Перво-наперво: текста много, жопа у меня горела, особенно ближе к концу. От пояснений Ботан так особенно. Так что, традиционно предупреждаю - я пытался всё перевести как можно лучше, получилось ли у меня - одним лингвистам известно, я не профессиональный переводчик. Не воспринимайте перевод как истину в последней инстанции. 03:47 Беззаботно - лучше было бы слово "расслабленно", но звучит оно ещё более странно в таком контексте, а хороших синонимов не нашлось. 05:58 Мета - это греческое слово, на самом деле, но на японской вики и вправду написано, что оно английское. Ну и наверное следует отметить, что английское "metaverse" на русском пишется как "метавселенная" и дальнейшее объяснение Ботан про то, что verse - это сокращение от universe не актуально в русском языке, у нас ничего не сокращается. 10:11 GO - значица, вот как обстоит дело. На слайде написано "гоайсацу". "Айсацу" значит "приветствие", а приставка "го" добавляет вежливости/официальности. И обычно эта приставка пишется хираганой, вот так: "ご". Но, так как Ботан писала "Ягоо" на английской раскладке, а потом не переключилась вовремя, то у неё получилось GO. Символы хираганы/катаканы в японской раскладке вводятся набором нужного слога латиницей. 10:42 Нет там "спасибо за приглашение", там есть японский этикет, который нормально не переводится. С моим скилом, во всяком случае. 13:41 Медиа-микс - "В японской культуре и сфере развлечений медиа-миксом называется стратения рассредоточения контента по нескольким направлениям: средства вещания, игровые технологии, телефоны, игрушки, парки развлечений и другие методы." - Википедия, статья есть только на английском. 15:57 Интуиция - я не уверен, не могу толком разобрать, что она говорит. Второй вариант - "клизма", сомневаюсь что она стала бы говорить тут про клизмы... 17:10 Таланты - если кто-то не знал, так официально называются члены Хололайва. Ну и Холостарс, полагаю, тоже. 18:05 Вроде бы второй раз за видео я слышу слово "фунвари", второй раз гугл отказывается предоставлять мне какие-то варианты кроме "нежный, пушистый, лёгкий" и второй же раз я не хочу с ним соглашаться. Либо в деле какой-то оборот, которого я не понимаю, либо значение должно быть другим, я это из контекста чувствую. UPD и я был прав! Вопрос на Hinative всё расставил по своим местам, это слово действительно может использоваться в значении "не решено/определено точно". 20:02 Под маскотами фанатов имеются в виду те, которыми изображаются фанаты. Шарики-гранаты SSRB у Шиширон, воробьи у Фрэа, мини-лисы у Фубуки, вот это всё. И правда было бы круто, если бы Шиширон устроила концерт в игре, а вокруг неё собралась бы огромная толпа SSRB, в которой каждый - живой человек. 23:27 Предполагается, видимо, что послания всегда в конце идут. 25:03 Презентаций - Ягоо произносит слово "охироме", что может переводиться как "дебют" или "раскрыть что-то публике". Это слово часто используется в стримах, на которых показываются (презентуются) новые костюмы. Оснований полагать, что речь именно про дебюты новых членов, у меня нет - они для дебютов английское слово используют. 26:28 Я тут всё предложение толком понять не могу, но при чём там вообще диалог - ососбенно непонятно. 27:28 - 27:37 я два долбаных часа пытался это сформулировать и всё равно херня какая-то, да просто слов уже цензурных нет. Сношайся оно всё конём. 27:44 Отжигать - достаточно вольная интерпретация, но я думаю, что близкая по смыслу, я своей интуиции верю теперь.
