boosty.to/agentplay - на бусти уже доступна реакция на фильм: "Трансформеры: Тёмная Сторона Луны". Завтра в 18 : 00 будем смотреть третий сезон Трансформеров от Нетфликс. Сбор на "Трансформеры: Эпоха Истребления" уже открыт - 500 рублей.
38:45 Дааа... в G1 самые "высоко-интелектуальные" диалоги из всех, особенно во время битв (39:00 рисовка битв тоже отдельный вид искусства))) Чисто каждый фрагмент можно на мемы разбирать. Кстати, в испанском дубляже ещё смешней. Там после фразы Опыча: "Хлам, вот кто ты такой! Хлам!", Мега отвечает: "БАБУШКА ТВОЯ хлам!!!" •звук удара сковородки• В итоге, эта фраза(chattara to abuela!)так же стала мемом у испанцев :) Да и вообще, в плане оскорблений, Мега G1, мне кажется, самый изобретательный, особенно когда это касается бомбежа на Скандалиста)))
@@ngel_okКаробаст, ещё был первый кто досмотрел тфп до конца и начал смотреть армаду, но прилетело по авторским правам, в итоге стал смотреть фильмы бея, бамбулби и звероботов. И совсем не давно трансформеры начало
@@Яхзктоя-х7ъ не в авторских правах было дело, а в просмотрах. Собирало меньше, чем в тфп да и думаю, интереса к мульту у него особо не было(ибо он не дошёл до основных интересных серий). Фильмы бэя он смотрел до тфп, так что после армады он действительно забросил тф на определённое время
О-о-о-о... Истоки. И та самая итерация Трансформеров, в которой Мегатрон и Скандалист являются заклятыми друзьями! Пришло время учиться классическому переводу имëн!
В этих сериях есть не состыковки скажем так. Если Ковчег был на земле четыре миллиарда лет, то, как за столько времени люди не узнали о Кибертронцах ? Автоботы будут летать лишь в пилотных эпизодах. Большегруз появился лишь на одну сцену, даже робо.мод не увидели.
Так и в тфп "Вестник"(и другие корабли) был дофига времени на Земле и не был обнаружен людьми. Это условность многих вселенных. Меня больше удивляет тот факт, что Мегич после восстановления просто взял и ушёл с корабля автоботов, не добив их, и даже не забрав корабль со всей инфой в телетране и той восстанавливающей штукой(решив построить свой крейсер... с нуля). Короче, после миллионов лет у Меги и десов блоки логики немного повредились наверное)))
@@zeratul136 нее, Вестник упал ещё СОТНИ лет назад. В 20ой серии об этом говорил Скрим: "сенсоры корабля были ВЕКАМИ деактивированы". То есть провалялся он там несколько столетий в скалах, прекрасно видный издалека. Точно так же и корабль автоботов с кибонной чумой в 13ой серии, торчащий из песка много веков. Но людям было как-то пофигу на них видимо)))
Чисто хочу поделиться воспоминаниями из далёкого детства в честь такого события: Лично я смотрел весь G1 (с 1 по 4 сезоны) ещё в очень далёком детстве (а также Трансформеры: Армада, Трансформеры: Зверороботы, Трансформеры: Виктори, аниме-спэшл японской версии Трансформеры: Битва Зверей и Трансформеры: Зона), и с тех пор эта франшиза стала одной из моих самых любимых (первой у меня стоит My Little Pony), и я до сих пор помню наизусть имена вообще всех автоботов и десептиконов, что появлялись во всём G1 (даже тех, кто появлялись всего на несколько секунд). И да, я тоже смотрел весь G1 в дубляже 6 Канала (и даже Трансформеры Виктори, Воины великой силы и Властоголовы), из-за чего мне долго приходилось учить наизусть оригинальные имена всех автоботов и десептиконов. И лишь благодаря полнометражке по G1, которую я смотрел в одноголосом переводе, где все имена персонажей произносились в соответствии с оригиналом, и только благодаря этому переводу я смог выучить со временем оришинальные имена трансформеров. И лишь благодаря тому, что я смотрел G1 раньше всех других проектов по Трансформерам, то именно поэтому я смог легко узнавать очень многие отсылки и элементы сюжета в других более поздних проектах по Трансформерам без проблем.
