You prolly dont care but if you guys are bored like me during the covid times then you can stream all of the latest movies on InstaFlixxer. Have been watching with my brother recently xD
전 말대꾸 한적도 없구요 늦게 자 본 적도 없어요 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한적 없죠 전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 나는 알고싶어요 세상 사는 일들 맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠 난 늘 혼자서 상상만 했죠 아무도 날 이끈적 없죠 파리의 거리에서 연인과의 그 키스 난 이 모든 것들을 모르고 살았죠 그리고 내게 남은건 뭐죠 수많은 후회 그것뿐 전해본 적 없는 나의 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수있다 다른 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간 적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
"당신은 내 친구니까요 전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요 전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요" 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른채로 의심한 적없고 외면한 적없죠 화려한 옷입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실을 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이세상 이제 조금은 알 것같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어 갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼거야 내가 가는길을 난 믿을거야 어깨를 펴고 난 할수있다 다른 누구도 아닌 내가 사랑한적 없고 간적없지 난 프랑스 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 , 쓰라린 아픔 이젠 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 난 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
시스터 액트 - The life i never led 전 말대꾸 한 적도 없고요 늦게 자본 적도 없어요 >늘 딱딱하게 바로 서 있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른채로 의심한 적없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본 적도 또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠 정해본적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 나는 알고 싶어요 세상 사는 일들 맘껏 춤을 추는 건 어떤 기분이죠 난 늘 혼자서 상상만 했죠 아무도 날 이끈 적 없죠 파리의 거리에서 연인과의 그 키스 난 이 모든 것들을 모르고 살았죠 그리고 내게 남은 건 뭐죠 수많은 꿈의 그것뿐 전혀 본 적 없는 나의 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간 적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
난 강해질래 힘을 낼거야 내가 가는길을 난 믿을거야 어깨를 펴고 난 할수있다 다른 누구도 아닌 내가 사랑한적 없고 간적없지 난 프랑스 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이젠 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 난 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
“당신은 내 친구니까요 전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요 전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요” 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른채로 의심한 적없고 외면한 적없죠 화려한 옷입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실을 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어 갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적없고 간적 없지 나만 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울 거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
2:17 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Lyrics in Dutch: Nooit laat naar mijn bed Nooit dwars of brutaal Nooit lachen om niks En vooral nooit kabaal En nooit eens spontaan iets gekkigs gedaan Maar stilletjes aan telkens weer Nooit tegen de regels Of tegen de klok En nooit iets gezegd waar een ander van schrok. Nooit buiten de poort Nooit roddels gehoord Alleen maar het woord van de Heer En alle verborgen verlangens Elke vergeten traan Het stille bewijs van een onbekend bestaan Nooit dronken geworden, of ruzie gemaakt Nooit actie gevoerd, of gekraakt of gestaakd Op tafels gedanst, gelachen, gesjanst Ik gaf het geen kans al die tijd Nooit dromen bekeken, gezwommen, gekust Nooit herrie of drukte maar stilte en rust En nooit iets gevraagd en ook nooit geklaagd Maar diep in mijn maag knaagt er spijt En alle gevoelens verdrongen Twijfels maar half verstaan Een laatste signaal van een onbekend bestaan Maar waar, waar kan ik heen nu ik zolang gezwegen heb? Ja waar, mag ik dan schuilen bij jou? Niet daar, niet waar ik nooit in een antwoord gekregen heb Ik ben altijd zo bang En het duurt al zo lang Laat me niet in de kou Mag ik bij jou? Ooit vind ik de kracht, te zijn wie ik ben Staat er iets in mij op, wat ik nu nog niet ken Dat zegt ja of nee, Niet bang of gedwee Maar moedig en helemaal vrij Misschien kom ik nooit in Parijs of Milaan Maar nu ik maar weet, als ik wil kan ik gaan En doe ik me pijn, dan moet dat zo zijn De keus is uiteind'luk aan mij En iedere deur kan nog open Al lijken ze dicht gedaan En alles is nieuw, iedere dag En wat ik ook doe, ik weet dat het mag Misschien dat ik wou, maar dat kan ik allemaal aan!! Voor altijd een deel van dat onbekend bestaaaaaaaan!
Las cosas que nunca supe hacer (sister act) Letra en español: Yo nunca salí después de las 10 Ni un plato rompí Ni un chiste conté No supe gozar Dejarme llevar Y no me preguntes por qué Yo no discutí Yo no protesté Jamás llevé ropa para sorprender Yo nunca chillé Ni me rebelé Los ojos jamás levanté Hoy lloro por esos momentos Que me perdí ayer Añoro las cosas que nunca supe hacer Yo nunca hice surf Ni el buggie baile Ni muerta de risa me desternillé Yo no me atreví a dar más de mí Ni…. Al mar No he visto paris Ni un galán me besó Jamás he nadado desnuda, no no! Y no supe ver lo que iba a perder A cambio de ser tan formal *** aquellos recuerdos que no logré tener Añoro las cosas que nunca supe hacer Ya, Ya sé que hay otro mundo y Lo debo a ti Hay más Ahora que sé lo que sé Jamás voy a volver a ignorarlo O a desistir Mucho tiempo tendré Ya mis miedos sentí Necesito cambiar Me ayudarás? **diálogo** Me voy a atrever A ser especial Yo quiero saber Cual es mi lugar Y aunque he de deber Aún es mi deber Yo quiero poder elegir Quizá no haga surf Ni iré a paris A estar solo yo/ hasta sola yo Podré decidir Y puede que yo cometa un error También me habré de corregir Hoy Veo los nuevos caminos Que no veía ayer Voy a sufrir Voy a sudar/ayudar Más yo elegiré qué rumbo tomar Mi miedo acabó Seré lo que yo quiera ser Añoro las cosas que nunca supe hacer (Final)
