ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΣΤΗ ΒΕΝΕΤΙΑ (A Haunting in Venice) - official trailer (greek subs)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 окт 2024

Комментарии • 10

  • @Grmario85
    @Grmario85 Год назад +68

    Καιρός είναι να γίνονται με ακρίβεια οι μεταφράσεις και όχι προσαρμοσμένες για το ελληνικό κοινό. Δεν είμαστε καθυστερημένοι ούτε είναι 1980.

    • @nikili_
      @nikili_ Год назад

      τι εννοείς;

    • @voula_kiourani
      @voula_kiourani Год назад +5

      ​@@nikili_ εννοεί ότι λέξεις όπως μεσιέ,παλάτσο πρέπει να μεταφράζονται κύριος και παλάτι ή κτίριο ή οίκημα αντίστοιχα και όχι μεσιέ και παλατσο. και άλλες λέξεις που δεν τις μετέφρασαν σωστά και τις έβλεπες στους υπότιτλους όπως ακουγοταν

    • @harrodsfan
      @harrodsfan 10 месяцев назад

      Σωστά !

  • @ΚουρτιδουΒαρβαρα
    @ΚουρτιδουΒαρβαρα Год назад +3

    Σοκ

  • @geopgr7880
    @geopgr7880 Год назад +3

    nc

  • @ntinosX21
    @ntinosX21 Год назад +8

    Πολυ Δυνατο !!!

  • @gl_Show123
    @gl_Show123 11 месяцев назад +1

    μαλακια

    • @Soulis.Sergiou
      @Soulis.Sergiou 4 месяца назад

      Αυτά π βλέπεις εσύ είναι μ...κια παιδάκι