Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
那些空耳真的笑死,太搞笑了,感謝給我帶來歡樂🤣
馬克西馬援交有戳中我笑點聽起來還真是那麼一回事
中文也能被空耳 這真的是讓我笑最大聲的
太棒了 小時候玩都不知道在念什麼 現在知道後 玩感覺又不一樣了! 感謝小蟲
踐踏上海, 子龍豬圈, 燒窯, 原地飛, 排隊, 江東父老這幾個實在太好笑了
排隊真的極為好笑
@PM_2.5 那招要達到最大效益確實要讓小兵排成一排,串起來打。所以要說排隊...真也沒毛病。 排隊!排隊啊! 快排隊成一直線讓我打啊!
@@vashu60 "老娘可是貂蟬,要顏值有顏值有顏值要身材有身材,追我的人從東吳排到了西蜀。。。你想碰我?排隊!“
15:30 正片開始 前面都是廢話 最後的江東父老直接噴笑 劃下完美句點
🤣
3:09路卡爾的勝利台詞也很像在說:你有外遇😂😂
我還回嗆他:「 你還有小三勒!」
辛苦 小蟲 很喜歡空耳系列 請繼續加油👍
辛苦了
拉蒙講的是「老虎是在受傷之後,才會出真功夫的!」(トラは傷ついてからが、本物なんだよ!)
10:40 纠正一下小虫,这里说的是 「虎は傷ついてからが、本番なんだよ!」意思是「猛虎在受了伤之后,才算开始动真格的!」
”虎は…傷ついてからがほんもんなんだぁ!”最後一段不是本番、ほんもん就是口語化的ほんもの。
呃呃呃...请参考KOF官方的台词。「虎は傷ついてからが本番なんだよ!!」这句是拉蒙的招牌台词。@@kappa8987
我不知道哪邊的官方資料有台詞,不過我查到的所有日語的相關資料都是ほんもの 。
把"虎は傷ついてからが"就會看到答案了,基本上後面都是ほんもん、ほんもの或者直接寫漢字的本物
真是沒聽懂過,尤其早期的音效晶片沒那麼強大的時候 😂 感謝解說
如果想做拳皇整个系列你还能做至少三期
貂蟬那招要達到最大效益確實要讓小兵排成一排,串起來打。所以要說排隊...真也沒毛病。貂蟬: 排隊!排隊啊! 快排隊成一直線讓我打啊!
路卡爾腳刀當時都叫“星期天怕怕”
11:02 好适合 😆😆😆11:21 好羞羞 😊😊😊
感谢,我打了二十几年借机,我就没听懂过一句台词,牛逼。
懶人包美女烤羊肉在12:27的地方
哈哈哈
擼逆,咖勒擼😂
謝謝你😂超好笑😁回憶都上來了
你的視頻帶給我很多回憶👍必須點贊
2:20 俺からは逃げられねぇんだよ。你可逃不出我的手掌心的。
04: 40拉魯夫:牛不牛逼,溫州😂😂😂
感謝用心&整理🤗真是有趣🤩
製作
K的台詞與K9999對話就是Akira的台詞
好多空耳真有聯想力 小時完 根本沒想那麼多 話說我最愛用1代張遼 傷害高 好連段
6:40身為臺灣人我每次都覺得她是喊:我要大肚子然後克拉克害你阿姑,搞不懂到底是舅舅還是姑姑被害...
配畫面的確很燃錄音時恥度也是拉滿吧😂
西班牙語 老虎 按英 發音也是T開頭, 類似:滴格哩 吧。😂
小蟲這兩集中二的爽
拉爾夫最後説的是“如何!?”
有趣的空耳令人回味😊😊😊
10:52 虎は傷ついてからが本物なんだよ。老虎只有在受伤之后才会展示真正实力。
我原本淡定的看完整部影片,直到我聽到那句江東父老....我嘴角失守了XD
03:03是 我快死掉啦!叫你不要再打了的意思
這空耳台詞也太有趣了,期待你的下一部XD
必须继续做下去啊!支持up主!!