Paroles en français : J′n'ai jamais trainé, jamais répondu Ne pas obéir, je n′ai jamais su J'n'ai jamais laissé le vent me porter C′est drôle mais je n′sais pas pourquoi, J'n′ai jamais pu poser la moindre question, Jamais rien porté qui attire l'attention, Je n′suis pas de celles qui jouent les rebelles Déployer mes ailes je n'sais pas Et tellement de non-dits que je traîne, De secrets bien gardés C′est tout ce qu'il me reste d'une vie juste rêvée J′n′ai jamais surfé, ni couru dans le sable, J'n′ai jamais ri trop fort, dansé sur les tables, Je n'ai jamais pu, me montrer à nu, Prendre le dessus me fait peur J′n'ai jamais vu Paris, donner un baiser, J′n'ai jamais compris tout c'que j′ai pu manquer Et je garderai, de c′que j'n′ai pas fait Seulement des regrets dans le coeur Et tellement d'appétit que je freine, De rendez-vous manqués, C′est tout c'qu′il me revient d'une vie juste rêvée Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu, Et là, là comme je sais ce que c'est, Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c′qu′on n'a pas vécu Je crois bien qu′il est l'heure, d′effacer toutes ses peurs, et me laisser aller, me laisser aller J'aimerais être forte, avoir de l′audace, J'aimerais croire qu'enfin j′ai trouvé ma place, Cueillir moi aussi, les roses de la vie, Plus de compromis que des choix Tant pis pour le surf, tant pis pour la France, Je veux seulement croire qu′il me reste une chance, Et même si peut-être, un jour je regrette, Maintenant je suis prête et bien là Et tellement de portes qui me retiennent, Tellement de rêves brisés, Qui partent en fumée, volent en éclats, Comme je me tiens droite, comme je marche droit, Toujours de l'avant et dorénavant réveillée Il est temps de vivre cette vie juste rêvée
Is there anywhere I could find sheet music for this version? When my high school did it we had the same ending, but all the ones I can find are from the west end version I believe? I might just not be looking hard enough lol but it's worth a shot
Die Welt, die ich nie sah [The Life I Never Led] Ich war niemals frech Ich kam nie zu spät Hab' immer gehorcht Vergaß kein Gebet Hab' nie was gewagt, nie Träume gejagt Mich niemals beklagt und blieb still Ich hab' nie gezweifelt und nie rebelliert Zog nie etwas an das vielleicht wen schockiert Ich war niemals laut, hab' nie Blödsinn gebaut und selbst nicht durchschaut, was ich will So vieles war mir unerreichbar Manches schien greifbar nah Doch alles war Teil einer Welt, die ich nie sah Ich war noch nie surfen Hab' nie demonstriert, Auf Tischen getanzt und 'ne Runde spendiert Wollt' nie was riskier'n nichts Neues probier'n Aus Angst, ich verlier' meinen Halt Ich war nie in Frankreich, nackt schwimmen, verliebt Mir war doch nie klar wie viel mehr es noch gibt Die Welt muss sich dreh'n, auf sicher zu geh'n heisst: bleib einfach steh'n und werd' alt Und all diese heimlichen Wünsche Die, die ich mir bewahr' sind nur noch der Rest dieser Welt, die ich nie sah Noch nie, nie hab' ich etwas gespürt, das vergleichbar wär' Noch nie, nie war es so wie mit dir Doch wie glaub' ich noch selbst, dass mein Leben hier reicher wär'? Und nach all dieser Zeit ist der Schritt nicht mehr weit Bitte lass mich nicht hier! Lass mich nicht hier! Ich wünsch' mir die Kraft Ich wünsch' mir den Mut Ich wünsch' mir, ich glaubte, alles wär' gut Ich würd' mich nicht quäl'n und nichts würde fehl'n Könnt' selbst für mich wähl'n, wo ich steh' Vielleicht nicht Paris Vielleicht nicht der Strand Solang' ich nur weiß, ich hab's selbst in der Hand Mich einfach zu freu'n, kein'n Fehler zu scheu'n Und nichts zu bereu'n, wenn ich geh' Das Leben, das ich nie geführt hab', wäre auf einmal da. Es scheint furchtbar weit, gefährlich und groß Doch ich bin bereit und gehe drauf los Ich schau' nicht mehr zu und tu' so, als ob nichts geschah. Ich blicke nach vorn, in die Welt, die ich nie sah!
Yo nunca sali despues de las 10 Ni un plato rompi ni un chiste conte No supe gozar dejarme llevar y no me preguntes porque yo no discutí yo no proteste jamas lleve ropa para sorprender Yo nunca chille ni me rebele Los ojos jamas levante Hoy lloro por esos momentos que me perdi ayer añoro las cosas que nunca supe hacer Yo nunca hice surd ni el bugy baile ni muerta de risa me desternille Yo no me atrevi a dar mas de mi Temia el pecado y al mal No he visto paris Ni un galan me beso Jamas he nadado desnuda nono Y no supe que lo iba a perder a cambio de ser tan formal Me acuerdo de aquellos recuerdos que no logre tener añoro las cosas que no supe hacer Y ya ya se que hay otro mundo y lo tengo aqui hay mas ahora que se lo que se jamas voy a volver a ignorarlo o a desistir mucho tiempo perdi y mis miedos perdi necesito cambiar me ayudaras Me voy a atrever a ser especial yo quiero saber cual es mi lugar y aunque obedecer Aun es mi deber yo quiero podré elegir quizas no haga surf ni vea Paris mas tan solo yo podre decidir y puede que yo cometa un error tambien yo lo he de corregir hoy veo los nuevos caminos que no veia ayer y voy a sufrir voy a dudar mas yo elegiré que rumbo tomar el miedo acabo sere lo que yo quiera ser haciendo las cosas que nunca super hacerrrrrr
German lyrics: Ich war niemals frech Ich kam nie zu spät Hab' immer gehorcht Vergaß kein Gebet Hab' nie was gewagt, nie Träume gejagt Mich niemals beklagt und blieb still Ich hab' nie gezweifelt und nie rebelliert Zog nie etwas an das vielleicht wen schockiert Ich war niemals laut, hab' nie Blödsinn gebaut und selbst nicht durchschaut, was ich will So vieles war mir unerreichbar Manches schien greifbar nah Doch alles war Teil einer Welt, die ich nie sah Ich war noch nie surfen Hab' nie demonstriert, Auf Tischen getanzt und 'ne Runde spendiert Wollt' nie was riskier'n nichts Neues probier'n Aus Angst, ich verlier' meinen Halt Ich war nie in Frankreich, nackt schwimmen, verliebt Mir war doch nie klar wie viel mehr es noch gibt Die Welt muss sich dreh'n, auf sicher zu geh'n heisst: bleib einfach steh'n und werd' alt Und all diese heimlichen Wünsche Die, die ich mir bewahr' sind nur noch der Rest dieser Welt, die ich nie sah Noch nie, nie hab' ich etwas gespürt, das vergleichbar wär' Noch nie, nie war es so wie mit dir Doch wie glaub' ich noch selbst, dass mein Leben hier reicher wär'? Und nach all dieser Zeit ist der Schritt nicht mehr weit Bitte lass mich nicht hier! Lass mich nicht hier! Ich wünsch' mir die Kraft Ich wünsch' mir den Mut Ich wünsch' mir, ich glaubte, alles wär' gut Ich würd' mich nicht quäl'n und nichts würde fehl'n Könnt' selbst für mich wähl'n, wo ich steh' Vielleicht nicht Paris Vielleicht nicht der Strand Solang' ich nur weiß, ich hab's selbst in der Hand Mich einfach zu freu'n, kein'n Fehler zu scheu'n Und nichts zu bereu'n, wenn ich geh' Das Leben, das ich nie geführt hab', wäre auf einmal da. Es scheint furchtbar weit, gefährlich und groß Doch ich bin bereit und gehe drauf los Ich schau' nicht mehr zu und tu' so, als ob nichts geschah. Ich blicke nach vorn, in die Welt, die ich nie sah!