Думаю стоит сказать что Уилджек это английское жаргонное слово, которое означает домкрат. Однако переводчики этого не знали, а буквальное "Кража колёс" - не очень доброе и героическое имя, потому видимо и назвали супер типичным именем. Зато остальных перевели с хорошим пониманием автомобильных терминов, как персонажа Gears перевели как Привод, где-то даже добавили русского жаргона, как Ratchet(трещотка), которого назвали Храповиком(потому что трещотка издаёт звук храпа, и это был реальный жаргон, а не выдумка переводчиков). Есть некоторые искажения имён во благо, например, фактически, Bumblebee это шмель а не шершень, но шмель имя слишком короткое, а у нас тут дубляж, хочется сохранять хотя бы тайминги(про липсинк и речи нет в таких условиях). Некоторые имена переводить не стали потому что шутки в них уже и так понятны(Оптимус оптимален, Мегатрон - мегатонна). Ещё любят ругать что Саундвейва перевели как Бархан(песчанные волны), но я думаю варианта лучше просто небыло. Называть его оригинальным именем такое себе, люди не знающие английского не поймут прикол, а переводить его как "звуковик" слишком топорно, прямо как Звездокрик. Кстати, сам перевод Скандалист был рискованным, но он сработал потому что ему дали этот шикарный голос. Был бы другой голос, то всё, перевод имени бы не сработал. 7:51 это кстати не Немезида, этот корабль называется Победа, и о нём в сериале ещё расскажут, пусть и немного. 9:52 -потому что эта серия - мутант.- (это не так, но интересный факт оставлю) В нулевых народные умельцы взяли дубляж сериала г2(по факту г1, но с 3d вставками и доп сценами), и наложили его на сам г1. Ты в начале серии мог слышать ни с чем не связанные звуки, вот это и есть остаток переходов с г2. Они в будущем ещё будут, но немножко. 19:47 это ягуар. Кстати, в серии фигурок Альтернаторов ему дали альтмод Ягуара(марка машины такая), что забавно
Ну, первый сезон будет точно, на него ведь уже был сбор. Просто сейчас у Агента небольшой перерыв на просмотр ТФ Один. Поэтому осталось только ждать следующих шедевро-серий)😊
@@AgentPlay1в русскоязычном комьюнити - не видела больше. У Сериального Маньяка пока только на бусти есть несколько серий. А на ютубе видимо ты первый)))
@@provocationx почему не разбираюсь, просто не помню, видел я эти отрывки в ютубе 3 месяца назад. Там в рамке кадр был как раз где мега, с трона своего приказывал в атаку
@@provocationx ты не в курсе? Сериал г2 это просто г1 с 3d вставками и некоторыми доп сценами. Просто прикол в том, что народные умельцы давным давно скрестили дубляж г1 и г2 в сериале по г1, сделав мутанта. Если ты посмотришь первую серию г2(неважно в дубляже или нет), первую серию г1(обязательно в оригинале), и мутанта, ты сразу поймёшь в чём дело.
@@AIFT_Staff я то знаю, но наш диалог был о другом. Этот человек написал, что там был кадр из г2 с другим графоном, хотя в реакция видеоряд полностью принадлежит г1. И вообще сама формулировка звучит глупо, потому что в Г1 это просто ошибка анимация, которую в Г2 исправили, используя ранее кадр с Мегатроном, где тот говорил "взлетаем".
За сторону автоботов слишком банально и скучно, как по мне. А у десов веселее, и в их рядах всегда всякие интриги происходят. За этим мне всегда интереснее наблюдать. Но я уважаю твой выбор, автобот, у каждого свои предпочтения :)
@@subzero1127 А вот тут несогласна, у Меги в Анимейтеде лучший энергон!))) Конструктиконы одобряют! Да и выпивать десы тоже умеют офигенно, чего только та самая сцена в G1 стоит)))
boosty.to/agentplay - на бусти уже доступна реакция на фильм: "Трансформеры: Тёмная Сторона Луны". Завтра в 18 : 00 будем смотреть третий сезон Трансформеров от Нетфликс.
Сбор на "Трансформеры: Эпоха Истребления" уже открыт - 500 рублей.