29:37 Ботан произносит слово "хитасура", я так и не понял толком, что оно может значить 30:38 Архипелаг Сабаоди - это из One Peace, а что там с ним было - шут его знает, тут сложно искать. Долго ждали выхода арки, судя по контексту. 33:29 Собой - Ботан говорит "омаэра", слегка пренебрежительное "вы". Она частенько так называет своих зрителей и маскотов в частности. То бишь тут подразумевается, что зрители наконец-то смогут выглядеть как маскоты, их презентующие. 34:25 Кровный родственник - "иттоушин" означает любого ближайшего родственника - родителя, брата/сестру или детей человека. А там имеется в виду, судя по всему, вариант Ягоо, где его голове пририсовали руки и ноги. 35:28 Я не могу расслышать, что Ботан говорит, вроде там "90 что-то там рекрутировали" 38:35 Именным - то есть с именем 39:18 Я не понимаю, что значит произносимое Ботан "каре". Наверное не "карри", всё-таки, как-то не сходится. Я предположил (и написал) что это может быть "кари", "охота", просто искажённое по какой-то причине. Поиск в гугле, в принципе, выдаёт мне какие-то результаты, где иероглиф для "охоты" использован с окончанием "ре" вместо "ри", но не то чтоб это что-то подтверждало... В общем, версии лучше у меня нет. 39:54 Дом Баки - это из манги "Боец Баки", там дом был сильно разрисован граффити и всё такое. А ещё я из-за смеха не могу расслышать, что она говорит в конце фразы, опять додумываю. 41:37 Там вообще чувство температуры, но на русском звучит странно. 44:41 Аме-чан - я не знаю, что за "бо" она говорит в начале фразы и что там у Амелии должно быть особенным, я вообще не был уверен, что речь про неё, но пара комментариев в чате намекает, что речь всё-таки о ней. Кто-то писал про Баффсона, но она вроде не так известна, как Смол Аме, поди разбери в чём соль. 44:48 Влияют - в фразе фигурирует слово "зушики" и, если верить интернету, значит оно "график/изображение, объясняющее взаимоотношение между вещами". Жаль нормально объяснить само себя оно не может, блин. В связи с этим я слабо понимаю, что хотела сказать Ботан своей фразой. Что-то типа "показать влияние существ на вас", полагаю, потому и написал. 47:40 Devil Summoner: Soul Hackers - игра от Atlus. Paradigm X - виртуальный мир внутри этой игры. 50:31 Потолок для попыток - то бишь, чтоб после определённого количества вбуханных в гачу денег, гарантированно получить то, что пытаешься получить.
Боже мой... ты - это лучшее что могло случиться для всех фанатов зарубежных витуберов. Не перестаю восхищаться твоей работой. Огромное спасибо за перевод!
Яго: старается, надеется на сияние айдолов в созданной им метавселенной. ХолоДевочки: кринж, сиськи, алкоголь. Пожелаем же Яго терпения и силы для достижения его мечты.
жалко что зрители не заполонят интернет шутками про SAO после этого ролика скорее всего щас уже нет такого хайпа и никто не проследит ассоциации(а они есть) а кстати год был 2022 в начале ранобэ о SAO
Вам спасибо за поддержку) Пока справляюсь, главное, не браться за такое слишком часто, а то понятие длинного ролика с 10-20 минут как-то плавно смещается к 40-60...
20:28 буду чувствовать себя, как ребёнок стоящий в очереди, чтобы посидеть на коленях Санты, чтобы получить подарок на рождество. Прямо как в каком нибудь американском рождественском фильме. А вообще, что касается игр. Хотелось бы какой нибудь обратный файтинг с персонажами из HoloLive. Типа чтобы они не били друг друга чтобы потратить здоровье, а на оборот делали какие нибудь милые штуки, чтобы восстановить его. И у Шиширон, спец приёмом был бы призыв SSRB чтобы они толпой набежали и подбрасывали так сказать оппонента в воздух, а потом Шиширон что нибудь делала для них в награду. А последним боссом в аркадном режиме будет непобедимый Яго, который скажет:-"Поздравляю! Вы приняты в HoloLive! И ты проигрываешь. Такая концовка игры не всех устроит, но будет забавно. Ну или можно замутить пародию на Покемонов. Шиширон:-"SSRB! Выбираю тебя!" Короне:-"Вперёд! Коронески!" 35:12 будем массово приезжать на концерты на них.