Non ho osato mai rispondere "no" Non chiedo di più di quello che ho Fra dubbi e realtà non ho volontà Cancello l'istinto che è in me Non so cos'è il surf una festa, un picnic Non ho mai portato un vestito un po' chic Il tempo va via, ne seguo la scia e soffoco dentro un "perché?" E in ogni emozione nascosta nei sogni che non sai C'è un po' della vita che non ho avuto mai Non ho mai ballato sul tavolo al bar Né visto Parigi o bevuto champagne Mi chiedo chi è la mia vera me Io vivo una grande bugia Il gusto di un bacio un tramonto, un addio Non so cosa ho perso e non so cosa è mio Che mi resterà vivendo a metà? Rimpianti che fuggono via Nei miei desideri non detti attimi persi ormai C'è tutta la vita che non ho avuto mai Sarà che ora mi hai fatto scoprire un po' di realtà Sarà che ora io so quel che so Ma ormai non posso più rinunciare alla libertà So che se lo vorrai il mio volo aprirai Non mi dire di no Non dirmi no Vedrai, capirò Vedrai, cambierò Saprò se è la mia la vita che ho La sceltà sarà la mia libertà Vedrò il mio orizzonte nel blu Se non farò surf Se non viaggerò Almeno una chance ancora ce l'ho Scoprire che c'è un mondo per me da cui non nascondermi più E tutte le porte da aprire Sogni che abbandonai risplendono in me: strana magia Riparto da qui e sia quel che sia Adesso o mai più spalanco le ali, vedrai Vivrò quella vita che non ho avuto mai
당신은 내 친구니까요 전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할지 아직 잘 모르겠어요 전 말대꾸 한적도 없구요 늦게 자본적도 없어요 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠 전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 나는 알고싶어요 세상 사는일들 맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠 난 늘 혼자서 상상만했죠 아무도 날 이끈적 없죠 파리의 거리에서 연인과의 그 키스 난 이 모든것들을 모르고 살았죠 그리고 내게 남은건 뭐죠 수많은 후회 그것뿐 전혀 본적없는 나의 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상 이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
I kept trying to figure out why I was having so much trouble with this when I never have any issues singing with the track.... This one is way too fast. It doesn't allow for any of the breathing into the lines like the actual song does. Unfortunately it's somewhere between this and 0.75x this speed because switching the settings to that is too slow.
J′n'ai jamais trainé, jamais répondu Ne pas obéir, je n′ai jamais su J'n'ai jamais laissé le vent me porter C′est drôle mais je n′sais pas pourquoi, J'n′ai jamais pu poser la moindre question, Jamais rien porté qui attire l'attention, Je n′suis pas de celles qui jouent les rebelles Déployer mes ailes je n'sais pas Et tellement de non-dits que je traîne, De secrets bien gardés C′est tout ce qu'il me reste d'une vie juste rêvée J′n′ai jamais surfé, ni couru dans le sable, J'n′ai jamais ri trop fort, dansé sur les tables, Je n'ai jamais pu, me montrer à nu, Prendre le dessus me fait peur J′n'ai jamais vu Paris, donner un baiser, J′n'ai jamais compris tout c'que j′ai pu manquer Et je garderai, de c′que j'n′ai pas fait Seulement des regrets dans le coeur Et tellement d'appétit que je freine, De rendez-vous manqués, C′est tout c'qu′il me revient d'une vie juste rêvée Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu, Et là, là comme je sais ce que c'est, Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c′qu′on n'a pas vécu Je crois bien qu′il est l'heure, d′effacer toutes ses peurs, et me laisser aller, me laisser aller
당신은 제 친구니까요 전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할 지 아직 잘 모르겠어요 전 말대꾸 한 적도 없고요 늦게 자본 적도 없어요 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서본 적도 또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실을 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼거야 내가 가는 길을 난 믿을거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞써 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
MEDO DE VIVER (MUDANÇA DE HÁBITO) Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
J'n'ai jamais traîné Jamais répondu Ne pas obéir Je n'ai jamais su J'n'ai jamais laissé le vent me porter C'est drôle mais je n'sais pas pourquoi J'n'ai jamais pu poser La moindre question Jamais rien porté Qui attire l'attention Je n'suis pas de celles qui jouent les rebelles Déployer mes ailes je n'sais pas Et tellement de non-dits que je traîne De secrets bien gardés C'est tout c'qui me reste D'une vie juste rêvée J'n'ai jamais surfé Ni couru dans le sable J'n'ai jamais rit trop fort Dansé sur les tables Je n'ai jamais pu me montrer à nu Prendre le dessus me fait peur J'n'ai jamais vu Paris Donné un baisé J'n'ai jamais compris Tout c'que j'ai pu manquer Et je garderai de c'que j'n'ai pas fait Seulement des regrets dans le cœur Et tellement d'appétit que je freine De rendez-vous manqué C'est tout c'qui me revient D'une vie juste rêvée Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu Et là, là comme je sais ce que c'est Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c'qu'on n'a pas vécu Je crois bien qu'il est l'heure, d'effacer toutes ces peurs Et me laisser aller Me laisser aller J'aimerais être forte Avoir de l'audace J'aimerais croire qu'enfin J'ai trouvé ma place Cueillir moi aussi mes roses de la vie Plus de compromis que des choix Tant pis pour le surf Tant pis pour la France Je veux seulement croire Qu'il me reste une chance Et même si peut-être un jour je regrette Maintenant je suis prête et bien là Et tellement de portes qui me retiennent Tellement de rêves brisés Qui partent en fumée, volent en éclats Comme je me tiens droite, comme je marche droit Toujours de l'avant Et dorénavant réveillée Il m'est temps de vivre cette vie juste rêvée
알아요, 제 친구잖아요 전, 제가 여태 놓친 삶이 뭔지 알고싶어요 말대꾸 한 적도 늦점 잔적도 없고요 내게 서라면 늘 서있었죠 남이 정해주는 안생만 살며 왠진 사실 모른채로 질문을 하거나 받은적도 없죠 시선을 끄는 옷을 입은적도 반항해보거나 소리쳐본적 고개 한번 든 적 없죠 숨겨왔던 진짜 내 감정 말 못한 진실들 가본적도 없는 길투성이었죠 서핑을 가거나 무리지은 적도 아무대서나 춤추기 ! 큰 소리로 웃기! 다 벗고 있어 본적도 없죠 모든일에 겁이 나서 파리여행, 알몸수영, 키스는 어떤 느낌일까? 그래서 결국 난 얻은게 뭘까? 너무 뒤늦은 후회뿐 숨겨왔던 진짜 내 감정 스쳐간 갈망들 살아보지 못한 내 인생이었죠 당전, 당신이 보여준 색다른 세상들 이제,이제야 알게됬죠 내가, 이것들을 외면할 수 있을까요 수많은 세월 속 두려워만 했던 벌어날 수 있게 도와줘요
this is actually what i do when i find the songs i need to perform to fast! put it in two times speed and try to sing it and butcher it, when you put it back to normal it will feel slow and easy to manage:) i hope this helps!
늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
“당신은 내 친구니까요 전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요 전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요” 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른채로 의심한 적없고 외면한 적없죠 화려한 옷입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실을 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어 갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적없고 간적 없지 나만 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울 거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Non ho osato mai rispondere "no" Non chiedo di più di quello che ho Fra dubbi e realtà non ho volontà Cancello l'istinto che è in me Non so cos'è il surf una festa, un picnic Non ho mai portato un vestito un po' chic Il tempo va via, ne seguo la scia e soffoco dentro un "perché?" E in ogni emozione nascosta nei sogni che non sai C'è un po' della vita che non ho avuto mai Non ho mai ballato sul tavolo al bar Né visto Parigi o bevuto champagne Mi chiedo chi è la mia vera me Io vivo una grande bugia Il gusto di un bacio un tramonto, un addio Non so cosa ho perso e non so cosa è mio Che mi resterà vivendo a metà? Rimpianti che fuggono via Nei miei desideri non detti attimi persi ormai C'è tutta la vita che non ho avuto mai Sarà che ora mi hai fatto scoprire un po' di realtà Sarà che ora io so quel che so Ma ormai non posso più rinunciare alla libertà So che se lo vorrai il mio volo aprirai Non mi dire di no Non dirmi no Vedrai, capirò Vedrai, cambierò Saprò se è la mia la vita che ho La sceltà sarà la mia libertà Vedrò il mio orizzonte nel blu Se non farò surf Se non viaggerò Almeno una chance ancora ce l'ho Scoprire che c'è un mondo per me da cui non nascondermi più E tutte le porte da aprire Sogni che abbandonai risplendono in me: strana magia Riparto da qui e sia quel che sia Adesso o mai più spalanco le ali, vedrai Vivrò quella vita che non ho avuto mai
늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠 정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
당신은 내 친구니까요 전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할지 아직 잘 모르겠어요 전 말대꾸 한적도 없구요 늦게 자본적도 없어요 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠 전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 나는 알고싶어요 세상 사는일들 맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠 난 늘 혼자서 상상만했죠 아무도 날 이끈적 없죠 파리의 거리에서 연인과의 그 키스 난 이 모든것들을 모르고 살았죠 그리고 내게 남은건 뭐죠 수많은 후회 그것뿐 전혀 본적없는 나의 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상 이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상 이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼 거야 내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
Eu não falo alto Não sei dizer não Sei que não sigo o meu coração Eu sempre fugi Do que eu temi Mas eu não sei bem o porquê Eu nunca questiono se é certo ou não E nem faço nada que chame atenção Não me rebelei Eu nunca gritei E eu não entendo o porquê E foi tanto tempo perdido Hoje eu consigo ver Que eu guardo aqui dentro o medo de viver Não sei o que é surfe Eu não vi o mar Ninguém me ensinou como eu devo dançar Não me arrisquei Eu nunca tentei Com medo de me machucar Eu não fui à França Não me apaixonei Passei pela vida e não a olhei E agora eu vi Que o que eu perdi É bem mais do que eu ganhei São tantos desejos frustrados De coisas que eu quis fazer Eu guardo aqui dentro um medo de viver E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis E eu vejo que eu quero bem mais Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi Se o medo ficou E me aprisionou Diz que vai me ajudar a me libertar (...) Eu quero ser forte Quero acreditar Que um dia eu saiba qual é o meu lugar E um dia poder Dizer vou viver Não obedecer, escolher Talvez eu não surfe Nem veja o mar Talvez eu consiga ao menos tentar E posso errar E me machucar Mas vou aprender mesmo assim E as portas agora se abrem Eu já consigo ver Um mundo tão grande Novo pra mim Me assusta um pouco mas eu mesmo assim Não vou me esconder Agora eu quero viver Enfim eu enfrento meu medo de viver!
Thank you for that finale! Merging the original with the reprise ending was Genius!
You prolly dont care but if you guys are bored like me during the covid times then you can stream all of the latest movies on InstaFlixxer. Have been watching with my brother recently xD
@Roman Trenton yea, been using InstaFlixxer for years myself =)
I actually don't think its the reprise ending, in the actual sheet music Mary Robert uses a high note at the end :-)
OMG I LOVE THIS SONG. My vocal coach gave it to me to work on and I am so excited to sing it.
Same here! Love my theater pals
전 말대꾸 한적도 없구요
늦게 자 본 적도 없어요
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른 채로
의심한 적 없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서본적도
또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한적 없죠
전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
나는 알고싶어요 세상 사는 일들
맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠
난 늘 혼자서 상상만 했죠
아무도 날 이끈적 없죠
파리의 거리에서 연인과의 그 키스
난 이 모든 것들을 모르고 살았죠
그리고 내게 남은건 뭐죠
수많은 후회 그것뿐
전해본 적 없는 나의 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수있다
다른 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간 적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
"당신은 내 친구니까요
전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요
전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요"
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른채로
의심한 적없고 외면한 적없죠
화려한 옷입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리지르기
난 한번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정
몰랐던 진실을
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이세상
이제 조금은 알 것같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어 갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래
힘을 낼거야
내가 가는길을 난 믿을거야 어깨를 펴고 난 할수있다
다른 누구도 아닌 내가
사랑한적 없고
간적없지 난 프랑스
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 , 쓰라린 아픔
이젠 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상
내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
난 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어
더이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
that’s not
2:48
시스터 액트 - The life i never led
전 말대꾸 한 적도 없고요 늦게 자본 적도 없어요
>늘 딱딱하게 바로 서 있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른채로
의심한 적없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서 본 적도
또 반항하기 소리지르기 난 한번도 한 적 없죠
정해본적 없는 내 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
나는 알고 싶어요 세상 사는 일들
맘껏 춤을 추는 건 어떤 기분이죠
난 늘 혼자서 상상만 했죠 아무도 날 이끈 적 없죠
파리의 거리에서 연인과의 그 키스
난 이 모든 것들을 모르고 살았죠
그리고 내게 남은 건 뭐죠 수많은 꿈의 그것뿐
전혀 본 적 없는 나의 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간 적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
0:04
난 강해질래
힘을 낼거야
내가 가는길을 난 믿을거야
어깨를 펴고 난 할수있다
다른 누구도 아닌 내가
사랑한적 없고
간적없지 난 프랑스
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이젠 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상
내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
난 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어
더이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
2:14
“당신은 내 친구니까요
전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요
전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요”
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른채로
의심한 적없고 외면한 적없죠
화려한 옷입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리지르기
난 한번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정
몰랐던 진실을
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어 갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적없고 간적 없지 나만
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못가본 미지의 세상
내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울 거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
したことない口答え
したことない夜更かしも
外に出て遊ぶなんて考えたこともない
聞いたことないなぜダメなのか
ドレスも指輪もつけたことない
逆らうこと意地を張ること怒鳴ったこともない
口に出さない心
抱えたままで
私のつまらない人生
手を繋いで踊ることも
裸で泳ぎはしゃぐことも
したことないたらくだと恐れていたから
ひとめぼれも素敵なキスも
無くしたものに気づかずに
手の中に何もない
悔やんでも遅い
星らにも願いもせず
のぞみもせず
私の空っぽな人生
でもあなたが気づかせてくれたわ
いまわたしは気づいた
ねえどうすればいいのかおしえて
知らなかったふりはもう私はできない
たすけて
なりたい今 強い私に
変われること 信じたいのよ
きっとわたしは きめられる
自分のゆく道を
わかってるわキスはしないと
一目惚れもでも気づけた
チャンスはある怖いけどたとえ傷ついても
とびらは目の前で私をまってる
その先はわからない
みつけるわおそれずにためらわず
ふみだしてゆくわ
生きてこなかった人生
Goodness this last note is nothing compared to my last song! My vocal coach trained me well! And I’m just a kid.