38:45 Дааа... в G1 самые "высоко-интелектуальные" диалоги из всех, особенно во время битв (39:00 рисовка битв тоже отдельный вид искусства))) Чисто каждый фрагмент можно на мемы разбирать. Кстати, в испанском дубляже ещё смешней. Там после фразы Опыча: "Хлам, вот кто ты такой! Хлам!", Мега отвечает: "БАБУШКА ТВОЯ хлам!!!" •звук удара сковородки•
В итоге, эта фраза(chattara to abuela!)так же стала мемом у испанцев :)
Да и вообще, в плане оскорблений, Мега G1, мне кажется, самый изобретательный, особенно когда это касается бомбежа на Скандалиста)))
Круто агент единственный реакционерв мире который после тфп не забросил трансформеров
Сериальный Маньяк тож не забросил пока)
@@ngel_ok понел
@@ngel_okКаробаст, ещё был первый кто досмотрел тфп до конца и начал смотреть армаду, но прилетело по авторским правам, в итоге стал смотреть фильмы бея, бамбулби и звероботов. И совсем не давно трансформеры начало
@@Яхзктоя-х7ъ не в авторских правах было дело, а в просмотрах. Собирало меньше, чем в тфп да и думаю, интереса к мульту у него особо не было(ибо он не дошёл до основных интересных серий). Фильмы бэя он смотрел до тфп, так что после армады он действительно забросил тф на определённое время
Я тоже однажды смотрел трансформеров помню имена от 6-го канала
Мегатрона и вправду озвучивает копатыч, а если точнее актëр озвучки Михаил Черняк
О-о-о-о... Истоки. И та самая итерация Трансформеров, в которой Мегатрон и Скандалист являются заклятыми друзьями!
Пришло время учиться классическому переводу имëн!
19:47 Саундвейв: она не кусается😊🥰😁👍
В этих сериях есть не состыковки скажем так. Если Ковчег был на земле четыре миллиарда лет, то, как за столько времени люди не узнали о Кибертронцах ? Автоботы будут летать лишь в пилотных эпизодах. Большегруз появился лишь на одну сцену, даже робо.мод не увидели.
Английское имя больше груза вроде Хаулер если не ошибаюсь
Так и в тфп "Вестник"(и другие корабли) был дофига времени на Земле и не был обнаружен людьми. Это условность многих вселенных. Меня больше удивляет тот факт, что Мегич после восстановления просто взял и ушёл с корабля автоботов, не добив их, и даже не забрав корабль со всей инфой в телетране и той восстанавливающей штукой(решив построить свой крейсер... с нуля). Короче, после миллионов лет у Меги и десов блоки логики немного повредились наверное)))
@@ngel_ok вспомнил что телетрану1 похрен кого восстанавливать, главное воскресить )
@@ngel_okвестник был разбит возможно 3 года до событий тфп, о которой говорил Фоулер в 1 серии
@@zeratul136 нее, Вестник упал ещё СОТНИ лет назад. В 20ой серии об этом говорил Скрим: "сенсоры корабля были ВЕКАМИ деактивированы". То есть провалялся он там несколько столетий в скалах, прекрасно видный издалека. Точно так же и корабль автоботов с кибонной чумой в 13ой серии, торчащий из песка много веков. Но людям было как-то пофигу на них видимо)))
Чисто хочу поделиться воспоминаниями из далёкого детства в честь такого события:
Лично я смотрел весь G1 (с 1 по 4 сезоны) ещё в очень далёком детстве (а также Трансформеры: Армада, Трансформеры: Зверороботы, Трансформеры: Виктори, аниме-спэшл японской версии Трансформеры: Битва Зверей и Трансформеры: Зона), и с тех пор эта франшиза стала одной из моих самых любимых (первой у меня стоит My Little Pony), и я до сих пор помню наизусть имена вообще всех автоботов и десептиконов, что появлялись во всём G1 (даже тех, кто появлялись всего на несколько секунд).
И да, я тоже смотрел весь G1 в дубляже 6 Канала (и даже Трансформеры Виктори, Воины великой силы и Властоголовы), из-за чего мне долго приходилось учить наизусть оригинальные имена всех автоботов и десептиконов. И лишь благодаря полнометражке по G1, которую я смотрел в одноголосом переводе, где все имена персонажей произносились в соответствии с оригиналом, и только благодаря этому переводу я смог выучить со временем оришинальные имена трансформеров.
И лишь благодаря тому, что я смотрел G1 раньше всех других проектов по Трансформерам, то именно поэтому я смог легко узнавать очень многие отсылки и элементы сюжета в других более поздних проектах по Трансформерам без проблем.