Перво-наперво: текста много, жопа у меня горела, особенно ближе к концу. От пояснений Ботан так особенно. Так что, традиционно предупреждаю - я пытался всё перевести как можно лучше, получилось ли у меня - одним лингвистам известно, я не профессиональный переводчик. Не воспринимайте перевод как истину в последней инстанции.
03:47 Беззаботно - лучше было бы слово "расслабленно", но звучит оно ещё более странно в таком контексте, а хороших синонимов не нашлось.
05:58 Мета - это греческое слово, на самом деле, но на японской вики и вправду написано, что оно английское. Ну и наверное следует отметить, что английское "metaverse" на русском пишется как "метавселенная" и дальнейшее объяснение Ботан про то, что verse - это сокращение от universe не актуально в русском языке, у нас ничего не сокращается.
10:11 GO - значица, вот как обстоит дело. На слайде написано "гоайсацу". "Айсацу" значит "приветствие", а приставка "го" добавляет вежливости/официальности. И обычно эта приставка пишется хираганой, вот так: "ご". Но, так как Ботан писала "Ягоо" на английской раскладке, а потом не переключилась вовремя, то у неё получилось GO. Символы хираганы/катаканы в японской раскладке вводятся набором нужного слога латиницей.
10:42 Нет там "спасибо за приглашение", там есть японский этикет, который нормально не переводится. С моим скилом, во всяком случае.
13:41 Медиа-микс - "В японской культуре и сфере развлечений медиа-миксом называется стратения рассредоточения контента по нескольким направлениям: средства вещания, игровые технологии, телефоны, игрушки, парки развлечений и другие методы." - Википедия, статья есть только на английском.
15:57 Интуиция - я не уверен, не могу толком разобрать, что она говорит. Второй вариант - "клизма", сомневаюсь что она стала бы говорить тут про клизмы...
17:10 Таланты - если кто-то не знал, так официально называются члены Хололайва. Ну и Холостарс, полагаю, тоже.
18:05 Вроде бы второй раз за видео я слышу слово "фунвари", второй раз гугл отказывается предоставлять мне какие-то варианты кроме "нежный, пушистый, лёгкий" и второй же раз я не хочу с ним соглашаться. Либо в деле какой-то оборот, которого я не понимаю, либо значение должно быть другим, я это из контекста чувствую. UPD и я был прав! Вопрос на Hinative всё расставил по своим местам, это слово действительно может использоваться в значении "не решено/определено точно".
20:02 Под маскотами фанатов имеются в виду те, которыми изображаются фанаты. Шарики-гранаты SSRB у Шиширон, воробьи у Фрэа, мини-лисы у Фубуки, вот это всё. И правда было бы круто, если бы Шиширон устроила концерт в игре, а вокруг неё собралась бы огромная толпа SSRB, в которой каждый - живой человек.
23:27 Предполагается, видимо, что послания всегда в конце идут.
25:03 Презентаций - Ягоо произносит слово "охироме", что может переводиться как "дебют" или "раскрыть что-то публике". Это слово часто используется в стримах, на которых показываются (презентуются) новые костюмы. Оснований полагать, что речь именно про дебюты новых членов, у меня нет - они для дебютов английское слово используют.
26:28 Я тут всё предложение толком понять не могу, но при чём там вообще диалог - ососбенно непонятно.
27:28 - 27:37 я два долбаных часа пытался это сформулировать и всё равно херня какая-то, да просто слов уже цензурных нет. Сношайся оно всё конём.
27:44 Отжигать - достаточно вольная интерпретация, но я думаю, что близкая по смыслу, я своей интуиции верю теперь.
29:37 Ботан произносит слово "хитасура", я так и не понял толком, что оно может значить
30:38 Архипелаг Сабаоди - это из One Peace, а что там с ним было - шут его знает, тут сложно искать. Долго ждали выхода арки, судя по контексту.