夏爾米 一碗麵 一塊呦🤣
我说看无职转生时候看到巴迪冈迪感觉好眼熟。。。不知道为啥感觉跟无界莫名的像
阪崎琢磨最後的土豆沒加,也很容易聽成喉大麥罩(好膽麥走)(台語)
搞得我只聽得懂麻宮雅典娜說:一二三四五六七八九十😂😂
毕竟是真.中文。不过好像只有数到八吧
@@弗莱克 數到八嗎?我偽麻宮迷被你看穿了🤣🤣
KOF14的暴龍王指令投:我住台北😂
笑死我勒,太搞笑了感謝辛苦製作帶來歡樂
昆布,也叫海帶,海帶上面有一層鹽霜。
3:22這段背景音樂是什麼,因為不太像KOF,求這段音樂
日语里「拳を」跟「昆布塩」的读音非常接近
充滿回憶..而且超好笑XD
江東父老真是笑死我了,我一直以為只有我聽成這樣
宝藏视频,小时候在家中二喊着玩的词终于知道啥意思了😂
張寮的絕招 當初怎麼廳都像:天下第一招(台語)
在捷運上笑到不行
爪子在我們那小龍捲是: 不要這個樣子~ , 死掉是: 還是這個樣子~ w
昆布盐我想应该是味精,味精的化学名称为谷氨酸钠,属于一种盐,而谷氨酸钠主要是从海带中提取的,海带在日本被称之为昆布
日本有一种超市商品就是昆布上面撒了盐。。。叫盐昆布shiokonbu,反过来昆布盐就是konbushio,而草薙京最后在喊“kobushio!”所以对日本人来说这个空耳太正常了
我記得好像有人說過草薙京的神塵是專門對付音巢組織而想出來的絕招,而大蛇薙與無式則是對付大蛇與八結集的
日式發音發西班牙語其實蠻標準的www像K9999搭檔的angel他們的發音是安赫爾一樣因為也是西班牙文,所以發音就不是安頡爾而是安赫爾,而且意外的標準
bao小狗拳,這歪去哪了,竟然還滿搭www大蛇在我這:蛋蛋沒有了,型音意滿分啊
謝謝,總是能帶給我歡樂
UP主喊日文的配音,真的有帥耶
貂蝉在风云再起里喊的是:李寻欢,李寻欢(下上A)
坂崎琢磨還有一句重要空耳: 猛虎無賴岩! 年紀一大把!
三国1代里面黄忠的独劈华山听起来超级像四川话“恭喜发财”
6:53 马丽我们这儿叫:好想回家😂
張遼那張 小時候 是聽成 "檸檬煎魚"
我一直以為草薙的大絕招是買單了捏😅😅😅
3:39 沒事打你大姑媽
1:40冇機會接觸昆布鹽?呢啲咁嘅套話,喺墻內昆下啲little pink就得嘅~~喺墻外只會貽笑大方。
4:36 如果你有會說客家話的朋友 這會變的更髒🤣
那個不是黑化的草薙,他也是複製人
念的感情很到位😂
貂蟬的 排隊 當年笑翻不少玩家阿 XD
7:29 我一直以为由莉的嘲讽喊的是:小意思小意思😂
最喜欢空耳系列了😁
幹看到這句我真的快笑死騎腳踏車到摩洛哥 我萌萌達的唷😆😆😆🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
01:27草薙的招式!空耳聽起來很像(肋幾咧內褲烘燒啊)😂此上,讀者可以用台灣的台語唸唸看⋯真的很可以😜
我翻的台語空耳是 (幾辣頭莫列修)一個頭抱著燒
以前在街机厅打 别人中招了我还会把招数喊出来并且重复
文遠兄的下前A我怎麼聽都是檸檬煎餅啊🤔
對於草薙京記得以前在街機廳常常聽到「曬底褲的是我!」跟「我!底褲沒拉拉鍊!」之類的空耳 八神庵則是「他是油的」
97泰瑞剛出那招的時候震驚全台灣街機廳小朋友,臥槽這麼直白的嗎台語 齁挖剎(給我插)😂就我所知沒人敢用哪招無限連
😂😂😂
那個 排隊 直接破防 XDDD
西班牙語的老虎是"tigre" 念起來接近"地格麗"
4:37 如果你懂客家话的话。。。。
希望下一集可以制作《侍魂》的空耳系列。
想听真侍魂的空耳,期待楼主更新
三国战纪一代 貂蝉必杀 好像喊的叫 黑夜擒拿 😄
淦,我之前看过一个讲拳皇必杀技台词的视频,里面一本正经地说“昆布塩(こぶしお)”就是“拳”的意思,我还当真了
打条狗那歌儿也太😂😂😂😂
😅如果你有看過漫畫,無式是電玩上很多段,但是實際上只有一瞬間
昆布鹽是吃燒肉必備配著和牛解膩用的...🤣(誤
KOF的拜斯(VICE)被擊敗時的空耳是不是【好痛啊~】
啊~好喜歡這系列~
听完中文版之后我对我完全听不懂日语配音感到了一丝安慰……估计日本人听日文和我听中文感觉也差不多
不懂就问:为什么夏尔米的大招反而把自己打死了?