Спасибо тем людям кто задонатил на это дело и да тут один из актёров озвучки это Михаил Черняк он же Капатыч, Лосяш, Пин
все пиратские имена переведённые из оригинала:
Wheeljack- Домкрат
Sunstriker- Солнечный удар
Windcharger - прим. Порыв (ветра).
Slag- Шлак
Sludge- Грязь
Shockwave- прим. Испуг.
Reflector- Отражатель.
Ravage- Опустошитель
Frenzy- Ярость
Bombshell- Снаряд (к орудию)
Kickback- Отдача (орудия)
Long Haul- Дальнобойщик
Bonecrusher- Костолом
Hook- Крюк
Hoist- Подъёмник
Grapple- Захват
Inferno- Пекло
Seaspray- Прибой
Beachcomber- Бродяга
Tracks- Трек (гоночный)
Omega Supreme- Высший Омега
Silverbolt- Молния (грозовая)
Fireflight- Вспышка.
Hot Spot- прим. Конфликт
Groove- Паз (крепление)
First Aid- прим. Санитар
Blades- прим. Клинок
Defensor- Защитник
Dirge- Панихида (похороны)
Thrust- прим. Толчок.
Ramjet- Прямоток
Wildrider- прим. Всадник
Menasor- прим. Угрожающий
Brawl- прим. Буян
Swindle- прим. Аферист
Blastoff- прим. Выброс
Onslaught- прим. Штурмовик
Bruticus- прим. Грубиян
Hot Rod- Хот-род (вид тюнинга)
Blurr- прим. Помеха (зрения)
Goldbug- Скарабей (Золотой Жук- одно из прозвищ Скарабея)
Outback- прим. Глушь
Pipes- прим. Патрубок
Springer- Прыгун
Broadside- Залп (корабельный)
Nosecone- Обтекатель
Strafe- прим. Обстрел
Afterburner- Дожигатель
Ratbat- Крысолов.
Rippersnapper- Потрошитель
Cutthroat- Головорез
Abominus- прим. Отвратный
Razorclaw- Коготь
Rampage- Буйство
А ведь какие то имена отсюда сильно закрепились у трансформеров в нашем камьюнити.
К примеру хот род.
@@void_lord1 ну хотрод это и есть его оригинальное имя!
G1 очень прикольный и смешной
Думаю стоит сказать что Уилджек это английское жаргонное слово, которое означает домкрат. Однако переводчики этого не знали, а буквальное "Кража колёс" - не очень доброе и героическое имя, потому видимо и назвали супер типичным именем. Зато остальных перевели с хорошим пониманием автомобильных терминов, как персонажа Gears перевели как Привод, где-то даже добавили русского жаргона, как Ratchet(трещотка), которого назвали Храповиком(потому что трещотка издаёт звук храпа, и это был реальный жаргон, а не выдумка переводчиков). Есть некоторые искажения имён во благо, например, фактически, Bumblebee это шмель а не шершень, но шмель имя слишком короткое, а у нас тут дубляж, хочется сохранять хотя бы тайминги(про липсинк и речи нет в таких условиях). Некоторые имена переводить не стали потому что шутки в них уже и так понятны(Оптимус оптимален, Мегатрон - мегатонна). Ещё любят ругать что Саундвейва перевели как Бархан(песчанные волны), но я думаю варианта лучше просто небыло. Называть его оригинальным именем такое себе, люди не знающие английского не поймут прикол, а переводить его как "звуковик" слишком топорно, прямо как Звездокрик. Кстати, сам перевод Скандалист был рискованным, но он сработал потому что ему дали этот шикарный голос. Был бы другой голос, то всё, перевод имени бы не сработал.
7:51 это кстати не Немезида, этот корабль называется Победа, и о нём в сериале ещё расскажут, пусть и немного.
9:52 -потому что эта серия - мутант.- (это не так, но интересный факт оставлю) В нулевых народные умельцы взяли дубляж сериала г2(по факту г1, но с 3d вставками и доп сценами), и наложили его на сам г1. Ты в начале серии мог слышать ни с чем не связанные звуки, вот это и есть остаток переходов с г2. Они в будущем ещё будут, но немножко.
19:47 это ягуар. Кстати, в серии фигурок Альтернаторов ему дали альтмод Ягуара(марка машины такая), что забавно
43:55 формула-1 по таким местам не проедет она просто увязнет лучше ламбу какуюнибудь
24:52 естественно термоядерка, куда без неё))))
Вот она... Историческая хроника. Спасибо.
