие места разные, как люди, так и условия. Я желаю Вам удачи!
@@IntegrationinDeutschland-dt4uy спасибо огромное!!!
Добрый день скажите пожалуйста с каким уровнем немецкого вы начали Аузбильдунг что еще так много часов дополнительно учите
Мы начинаем с В2. Но этого всегда мало, потому что экзамен - это одно, а жизнь - это совсем другое. Лет через 5, возможно, можно будет расслабиться.
Скажите пожалуйста 75 евро это цена за перевод одной единицы документа или за несколько,если мне нужно будет делать перевод аттестата,свидетельства об окончании училища и свидетельства о браке,то я должна буду платить не 75 евро,а 75*3?можео еще вопрос Вы в каментариях под одним видео писали что у Вас есть высшее педагогическое образование,не проще ли было бы подтвердить Ваше образование и пойти работать педагогом,у меня знакомая из Венесуэлы у нее высшее педагогическое образование и стаж работы в школе 16 лет(правда в Венесуэле) но она сказала что ей нужно выучить немецкий до уровня с1 и сделать годичный аусбилдунг и тогда она сможет работать в детском саду,я так поняла что ее венесуэльское высшее педогогическое образование признали.А Вы работали педагогом в Укране?
Если Вас не затруднит не могли б Вы написать фирму у которой Вы делали перевод,спасибо.
Перевод одного документа от 75 евро, тоесть за все - мы заплатили очень много. Но мы все это переводили постепенно, поэтому смогли растянуть по времени. Я делаю Аусбильдунг в медицинской сфере, потому что мне это ближе и работать в этой отрасли мне намного легче, чем с детьми. Но это выбор каждого.)
Переводчика не подскажу, потому что это строго от Джобцентра зависит и от того, где он находится. По крайней мере у нас так. Но их много, нужно спросить в любом сообществе в Телеграмме и их накидают целую пачку, да еще и по регионам)