2:17
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
Lyrics in Dutch:
Nooit laat naar mijn bed
Nooit dwars of brutaal
Nooit lachen om niks
En vooral nooit kabaal
En nooit eens spontaan iets gekkigs gedaan
Maar stilletjes aan telkens weer
Nooit tegen de regels
Of tegen de klok
En nooit iets gezegd waar een ander van schrok.
Nooit buiten de poort
Nooit roddels gehoord
Alleen maar het woord van de Heer
En alle verborgen verlangens
Elke vergeten traan
Het stille bewijs van een onbekend bestaan
Nooit dronken geworden, of ruzie gemaakt
Nooit actie gevoerd, of gekraakt of gestaakd
Op tafels gedanst, gelachen, gesjanst
Ik gaf het geen kans al die tijd
Nooit dromen bekeken, gezwommen, gekust
Nooit herrie of drukte maar stilte en rust
En nooit iets gevraagd en ook nooit geklaagd
Maar diep in mijn maag knaagt er spijt
En alle gevoelens verdrongen
Twijfels maar half verstaan
Een laatste signaal van een onbekend bestaan
Maar waar, waar kan ik heen nu ik zolang gezwegen heb?
Ja waar, mag ik dan schuilen bij jou?
Niet daar, niet waar ik nooit in een antwoord gekregen heb
Ik ben altijd zo bang
En het duurt al zo lang
Laat me niet in de kou
Mag ik bij jou?
Ooit vind ik de kracht, te zijn wie ik ben
Staat er iets in mij op, wat ik nu nog niet ken
Dat zegt ja of nee,
Niet bang of gedwee
Maar moedig en helemaal vrij
Misschien kom ik nooit in Parijs of Milaan
Maar nu ik maar weet, als ik wil kan ik gaan
En doe ik me pijn, dan moet dat zo zijn
De keus is uiteind'luk aan mij
En iedere deur kan nog open
Al lijken ze dicht gedaan
En alles is nieuw, iedere dag
En wat ik ook doe, ik weet dat het mag
Misschien dat ik wou, maar dat kan ik allemaal aan!!
Voor altijd een deel van dat onbekend bestaaaaaaaan!
Is there anyway you can make a separate video with the original ending? Thanks.
Las cosas que nunca supe hacer (sister act)
Letra en español:
Yo nunca salí después de las 10
Ni un plato rompí
Ni un chiste conté
No supe gozar
Dejarme llevar
Y no me preguntes por qué
Yo no discutí
Yo no protesté
Jamás llevé ropa para sorprender
Yo nunca chillé
Ni me rebelé
Los ojos jamás levanté
Hoy lloro por esos momentos
Que me perdí ayer
Añoro las cosas que nunca supe hacer
Yo nunca hice surf
Ni el buggie baile
Ni muerta de risa me desternillé
Yo no me atreví a dar más de mí
Ni…. Al mar
No he visto paris
Ni un galán me besó
Jamás he nadado desnuda, no no!
Y no supe ver lo que iba a perder
A cambio de ser tan formal
*** aquellos recuerdos que no logré tener
Añoro las cosas que nunca supe hacer
Ya, Ya sé que hay otro mundo y
Lo debo a ti
Hay más
Ahora que sé lo que sé
Jamás voy a volver a ignorarlo
O a desistir
Mucho tiempo tendré
Ya mis miedos sentí
Necesito cambiar
Me ayudarás?
**diálogo**
Me voy a atrever
A ser especial
Yo quiero saber
Cual es mi lugar
Y aunque he de deber
Aún es mi deber
Yo quiero poder elegir
Quizá no haga surf
Ni iré a paris
A estar solo yo/ hasta sola yo
Podré decidir
Y puede que yo cometa un error
También me habré de corregir
Hoy Veo los nuevos caminos
Que no veía ayer
Voy a sufrir
Voy a sudar/ayudar
Más yo elegiré qué rumbo tomar
Mi miedo acabó
Seré lo que yo quiera ser
Añoro las cosas que nunca supe hacer
(Final)
Paroles en français :
J′n'ai jamais trainé, jamais répondu
Ne pas obéir, je n′ai jamais su
J'n'ai jamais laissé le vent me porter
C′est drôle mais je n′sais pas pourquoi,
J'n′ai jamais pu poser la moindre question,
Jamais rien porté qui attire l'attention,
Je n′suis pas de celles qui jouent les rebelles
Déployer mes ailes je n'sais pas
Et tellement de non-dits que je traîne,
De secrets bien gardés
C′est tout ce qu'il me reste d'une vie juste rêvée
J′n′ai jamais surfé, ni couru dans le sable,
J'n′ai jamais ri trop fort, dansé sur les tables,
Je n'ai jamais pu, me montrer à nu,
Prendre le dessus me fait peur
J′n'ai jamais vu Paris, donner un baiser,
J′n'ai jamais compris tout c'que j′ai pu manquer
Et je garderai, de c′que j'n′ai pas fait
Seulement des regrets dans le coeur
Et tellement d'appétit que je freine,
De rendez-vous manqués,
C′est tout c'qu′il me revient d'une vie juste rêvée
Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu,
Et là, là comme je sais ce que c'est,
Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c′qu′on n'a pas vécu
Je crois bien qu′il est l'heure, d′effacer toutes ses peurs, et me laisser aller, me laisser aller
J'aimerais être forte, avoir de l′audace,
J'aimerais croire qu'enfin j′ai trouvé ma place,
Cueillir moi aussi, les roses de la vie,
Plus de compromis que des choix
Tant pis pour le surf, tant pis pour la France,
Je veux seulement croire qu′il me reste une chance,
Et même si peut-être, un jour je regrette,
Maintenant je suis prête et bien là
Et tellement de portes qui me retiennent,
Tellement de rêves brisés,
Qui partent en fumée, volent en éclats,
Comme je me tiens droite, comme je marche droit,
Toujours de l'avant et dorénavant réveillée
Il est temps de vivre cette vie juste rêvée
Is there anywhere I could find sheet music for this version? When my high school did it we had the same ending, but all the ones I can find are from the west end version I believe? I might just not be looking hard enough lol but it's worth a shot
MusicaWolf let me know if you find it! I’m looking for it to!
@@Alessia-fn7rc did either of you find any???