玩了快30年的kof現在才明白他們唸的什麼鬼😂
拉爾夫的空耳(不是宇宙幻影)比較像客語的髒話三字經
97'泰瑞我們這邊都叫做泡茶,(泡個茶泡個茶泡個茶...
卧槽,撞到心头好了!三国2那个,马超的滚石:破烂!貂蝉的蝉蜕:盘缠!
三國戰技的部份都可以說一整集了,不過每聽一次都會懷疑自己到底是否會中文...很多都沒聽懂
戰記
每個空耳都很好笑
有夠好笑🤣🤣🤣
當年的那句「美女烤羊肉」 還被家人誤會為「喔!你很可惡!」 害我被家人質問我到底是在罵誰可惡?差點被修理 🤢🤢🤢🤢🤢🤢
好好笑😆正
太好笑了!小蟲對了!我的兒子外號也是小蟲^^
那些空耳真的笑死,太搞笑了,感謝給我帶來歡樂🤣
馬克西馬援交有戳中我笑點
聽起來還真是那麼一回事
中文也能被空耳 這真的是讓我笑最大聲的
太棒了 小時候玩都不知道在念什麼 現在知道後 玩感覺又不一樣了! 感謝小蟲
踐踏上海, 子龍豬圈, 燒窯, 原地飛, 排隊, 江東父老
這幾個實在太好笑了
排隊真的極為好笑
@PM_2.5 那招要達到最大效益確實要讓小兵排成一排,串起來打。所以要說排隊...真也沒毛病。 排隊!排隊啊! 快排隊成一直線讓我打啊!
@@vashu60 "老娘可是貂蟬,要顏值有顏值有顏值要身材有身材,追我的人從東吳排到了西蜀。。。你想碰我?排隊!“
15:30 正片開始 前面都是廢話 最後的江東父老直接噴笑 劃下完美句點
🤣
3:09路卡爾的勝利台詞也很像在說:你有外遇😂😂
我還回嗆他:「 你還有小三勒!」
辛苦 小蟲 很喜歡空耳系列 請繼續加油👍
辛苦了
拉蒙講的是「老虎是在受傷之後,才會出真功夫的!」(トラは傷ついてからが、本物なんだよ!)
10:40 纠正一下小虫,这里说的是 「虎は傷ついてからが、本番なんだよ!」意思是「猛虎在受了伤之后,才算开始动真格的!」
”虎は…傷ついてからがほんもんなんだぁ!”最後一段不是本番、ほんもん就是口語化的ほんもの。
呃呃呃...请参考KOF官方的台词。「虎は傷ついてからが本番なんだよ!!」这句是拉蒙的招牌台词。@@kappa8987
我不知道哪邊的官方資料有台詞,不過我查到的所有日語的相關資料都是ほんもの 。
把"虎は傷ついてからが"就會看到答案了,基本上後面都是ほんもん、ほんもの或者直接寫漢字的本物
真是沒聽懂過,尤其早期的音效晶片沒那麼強大的時候 😂 感謝解說
如果想做拳皇整个系列你还能做至少三期
貂蟬那招要達到最大效益確實要讓小兵排成一排,串起來打。所以要說排隊...真也沒毛病。貂蟬: 排隊!排隊啊! 快排隊成一直線讓我打啊!
