This song, Shiretoko Ryojo (Shiretoko Journey), was released in 1970 or 71. I loved it then, still do. Tokiko Kato sang it beautifully. Written by famed film producer and actor, Hisaya Morishige, it told of the pain of people dispossessed by the loss of the Kuril Islands to Russia following WWII. The Japanese expelled from the Kurils would make the journey to stand on the the remote wind-swept cliffs of the Shiretoko Peninsula, from where they could see their lost homeland.
Steve kaufman is so right. Culture belongs to all of us.
I like the idea behind these videos. I enjoyed. Many thanks!
Maravilloso-lo más hermoso-sublime. Brotan las lágrimas.
This song, Shiretoko Ryojo (Shiretoko Journey), was released in 1970 or 71. I loved it then, still do. Tokiko Kato sang it beautifully. Written by famed film producer and actor, Hisaya Morishige, it told of the pain of people dispossessed by the loss of the Kuril Islands to Russia following WWII. The Japanese expelled from the Kurils would make the journey to stand on the the remote wind-swept cliffs of the Shiretoko Peninsula, from where they could see their lost homeland.
even though I'm not Japanese my mom use to sign to to me every night when I was little and it brings so many memories
is nashiri an older reading of 後? I thought it was generally pronounced ato or ushiro... I had no idea there was another way...