Σταύρος Ξαρχάκος - Πέντε Έλληνες στον Άδη | Official Audio Release

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 дек 2018
  • Subscribe: / @greek_songs
    Ξεπερνώντας τα 50 χρόνια ελληνικής μουσικής ιστορίας, στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι βρίσκονται σημαντικές στιγμές του ελληνικού τραγουδιού από τα '60s έως και σήμερα, με συμπράξεις σπουδαίων τραγουδιστών, συνθετών και στιχουργών που άφησαν εποχή.
    Στο κανάλι Ελληνικό Τραγούδι θα βρείτε συγκεντρωμένο έναν από τους σπουδαιότερους και πιο πολυποίκιλους καταλόγους της ελληνικής μουσικής σκηνής.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 3

  • @isidorosfilis7267
    @isidorosfilis7267 3 года назад

    Tsigos topppp

  • @JimmyTheGreek2000
    @JimmyTheGreek2000 Год назад +3

    Πέντε Έλληνες στον Άδη - GR, F, IT, D
    An Epic song by the Great Costas Manesis (Κώστας Μάνεσης) and the Music also by the Greater Yiannis Papaioannou (Γιάννης Παπαϊωάννου)
    Στίχοι: Κώστας Μάνεσης
    Μουσική: Γιάννης Παπαϊωάννου
    Πέντε Έλληνες στον Άδη,
    ανταμώσαν ένα βράδυ, (2X)
    Και το γλέντι αρχινάνε,
    κι όλα γύρω τους τα σπάνε.

    Με μπουζούκια, μπαγλαμάδες,
    τρέλαναν τους σατανάδες, (X2)
    Κι από κέφι ζαλισμένοι,
    χόρευαν οι κολασμένοι.

    Στο ρωμαίικο τραγούδι,
    κάηκε το πελεκούδι, (X2)
    Κι όλοι φώναζαν αράδα,
    να μας ζήσει η Ελλάδα. (X2)
    ------------------------------------------
    Cinq Grecs en enfer, (F)
    se sont retrouvés, un soir,
    Ils ont commencé à faire la fête,
    à tout casser autour d'eux.
    Avec des bouzoukis et des baglamas,
    ils ont rendu fous les démons.
    Et, ivres d'enthousiasme,
    les damnés se sont mis à danser.
    Avec la chanson grecque,
    L'ambiance a battu son plein,
    Tout le monde, en chœur, a chanté :
    Vive la Grèce !
    --------------------------------------------------------
    Cinque greci si sono incontrati, (IT)
    all' inferno una sera,
    e la festa diedero il via alla festa,
    e c'era il delirio tutt' intorno a loro.
    Con bouzouki e baglama,
    facevano impazzire i diavoletti,
    e storditi dall' allegria,
    ballavano i dannati.
    Con la canzone greca,
    prese fuoco una scheggia,
    e tutti gridavano in fila,
    evviva la Grecia.
    -----------------------------------------------
    In der Hölle traffen (D)
    sich Abends fünf (5) Griechen,
    sie begannen ein Fest,
    und alles um sie her ließen sie zu Bruch gehen.
    Mit Bouzoukis und Baglamas,
    machten sie die Teufel verrückt,
    und in irrer Laune,
    tantzten alle Verdammten.
    Bei den griechischen Liedern,
    ging alles hoch her,
    und alle, die sie da waren, riefen,
    es lebe Griechenland.
    Fem grekor i Hades, (S)
    mötades en kväll,
    Och festandet började,
    och allt omkring de söndrade.
    Med buzuki och baglama,
    betade de alla satan,
    Och av gott humör berusade,
    dansade invånarna av helvetet.
    I en grekisk sång,
    brinnade en spån (vers i sången),
    Och alla ropade i kör,
    länge leve Grekland.
    The story of this song is as follows: Six Greeks were fighting the Italians during WWII (World War II).
    During the fighting the Italians tossed a granade and killed 5 out of the 6 Greeks.
    The only one to survive Yiannis Papaionnou (Γιάννης Παπαϊωάννου) the composer of the music for this song and who asked his friend Costa Manesis to write the Fantastic lyrics.
    The lyrics say that the five Greek were reunited in Hades ( in heel or enfer !) and commenced a fete in which even the condamed wanted to exit Hades (hell).
    The dance is called Zeibekiko(s) named after the Ethnic group (or clan) called Zeibeks and the best known is Yiannis Zeibekis a Holywood film producer.