路卡爾腳刀當時都叫“星期天怕怕”
11:02 好适合 😆😆😆
11:21 好羞羞 😊😊😊
感谢,我打了二十几年借机,我就没听懂过一句台词,牛逼。
懶人包
美女烤羊肉在12:27的地方
哈哈哈
擼逆,咖勒擼😂
謝謝你😂超好笑😁回憶都上來了
你的視頻帶給我很多回憶👍必須點贊
2:20 俺からは逃げられねぇんだよ。你可逃不出我的手掌心的。
04: 40拉魯夫:牛不牛逼,溫州😂😂😂
感謝用心&整理🤗真是有趣🤩
製作
K的台詞與K9999對話
就是Akira的台詞
好多空耳真有聯想力 小時完 根本沒想那麼多 話說我最愛用1代張遼 傷害高 好連段
6:40身為臺灣人我每次都覺得她是喊:我要大肚子
然後克拉克害你阿姑,搞不懂到底是舅舅還是姑姑被害...
配畫面的確很燃
錄音時恥度也是拉滿吧😂
西班牙語 老虎 按英 發音也是T開頭, 類似:滴格哩 吧。😂
小蟲這兩集中二的爽
拉爾夫最後説的是“如何!?”
有趣的空耳令人回味😊😊😊
10:52 虎は傷ついてからが本物なんだよ。老虎只有在受伤之后才会展示真正实力。
我原本淡定的看完整部影片,直到我聽到那句江東父老....我嘴角失守了XD
03:03是 我快死掉啦!
叫你不要再打了的意思
這空耳台詞也太有趣了,期待你的下一部XD
必须继续做下去啊!支持up主!!
夏爾米 一碗麵 一塊呦🤣
哈哈哈
我说看无职转生时候看到巴迪冈迪感觉好眼熟。。。不知道为啥感觉跟无界莫名的像
阪崎琢磨最後的土豆沒加,也很容易聽成喉大麥罩(好膽麥走)(台語)
搞得我只聽得懂麻宮雅典娜說:一二三四五六七八九十😂😂
毕竟是真.中文。不过好像只有数到八吧
@@弗莱克 數到八嗎?我偽麻宮迷被你看穿了🤣🤣
KOF14的暴龍王指令投:我住台北😂
笑死我勒,太搞笑了
感謝辛苦製作帶來歡樂
昆布,也叫海帶,海帶上面有一層鹽霜。
3:22這段背景音樂是什麼,因為不太像KOF,求這段音樂
日语里「拳を」跟「昆布塩」的读音非常接近
充滿回憶..而且超好笑XD
江東父老真是笑死我了,我一直以為只有我聽成這樣
宝藏视频,小时候在家中二喊着玩的词终于知道啥意思了😂
張寮的絕招 當初怎麼廳都像:天下第一招(台語)
在捷運上笑到不行
爪子在我們那小龍捲是: 不要這個樣子~ , 死掉是: 還是這個樣子~ w
昆布盐我想应该是味精,味精的化学名称为谷氨酸钠,属于一种盐,而谷氨酸钠主要是从海带中提取的,海带在日本被称之为昆布
日本有一种超市商品就是昆布上面撒了盐。。。叫盐昆布shiokonbu,反过来昆布盐就是konbushio,而草薙京最后在喊“kobushio!”所以对日本人来说这个空耳太正常了
我記得好像有人說過草薙京的神塵是專門對付音巢組織而想出來的絕招,而大蛇薙與無式則是對付大蛇與八結集的
日式發音發西班牙語其實蠻標準的www像K9999搭檔的angel他們的發音是安赫爾一樣因為也是西班牙文,所以發音就不是安頡爾而是安赫爾,而且意外的標準
bao小狗拳,這歪去哪了,竟然還滿搭www
大蛇在我這:蛋蛋沒有了,型音意滿分啊
謝謝,總是能帶給我歡樂
UP主喊日文的配音,真的有帥耶
貂蝉在风云再起里喊的是:李寻欢,李寻欢(下上A)
坂崎琢磨還有一句重要空耳: 猛虎無賴岩! 年紀一大把!
