Traduction mélodique de : snath snath (Deux deux) - à 28.26 Bien fait car c'est mon idée La lumière, toujours, la cherchant Elles me sont, toutes, destinées Et deux, deux, à moi, venant Et moi, le meilleur étant Le soleil, sur moi, brillant Je suis devenu mendiant Les portes, pour moi, se fermant Et moi qui était brillant Les gens, par moi, prénommant Paumé, je suis, maintenant Toutes mes lampes s'éteignant Moi qui était bon vivant Ma compagnie la cherchant Je suis un monstre à présent Celle que j'approche me fuyant Et moi qui, une main étant Une chose tenant la cassant Un malchanceux devenant Si je prends un bateau coulant Et moi qui la raison j'étais Les affaires dénouant Je suis devenu paumé Si je vais à la mer, asséchée Et moi qui le droit étant Les gens, le sage, m'appelant Je suis devenu sourd muet Ah la vie ce qu'elle fait J'ai suivi ma destinée Ô gens avec anxiété Il m'a mené en Satan Au bord du gouffre me mettant. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
36.30 très belle chanson merci pour le partage 😍😍😍😍😍
موسيقى رائعة بل أروع و اللحن ملائكي . الكل جميل .
اغاني في المستوى الثقافي غالبا أداء راءع وتوزيع موسيقي رأءع بكل تقدير الفنان محمد السعيد فنان رومنسي وعاطفي فنان المرأة القباءلية بامتياز ...❤🎉
Bcp de souvenirs de ma jeunesse,😢😢😢,merci pour le partage
Merci pour le partage les années d'or
Merci infiniment pour le partage 🙏 je suis loin de ma jolieee Kabylie . Fahem grand artiste. Tamurth me manque énormément. Thanmerth
Unbgeant artiste que dieu lui donne une longue vie et une parfaite santé.
Très belle chanson merci pour le partage
C'est un grand de la chanson kabyle. Seulement on l'a pas reconnu en son temps
Un plaisir partagé
تحياتي للجميع أصدقاء وكل وانتم بالف خير واتمنى لكم سهرة ممتعة جدا للجميع ❤ 🌹 🌹 🌹 🌹 💞💞🌹👆👆🔔💯🌿🌿💚☀️👍🏽💕
Belles chansons nostalgiques, je me demande comment s'ils ont pas froid avec ces tenues en plein neige 🥶
Chanson immortelle 😊
Bravou mohsaid
Très belle chanson 😍😍😍😍
Al maana. Thamoukrante sahit
❤❤❤❤
Traduction mélodique de : snath snath (Deux deux) - à 28.26
Bien fait car c'est mon idée
La lumière, toujours, la cherchant
Elles me sont, toutes, destinées
Et deux, deux, à moi, venant
Et moi, le meilleur étant
Le soleil, sur moi, brillant
Je suis devenu mendiant
Les portes, pour moi, se fermant
Et moi qui était brillant
Les gens, par moi, prénommant
Paumé, je suis, maintenant
Toutes mes lampes s'éteignant
Moi qui était bon vivant
Ma compagnie la cherchant
Je suis un monstre à présent
Celle que j'approche me fuyant
Et moi qui, une main étant
Une chose tenant la cassant
Un malchanceux devenant
Si je prends un bateau coulant
Et moi qui la raison j'étais
Les affaires dénouant
Je suis devenu paumé
Si je vais à la mer, asséchée
Et moi qui le droit étant
Les gens, le sage, m'appelant
Je suis devenu sourd muet
Ah la vie ce qu'elle fait
J'ai suivi ma destinée
Ô gens avec anxiété
Il m'a mené en Satan
Au bord du gouffre me mettant.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci pour la traduction
❤
Le Ballet fille d'Aït yenni
Oui, la jeunesse. OK.
Azoul
Oui
Elle.s.en.abituees
Trechonsens
Je me demande pk pieds nus
bonjour, je cherche la chanson de fahem téléphone ☎️, je trouve pas
B
❤
❤