1:41 what i’m using for musical audition rn
Die Welt, die ich nie sah [The Life I Never Led]
Ich war niemals frech
Ich kam nie zu spät
Hab' immer gehorcht
Vergaß kein Gebet
Hab' nie was gewagt, nie Träume gejagt
Mich niemals beklagt und blieb still
Ich hab' nie gezweifelt
und nie rebelliert
Zog nie etwas an
das vielleicht wen schockiert
Ich war niemals laut, hab' nie Blödsinn gebaut
und selbst nicht durchschaut, was ich will
So vieles war mir unerreichbar
Manches schien greifbar nah
Doch alles war Teil einer Welt,
die ich nie sah
Ich war noch nie surfen
Hab' nie demonstriert,
Auf Tischen getanzt
und 'ne Runde spendiert
Wollt' nie was riskier'n nichts Neues probier'n
Aus Angst, ich verlier' meinen Halt
Ich war nie in Frankreich,
nackt schwimmen, verliebt
Mir war doch nie klar
wie viel mehr es noch gibt
Die Welt muss sich dreh'n, auf sicher zu geh'n
heisst: bleib einfach steh'n und werd' alt
Und all diese heimlichen Wünsche
Die, die ich mir bewahr'
sind nur noch der Rest dieser Welt,
die ich nie sah
Noch nie, nie hab' ich etwas gespürt, das vergleichbar wär'
Noch nie, nie war es so wie mit dir
Doch wie glaub' ich noch selbst, dass mein Leben hier reicher wär'?
Und nach all dieser Zeit ist der Schritt nicht mehr weit
Bitte lass mich nicht hier!
Lass mich nicht hier!
Ich wünsch' mir die Kraft
Ich wünsch' mir den Mut
Ich wünsch' mir, ich glaubte,
alles wär' gut
Ich würd' mich nicht quäl'n und nichts würde fehl'n
Könnt' selbst für mich wähl'n, wo ich steh'
Vielleicht nicht Paris
Vielleicht nicht der Strand
Solang' ich nur weiß,
ich hab's selbst in der Hand
Mich einfach zu freu'n, kein'n Fehler zu scheu'n
Und nichts zu bereu'n, wenn ich geh'
Das Leben, das ich nie geführt hab',
wäre auf einmal da.
Es scheint furchtbar weit, gefährlich und groß
Doch ich bin bereit und gehe drauf los
Ich schau' nicht mehr zu
und tu' so, als ob nichts geschah.
Ich blicke nach vorn, in die Welt, die ich nie sah!
Yo nunca sali despues de las 10
Ni un plato rompi
ni un chiste conte
No supe gozar dejarme llevar
y no me preguntes porque
yo no discutí yo no proteste
jamas lleve ropa para sorprender
Yo nunca chille ni me rebele
Los ojos jamas levante
Hoy lloro por esos momentos
que me perdi ayer
añoro las cosas que nunca supe hacer
Yo nunca hice surd ni el bugy baile
ni muerta de risa me desternille
Yo no me atrevi a dar mas de mi
Temia el pecado y al mal
No he visto paris
Ni un galan me beso
Jamas he nadado desnuda nono
Y no supe que lo iba
a perder a cambio de ser tan formal
Me acuerdo de aquellos recuerdos que no logre tener
añoro las cosas que no supe hacer
Y ya ya se que hay otro mundo y lo tengo aqui
hay mas ahora que se lo que se
jamas voy a volver a ignorarlo o a desistir mucho tiempo perdi y mis miedos perdi necesito cambiar
me ayudaras
Me voy a atrever a ser especial
yo quiero saber cual es mi lugar
y aunque obedecer
Aun es mi deber
yo quiero podré elegir
quizas no haga surf ni vea Paris
mas tan solo yo podre decidir
y puede que yo cometa un error
tambien yo lo he de corregir
hoy veo los nuevos caminos
que no veia ayer
y voy a sufrir voy a dudar
mas yo elegiré que rumbo tomar
el miedo acabo sere lo que yo quiera ser
haciendo las cosas que nunca super hacerrrrrr
Hey there,
Can someone tell what tempo this is?
German lyrics:
Ich war niemals frech
Ich kam nie zu spät
Hab' immer gehorcht
Vergaß kein Gebet
Hab' nie was gewagt, nie Träume gejagt
Mich niemals beklagt und blieb still
Ich hab' nie gezweifelt
und nie rebelliert
Zog nie etwas an
das vielleicht wen schockiert
Ich war niemals laut, hab' nie Blödsinn gebaut
und selbst nicht durchschaut, was ich will
So vieles war mir unerreichbar
Manches schien greifbar nah
Doch alles war Teil einer Welt,
die ich nie sah
Ich war noch nie surfen
Hab' nie demonstriert,
Auf Tischen getanzt
und 'ne Runde spendiert
Wollt' nie was riskier'n nichts Neues probier'n
Aus Angst, ich verlier' meinen Halt
Ich war nie in Frankreich,
nackt schwimmen, verliebt
Mir war doch nie klar
wie viel mehr es noch gibt
Die Welt muss sich dreh'n, auf sicher zu geh'n
heisst: bleib einfach steh'n und werd' alt
Und all diese heimlichen Wünsche
Die, die ich mir bewahr'
sind nur noch der Rest dieser Welt,
die ich nie sah
Noch nie, nie hab' ich etwas gespürt, das vergleichbar wär'
Noch nie, nie war es so wie mit dir
Doch wie glaub' ich noch selbst, dass mein Leben hier reicher wär'?
Und nach all dieser Zeit ist der Schritt nicht mehr weit
Bitte lass mich nicht hier!
Lass mich nicht hier!
Ich wünsch' mir die Kraft
Ich wünsch' mir den Mut
Ich wünsch' mir, ich glaubte,
alles wär' gut
Ich würd' mich nicht quäl'n und nichts würde fehl'n
Könnt' selbst für mich wähl'n, wo ich steh'
Vielleicht nicht Paris
Vielleicht nicht der Strand
Solang' ich nur weiß,
ich hab's selbst in der Hand
Mich einfach zu freu'n, kein'n Fehler zu scheu'n
Und nichts zu bereu'n, wenn ich geh'
Das Leben, das ich nie geführt hab',
wäre auf einmal da.
Es scheint furchtbar weit, gefährlich und groß
Doch ich bin bereit und gehe drauf los
Ich schau' nicht mehr zu
und tu' so, als ob nichts geschah.
Ich blicke nach vorn, in die Welt, die ich nie sah!
I wish the ending was slower
Hello! Permission to use this on my recital this coming feb :) Thank you!
Non ho osato mai
rispondere "no"
Non chiedo di più
di quello che ho
Fra dubbi e realtà
non ho volontà
Cancello l'istinto che è in me
Non so cos'è il surf
una festa, un picnic
Non ho mai portato
un vestito un po' chic
Il tempo va via, ne seguo la scia
e soffoco dentro un "perché?"
E in ogni emozione nascosta
nei sogni che non sai
C'è un po' della vita
che non ho avuto mai
Non ho mai ballato
sul tavolo al bar
Né visto Parigi
o bevuto champagne
Mi chiedo chi è
la mia vera me
Io vivo una grande bugia
Il gusto di un bacio
un tramonto, un addio
Non so cosa ho perso
e non so cosa è mio
Che mi resterà vivendo a metà?