三国1代里面黄忠的独劈华山听起来超级像四川话“恭喜发财”
6:53 马丽我们这儿叫:好想回家😂
張遼那張 小時候 是聽成 "檸檬煎魚"
我一直以為草薙的大絕招是買單了捏😅😅😅
3:39 沒事打你大姑媽
1:40冇機會接觸昆布鹽?呢啲咁嘅套話,喺墻內昆下啲little pink就得嘅~~喺墻外只會貽笑大方。
4:36 如果你有會說客家話的朋友 這會變的更髒🤣
那個不是黑化的草薙,他也是複製人
念的感情很到位😂
貂蟬的 排隊 當年笑翻不少玩家阿 XD
7:29 我一直以为由莉的嘲讽喊的是:小意思小意思😂
最喜欢空耳系列了😁
幹看到這句我真的快笑死
騎腳踏車到摩洛哥 我萌萌達的唷😆😆😆
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
01:27草薙的招式!
空耳聽起來很像(肋幾咧內褲烘燒啊)😂
此上,讀者可以用台灣的台語唸唸看⋯
真的很可以😜
我翻的台語空耳是 (幾辣頭莫列修)一個頭抱著燒
以前在街机厅打 别人中招了我还会把招数喊出来并且重复
文遠兄的下前A我怎麼聽都是檸檬煎餅啊🤔
對於草薙京
記得以前在街機廳常常聽到「曬底褲的是我!」跟「我!底褲沒拉拉鍊!」之類的空耳 八神庵則是「他是油的」
97泰瑞剛出那招的時候震驚全台灣街機廳小朋友,臥槽這麼直白的嗎
台語 齁挖剎(給我插)😂
就我所知沒人敢用哪招無限連
😂😂😂
那個 排隊 直接破防 XDDD
西班牙語的老虎是"tigre" 念起來接近"地格麗"
4:37 如果你懂客家话的话。。。。
希望下一集可以制作《侍魂》的空耳系列。
想听真侍魂的空耳,期待楼主更新
三国战纪一代 貂蝉必杀 好像喊的叫 黑夜擒拿 😄
淦,我之前看过一个讲拳皇必杀技台词的视频,里面一本正经地说“昆布塩(こぶしお)”就是“拳”的意思,我还当真了
打条狗那歌儿也太😂😂😂😂
😅如果你有看過漫畫,無式是電玩上很多段,但是實際上只有一瞬間
昆布鹽是吃燒肉必備
配著和牛解膩用的...🤣(誤
KOF的拜斯(VICE)被擊敗時的空耳是不是【好痛啊~】
啊~好喜歡這系列~
听完中文版之后我对我完全听不懂日语配音感到了一丝安慰……估计日本人听日文和我听中文感觉也差不多
不懂就问:为什么夏尔米的大招反而把自己打死了?
玩了快30年的kof現在才明白他們唸的什麼鬼😂
拉爾夫的空耳(不是宇宙幻影)比較像客語的髒話三字經
97'泰瑞我們這邊都叫做泡茶,(泡個茶泡個茶泡個茶...
卧槽,撞到心头好了!三国2那个,马超的滚石:破烂!貂蝉的蝉蜕:盘缠!
三國戰技的部份都可以說一整集了,不過每聽一次都會懷疑自己到底是否會中文...很多都沒聽懂
戰記
每個空耳都很好笑
有夠好笑🤣🤣🤣
當年的那句「美女烤羊肉」 還被家人誤會為「喔!你很可惡!」 害我被家人質問我到底是在罵誰可惡?差點被修理 🤢🤢🤢🤢🤢🤢
好好笑😆正
太好笑了!小蟲
對了!我的兒子外號也是小蟲^^