Merci bcp cher Omar pour ces merveilles musicales. Même si j'ai pas grandi dans un milieu de musique Ala pourtant j'en étais toujours intéressé dès un très jeune âge et d’ailleurs, j'ai quelques questions à vous poser: 1- Est-ce qu'on peut vraiment considérer cette musique "importé" de l'Andalousie par les expulsés andalous ? Si oui, c'était quoi le patrimoine culturel et musical citadin du Maroc avant l'expulsion ? 2- À quel point les nouba raml el maya ala et gharnati différent l'un de l'autre, puis est ce qu'on peut réécrire ce patrimoine en fonction de mode tab' طبع comprenant tout les modes utilisés en Ala, Samaa, Gharnati, Sanaa Algeroise et Rbati, Matrouz, Malhoun et ses variétés, Chamali, Hawzi et ses variétés, Chgouri et Aissaoui ? 3- quelles sont les modes utilisés dans "horm ya rassoul lah" et "ya ajaban" au nord ? Est-ce qu'il s'agit d'une école musicale éteinte ? Puis est ce que ça ressemble le malouf constantinois par hasard ?
نزولا عند رغبة المحبين والمتتبعين والمهتمين فقد أضفت رابطا للأشعار المغناة في هذا الميزان، ورمضان كريم وكل سنة وأنتم بألف خير، طنجة في 27-03-2023
يا سلام على الفن المغربي الاصيل الآلة 🇲🇦💖🇲🇦
قَدْ طَالَ شَوْقِي لِلنَّبِي مُحَمَّدٍ فَمَتَى إلَى ذاك الـمَقَامِ وُصُولُ
رائع
بارك الله فيكم يا سادتي مغاربة بحق شكرا لكم مايون الف مرة
يا سلااااااااام
الله الله
متعكم الله بالصحة والعافية وطول العمر
ان شاء الله تعالى ستنجلي هذه المحنة وتعود المياه لمجاريها
تحية للاستاذ المتيوي على اداء فرقته. ورمضان كريم
سي عمر المتيوي القمة و الأناقة.... 🌹🌹
روعة و ما فوقها.
الحقيقة المحمدية تمد الموجودات الامكانية. الرحمان
ما شاء الله روعة ما بعدها روعة دمت رائعا سي عمر
الله الله. الله يبارك فيكم سيدي عمر!
اللهم نور قلوبكم
Est-il possible d'avoir les paroles pour apprécier encore plus la merveille de ce récital
je vous les paroles
J'y travaille. Merci.
המקם היפה ביותר דרז רם למיה
Traduction Svp
@@omarmetioui1962 le mizan le plus beau le darj raml maya. En hébreu
ما شاا الله روعه
🥰😍🤩👍👍👍👍👍
Merci bcp cher Omar pour ces merveilles musicales. Même si j'ai pas grandi dans un milieu de musique Ala pourtant j'en étais toujours intéressé dès un très jeune âge et d’ailleurs, j'ai quelques questions à vous poser:
1- Est-ce qu'on peut vraiment considérer cette musique "importé" de l'Andalousie par les expulsés andalous ? Si oui, c'était quoi le patrimoine culturel et musical citadin du Maroc avant l'expulsion ?
2- À quel point les nouba raml el maya ala et gharnati différent l'un de l'autre, puis est ce qu'on peut réécrire ce patrimoine en fonction de mode tab' طبع comprenant tout les modes utilisés en Ala, Samaa, Gharnati, Sanaa Algeroise et Rbati, Matrouz, Malhoun et ses variétés, Chamali, Hawzi et ses variétés, Chgouri et Aissaoui ?
3- quelles sont les modes utilisés dans "horm ya rassoul lah" et "ya ajaban" au nord ? Est-ce qu'il s'agit d'une école musicale éteinte ? Puis est ce que ça ressemble le malouf constantinois par hasard ?