Rimpianti che fuggono via
Nei miei desideri non detti
attimi persi ormai
C'è tutta la vita
che non ho avuto mai
Sarà che ora mi hai fatto scoprire un po' di realtà
Sarà che ora io so quel che so
Ma ormai non posso più rinunciare alla libertà
So che se lo vorrai il mio volo aprirai
Non mi dire di no
Non dirmi no
Vedrai, capirò
Vedrai, cambierò
Saprò se è la mia
la vita che ho
La sceltà sarà la mia libertà
Vedrò il mio orizzonte nel blu
Se non farò surf
Se non viaggerò
Almeno una chance
ancora ce l'ho
Scoprire che c'è un mondo per me
da cui non nascondermi più
E tutte le porte da aprire
Sogni che abbandonai
risplendono in me: strana magia
Riparto da qui e sia quel che sia
Adesso o mai più
spalanco le ali, vedrai
Vivrò quella vita che non ho avuto mai
2:15
0:09 1:39
1:42
2:36
1:42
당신은 내 친구니까요
전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할지 아직 잘 모르겠어요 전 말대꾸 한적도 없구요 늦게 자본적도 없어요
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른 채로
의심한 적 없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠
전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
나는 알고싶어요 세상 사는일들
맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠
난 늘 혼자서 상상만했죠
아무도 날 이끈적 없죠
파리의 거리에서 연인과의 그 키스
난 이 모든것들을 모르고 살았죠
그리고 내게 남은건 뭐죠
수많은 후회 그것뿐
전혀 본적없는 나의 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상 이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
Hi! Can I use this for my recital this coming November 2020? Hoping for your response. Thank you!
I kept trying to figure out why I was having so much trouble with this when I never have any issues singing with the track.... This one is way too fast. It doesn't allow for any of the breathing into the lines like the actual song does. Unfortunately it's somewhere between this and 0.75x this speed because switching the settings to that is too slow.
0:54 1:27. 1:39
J′n'ai jamais trainé, jamais répondu
Ne pas obéir, je n′ai jamais su
J'n'ai jamais laissé le vent me porter
C′est drôle mais je n′sais pas pourquoi,
J'n′ai jamais pu poser la moindre question,
Jamais rien porté qui attire l'attention,
Je n′suis pas de celles qui jouent les rebelles
Déployer mes ailes je n'sais pas
Et tellement de non-dits que je traîne,
De secrets bien gardés
C′est tout ce qu'il me reste d'une vie juste rêvée
J′n′ai jamais surfé, ni couru dans le sable,
J'n′ai jamais ri trop fort, dansé sur les tables,
Je n'ai jamais pu, me montrer à nu,
Prendre le dessus me fait peur
J′n'ai jamais vu Paris, donner un baiser,
J′n'ai jamais compris tout c'que j′ai pu manquer
Et je garderai, de c′que j'n′ai pas fait
Seulement des regrets dans le coeur
Et tellement d'appétit que je freine,
De rendez-vous manqués,
C′est tout c'qu′il me revient d'une vie juste rêvée
Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu,
Et là, là comme je sais ce que c'est,
Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c′qu′on n'a pas vécu
Je crois bien qu′il est l'heure, d′effacer toutes ses peurs, et me laisser aller, me laisser aller
당신은 제 친구니까요
전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할 지
아직 잘 모르겠어요
전 말대꾸 한 적도 없고요 늦게 자본 적도 없어요
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로
의심한 적 없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서본 적도 또 반항하기
소리지르기 난 한번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실을
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요 난 강해질래 힘을 낼거야
내가 가는 길을 난 믿을거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞써 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
MEDO DE VIVER (MUDANÇA DE HÁBITO)
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
J'n'ai jamais traîné
Jamais répondu
Ne pas obéir
Je n'ai jamais su
J'n'ai jamais laissé le vent me porter
C'est drôle mais je n'sais pas pourquoi
J'n'ai jamais pu poser
La moindre question
Jamais rien porté
Qui attire l'attention
Je n'suis pas de celles qui jouent les rebelles
Déployer mes ailes je n'sais pas
Et tellement de non-dits que je traîne
De secrets bien gardés
C'est tout c'qui me reste
D'une vie juste rêvée
J'n'ai jamais surfé
Ni couru dans le sable
J'n'ai jamais rit trop fort
Dansé sur les tables
Je n'ai jamais pu me montrer à nu
Prendre le dessus me fait peur
J'n'ai jamais vu Paris
Donné un baisé
J'n'ai jamais compris
Tout c'que j'ai pu manquer
Et je garderai de c'que j'n'ai pas fait
Seulement des regrets dans le cœur
Et tellement d'appétit que je freine
De rendez-vous manqué
C'est tout c'qui me revient
D'une vie juste rêvée
Mais là, là comme vous me donnez ce petit aperçu
Et là, là comme je sais ce que c'est
Pourquoi, pourquoi ne pas vivre tout c'qu'on n'a pas vécu
Je crois bien qu'il est l'heure, d'effacer toutes ces peurs
Et me laisser aller
Me laisser aller
J'aimerais être forte
Avoir de l'audace
J'aimerais croire qu'enfin
J'ai trouvé ma place
Cueillir moi aussi mes roses de la vie
Plus de compromis que des choix
Tant pis pour le surf
Tant pis pour la France
Je veux seulement croire
Qu'il me reste une chance
Et même si peut-être un jour je regrette
Maintenant je suis prête et bien là
Et tellement de portes qui me retiennent
Tellement de rêves brisés
Qui partent en fumée, volent en éclats
Comme je me tiens droite, comme je marche droit
Toujours de l'avant
Et dorénavant réveillée
Il m'est temps de vivre cette vie juste rêvée
1:15
알아요, 제 친구잖아요
전, 제가 여태 놓친 삶이 뭔지 알고싶어요
말대꾸 한 적도 늦점 잔적도 없고요
내게 서라면 늘 서있었죠
남이 정해주는 안생만 살며
왠진 사실 모른채로
질문을 하거나 받은적도 없죠
시선을 끄는 옷을 입은적도
반항해보거나 소리쳐본적
고개 한번 든 적 없죠
숨겨왔던 진짜 내 감정
말 못한 진실들
가본적도 없는 길투성이었죠
서핑을 가거나 무리지은 적도
아무대서나 춤추기 ! 큰 소리로 웃기!
다 벗고 있어 본적도 없죠
모든일에 겁이 나서
파리여행, 알몸수영, 키스는 어떤 느낌일까?
그래서 결국 난 얻은게 뭘까?
너무 뒤늦은 후회뿐
숨겨왔던 진짜 내 감정
스쳐간 갈망들
살아보지 못한 내 인생이었죠
당전, 당신이 보여준 색다른 세상들
이제,이제야 알게됬죠
내가, 이것들을 외면할 수 있을까요
수많은 세월 속 두려워만 했던
벌어날 수 있게 도와줘요
:56
I wish it didn't go so fast...
Kaileykielle Start by just singing the lyrics slowly and then after a while go back to the karaoke and then sing the lyrics along with the song.
this is actually what i do when i find the songs i need to perform to fast! put it in two times speed and try to sing it and butcher it, when you put it back to normal it will feel slow and easy to manage:) i hope this helps!
