Мода на англіцизми

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2023
  • Друже, ти готовий прокачати скіли пошуку метчів українських та іншомовних слів разом з нами? Тоді летс-гоу!
    Запозичення слів з іноземних мов - це нормально. Це свідчить про те, що мова жива, постійно змінюється і пристосовується до реалій життя.
    «Соняшник», «літак», «звіт», «відсоток», «годинник», «гімн» «волонтер» - ці запозичені слова «прижилися» і стали невід`ємною частиною нашої мови.
    Проникнення англіцизмів в українську мову пов’язане з появою нових технологій, що походять з англомовних країн.
    «Трабл», «спойлер», «мерч», «дрінк», «фітнес», «лук», «чекін», «скріншот», «девелопер», «стартап»… Важко знайти сферу життя, де б сьогодні не було слів, запозичених з англійської мови!
    Це добре, але не варто зловживати! Мова, яка містить надто багато запозичень, перетворюється на суржиковий покруч.
    Уникнути вживання запозичених слів неможливо, та й не потрібно, але варто подумати, чи дійсно вони необхідні і зрозумілі аудиторії (якщо ти не говориш з підлітками їхнім сленгом) )))
    Не вживай англіцизми там, де їх можна легко замінити українськими словами!
    Наша мова прекрасна, багата і різноманітна, говори українською мовою!
    Сумка для покупок, а не «шопер»,
    Зворотній зв’язок замість «фідбек»
    Виклик, а не «челендж»
    Докази, а не «пруф»
    Зустріч замість «мітинг»
    Сором, а не «крінж»
    Проблема, а не «трабл»
    Вчитель, а не «тічер»
    А які іншомовні слова «прижилися» у твоєму мовленні? Чи є до них українські відповідники?
    Дивись відео та злови інсайт!

Комментарии • 2

  • @vlad.danko_2402
    @vlad.danko_2402 6 месяцев назад +1

    Що до опису під відео, з яких пір соняшник та літак стали запозиченними словами?

  • @vlad.danko_2402
    @vlad.danko_2402 6 месяцев назад +1

    Запозичення доречі тільки якщо немає відповідника або неможливо перекласти, наприклад якийсь науковий термін, зазвичай це латина, але якщо є відповідне слово в нашій мові то справжні українці будуть застосувати відповідники наші, застосування іноземнізмів які можливо замінити це не українська а повноцінний суржик, якщо таке явище як суржик взагалі може бути чимось повноцінним.