G1 легенда
Учитывая как вы смеялись и нахваливали первое поколение могу ли я рассчитывать на продолжение реакции на этот шедевр
Ну, первый сезон будет точно, на него ведь уже был сбор. Просто сейчас у Агента небольшой перерыв на просмотр ТФ Один. Поэтому осталось только ждать следующих шедевро-серий)😊
@@ngel_ok спасибо за ответ
О да, перая реакция на ютубе по G1! Этот мульт просто имба!)))
А до меня никто не начинал?
@@AgentPlay1в русскоязычном комьюнити - не видела больше. У Сериального Маньяка пока только на бусти есть несколько серий. А на ютубе видимо ты первый)))
@@ngel_ok но я свои слова всегда держу;)
🎩👌
🙂 ^
G1 это батя рида 😂
это самые лучшие мультик на свете 👍👍😊😊
Серый копатыч меду нажрался.
Трейлер у оптимуса в g1 потом будет как в 3 части бейверса
УРАААА!!!! (Реакция на Земную Искру будет?)
41:02 голос лосяша
нужно больше г1. нужно больше😈
Круто! Классика ! Ждал реакцию !
Экшоновый мульт 👍
Ооооооо трансформеры
Можно потом будет посмотреть битвы зверей
Ооо, ещё один ценитель прекрасного :)
Сюжет с персонажами там неплох, но шедевро-3D графика... это отдельный мем, как же меня с неё выносит)))
Крутая реакция
Да. Лучше Рида 100%
Тебе советуют посмотреть трансформеры новая искра
Агент плей я тебя умоляю посмотри хотя-бы 1 серию мульт фильма трансформеры протокол боя. Надеюсь заметит.
Только в 2 сезоне не запутаться там в русской озвучке серий не по порядку
Я глянув мульт трансформери початок і скажуть меша розумію і на його стороні
26:21
Его имя Хаффер
А ведь выходи новый фильм про трансформеров трансформеры один
тем временем битвы зверей
10:03 то что там был кадр из g 2 в другом графоне, кажись поэтому его вырезали, там много чего было
Не говори того в чем не разбираешься.
@@provocationx почему не разбираюсь, просто не помню, видел я эти отрывки в ютубе 3 месяца назад. Там в рамке кадр был как раз где мега, с трона своего приказывал в атаку
@@Natcu_Dragnil потому что писать к серии g1, "то что там был кадр из g2... кажись поэтому его вырезали" это полный бред.
@@provocationx ты не в курсе? Сериал г2 это просто г1 с 3d вставками и некоторыми доп сценами. Просто прикол в том, что народные умельцы давным давно скрестили дубляж г1 и г2 в сериале по г1, сделав мутанта. Если ты посмотришь первую серию г2(неважно в дубляже или нет), первую серию г1(обязательно в оригинале), и мутанта, ты сразу поймёшь в чём дело.
@@AIFT_Staff я то знаю, но наш диалог был о другом. Этот человек написал, что там был кадр из г2 с другим графоном, хотя в реакция видеоряд полностью принадлежит г1. И вообще сама формулировка звучит глупо, потому что в Г1 это просто ошибка анимация, которую в Г2 исправили, используя ранее кадр с Мегатроном, где тот говорил "взлетаем".
А будет Рид 2001
Кто за сторону Автоботов
Лайк
Автор конечно хороший реакционер но выбор сторону десептиконов не поддерживаю
За сторону автоботов слишком банально и скучно, как по мне. А у десов веселее, и в их рядах всегда всякие интриги происходят. За этим мне всегда интереснее наблюдать.
Но я уважаю твой выбор, автобот, у каждого свои предпочтения :)
@@ngel_ok И я твой твое тоже уважаю
Но энергон Автоботов лучше
@@subzero1127 А вот тут несогласна, у Меги в Анимейтеде лучший энергон!))) Конструктиконы одобряют!
Да и выпивать десы тоже умеют офигенно, чего только та самая сцена в G1 стоит)))
@@ngel_ok десептиконы фу
Автоботы хорошо
@@subzero1127 у кого-то аргументы в пользу автоботов закончились)))
Кропидел это кот а не сопака/волг
так-то это вообще пантера, но я уже привыкла его робо-пёселем называть)))
29 :
42
G1 топ но сколько в нем серий и сезонов?
98 серий 4 сезона
@@gojiorca спасибо
29:43