Sorry neighbours 👀
what up regga
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른 채로
의심한 적 없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
2:15
“당신은 내 친구니까요
전 제가 아직 제 인생을 어떻게 살아야할지 잘 모르겠어요
전 말대꾸한 적도 없구요 늦게 자본 적도 없어요”
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른채로
의심한 적없고 외면한 적없죠
화려한 옷입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리지르기
난 한번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정
몰랐던 진실을
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어 갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적없고 간적 없지 나만
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못가본 미지의 세상
내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울 거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
2:16
0:55
Non ho osato mai
rispondere "no"
Non chiedo di più
di quello che ho
Fra dubbi e realtà
non ho volontà
Cancello l'istinto che è in me
Non so cos'è il surf
una festa, un picnic
Non ho mai portato
un vestito un po' chic
Il tempo va via, ne seguo la scia
e soffoco dentro un "perché?"
E in ogni emozione nascosta
nei sogni che non sai
C'è un po' della vita
che non ho avuto mai
Non ho mai ballato
sul tavolo al bar
Né visto Parigi
o bevuto champagne
Mi chiedo chi è
la mia vera me
Io vivo una grande bugia
Il gusto di un bacio
un tramonto, un addio
Non so cosa ho perso
e non so cosa è mio
Che mi resterà vivendo a metà?
Rimpianti che fuggono via
Nei miei desideri non detti
attimi persi ormai
C'è tutta la vita
che non ho avuto mai
Sarà che ora mi hai fatto scoprire un po' di realtà
Sarà che ora io so quel che so
Ma ormai non posso più rinunciare alla libertà
So che se lo vorrai il mio volo aprirai
Non mi dire di no
Non dirmi no
Vedrai, capirò
Vedrai, cambierò
Saprò se è la mia
la vita che ho
La sceltà sarà la mia libertà
Vedrò il mio orizzonte nel blu
Se non farò surf
Se non viaggerò
Almeno una chance
ancora ce l'ho
Scoprire che c'è un mondo per me
da cui non nascondermi più
E tutte le porte da aprire
Sogni che abbandonai
risplendono in me: strana magia
Riparto da qui e sia quel che sia
Adesso o mai più
spalanco le ali, vedrai
Vivrò quella vita che non ho avuto mai
2:07
1:39
늘 딱딱하게 바로 서있었죠
정해준 대로만 난 살아왔죠
그 이유도 모른 채로
의심한 적 없고 외면한 적 없죠
화려한 옷 입고 밖에 서 본적도
또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠
정해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들
내가 이해한 적 없는 세상이었죠
내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아
함께 날 기다리는 저 세상의 무대로
두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음
걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야
어깨를 펴고 난 할 수 있다
다 누구도 아닌 내가
사랑한 적 없고 간적 없지만 난
하지만 난 알아 난 할 수 있어
뜨거운 눈물 쓰라린 아픔
이제 모두 내 선택이야
아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져
내게 손짓하는 알 수 없는 미래
나는 당당하게 맞서 싸울거야
과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아
자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
2:32
당신은 내 친구니까요
전 제가 제 인생을 어떻게 살아가야 할지 아직 잘 모르겠어요 전 말대꾸 한적도 없구요 늦게 자본적도 없어요 늘 딱딱하게 바로 서있었죠 정해준 대로만 난 살아왔죠 그 이유도 모른 채로 의심한 적 없고 외면한 적 없죠 화려한 옷 입고 밖에 서 본적도 또 반항하기 소리 지르기 난 한 번도 한 적 없죠 전해본 적 없는 내 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상이었죠 나는 알고싶어요 세상 사는일들 맘껏 춤을 추는건 어떤 기분이죠 난 늘 혼자서 상상만했죠 아무도 날 이끈적 없죠 파리의 거리에서 연인과의 그 키스 난 이 모든것들을 모르고 살았죠 그리고 내게 남은건 뭐죠 수많은 후회 그것뿐
전혀 본적없는 나의 감정 몰랐던 진실들 내가 이해한 적 없는 세상 이었죠 내게 당신이 보여준 몰랐던 이 세상
이제 조금은 알 것 같아 함께 날 기다리는 저 세상의 무대로 두려움 떨쳐내고 한 걸음 한 걸음 걸어갈 수 있게 날 도와줘요
난 강해질래 힘을 낼 거야
내가 가는 길을 난 믿을 거야 어깨를 펴고 난 할 수 있다 다 누구도 아닌 내가 사랑한 적 없고 간적 없지만 난 하지만 난 알아 난 할 수 있어 뜨거운 눈물 쓰라린 아픔 이제 모두 내 선택이야 아직 못 가본 미지의 세상 내 앞에 펼쳐져 내게 손짓하는 알 수 없는 미래 나는 당당하게 맞서 싸울거야 과거는 잊어 더 이상 난 피하지 않아 자 지켜봐 내가 그리는 세상
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
2:14
2:18
2:46
1:39
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
0:51
2:00
1:35
2:18
1:38
2:16
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
2:15
2:12
2:35
Eu não falo alto
Não sei dizer não
Sei que não sigo o meu coração
Eu sempre fugi
Do que eu temi
Mas eu não sei bem o porquê
Eu nunca questiono se é certo ou não
E nem faço nada que chame atenção
Não me rebelei
Eu nunca gritei
E eu não entendo o porquê
E foi tanto tempo perdido
Hoje eu consigo ver
Que eu guardo aqui dentro o medo de viver
Não sei o que é surfe
Eu não vi o mar
Ninguém me ensinou como eu devo dançar
Não me arrisquei
Eu nunca tentei
Com medo de me machucar
Eu não fui à França
Não me apaixonei
Passei pela vida e não a olhei
E agora eu vi
Que o que eu perdi
É bem mais do que eu ganhei
São tantos desejos frustrados
De coisas que eu quis fazer
Eu guardo aqui dentro um medo de viver
E eu vejo que eu posso ter tudo que eu sempre quis
E eu vejo que eu quero bem mais
Mas eu não posso mais não olhar para o que eu perdi
Se o medo ficou
E me aprisionou
Diz que vai me ajudar a me libertar
(...)
Eu quero ser forte
Quero acreditar
Que um dia eu saiba qual é o meu lugar
E um dia poder
Dizer vou viver
Não obedecer, escolher
Talvez eu não surfe
Nem veja o mar
Talvez eu consiga ao menos tentar
E posso errar
E me machucar
Mas vou aprender mesmo assim
E as portas agora se abrem
Eu já consigo ver
Um mundo tão grande
Novo pra mim
Me assusta um pouco mas eu mesmo assim
Não vou me esconder
Agora eu quero viver
Enfim eu enfrento meu medo de viver!
0:58
2:03
0:03
1:50
2:13
2:04
1:47
1:39
2:18
1:40
1:38
2:10
0:51
2:18
2:32
2:14
0:51
1:40
2:16
1:39
2:33
1:40
2:17
1:18
0:55
2:16
2:32
2:15
2:34
2:16
2:17