33:29 Собой - Ботан говорит "омаэра", слегка пренебрежительное "вы". Она частенько так называет своих зрителей и маскотов в частности. То бишь тут подразумевается, что зрители наконец-то смогут выглядеть как маскоты, их презентующие.
34:25 Кровный родственник - "иттоушин" означает любого ближайшего родственника - родителя, брата/сестру или детей человека. А там имеется в виду, судя по всему, вариант Ягоо, где его голове пририсовали руки и ноги.
35:28 Я не могу расслышать, что Ботан говорит, вроде там "90 что-то там рекрутировали"
38:35 Именным - то есть с именем
39:18 Я не понимаю, что значит произносимое Ботан "каре". Наверное не "карри", всё-таки, как-то не сходится. Я предположил (и написал) что это может быть "кари", "охота", просто искажённое по какой-то причине. Поиск в гугле, в принципе, выдаёт мне какие-то результаты, где иероглиф для "охоты" использован с окончанием "ре" вместо "ри", но не то чтоб это что-то подтверждало... В общем, версии лучше у меня нет.
39:54 Дом Баки - это из манги "Боец Баки", там дом был сильно разрисован граффити и всё такое. А ещё я из-за смеха не могу расслышать, что она говорит в конце фразы, опять додумываю.
41:37 Там вообще чувство температуры, но на русском звучит странно.
44:41 Аме-чан - я не знаю, что за "бо" она говорит в начале фразы и что там у Амелии должно быть особенным, я вообще не был уверен, что речь про неё, но пара комментариев в чате намекает, что речь всё-таки о ней. Кто-то писал про Баффсона, но она вроде не так известна, как Смол Аме, поди разбери в чём соль.
44:48 Влияют - в фразе фигурирует слово "зушики" и, если верить интернету, значит оно "график/изображение, объясняющее взаимоотношение между вещами". Жаль нормально объяснить само себя оно не может, блин. В связи с этим я слабо понимаю, что хотела сказать Ботан своей фразой. Что-то типа "показать влияние существ на вас", полагаю, потому и написал.
47:40 Devil Summoner: Soul Hackers - игра от Atlus. Paradigm X - виртуальный мир внутри этой игры.
50:31 Потолок для попыток - то бишь, чтоб после определённого количества вбуханных в гачу денег, гарантированно получить то, что пытаешься получить.
А ты не очень ценишь личное время, погляжу..
@@holofrag Ты псих, но это взывает истинное уважение
@@holofragХитасура это "ничего, кроме; серьезный; целеустремленный; решительный; настроенный на (что-то)"
огромный труд, лайк!
Боже мой... ты - это лучшее что могло случиться для всех фанатов зарубежных витуберов. Не перестаю восхищаться твоей работой. Огромное спасибо за перевод!
А вам спасибо за поддержку)
Яго: старается, надеется на сияние айдолов в созданной им метавселенной.
ХолоДевочки: кринж, сиськи, алкоголь.
Пожелаем же Яго терпения и силы для достижения его мечты.
Это... пожалуй, просто пожелаю выйти из запоя, в идеале целым.)
Спасибо) Та я алкоголик со стажем, и не из такого выходили
нужно распространить этот подвиг в 52 минуты и 47 секунды
Время распространит) Или оставит в анналах истории, что тоже вероятно
@@holofrag Действительно в рекомендации попало
Единственный клипер, на которого я подписан, это ты, мой дорогой. Счастья тебе, здоровья, нервов, ибо ты такой один, и терять тебя не хочется
Ауу, спасибо)
53 минуты....... Спасибо за перевод получается!!!
Спасибо!
Вам спасибо)
Гений. Часовой перевод это конечно круто.)))
жесть давно видел стрим, но ничего не понял с моим знанием японского, очень ждал этого видоса, спасибо большое.
Титанический труд, конечно. Как всегда, спасибо за контент.
Обязательно посмотрю и ставлю лайк зарание, но смотреть часовой видос уже ночь не ахти, вернусь завтра.
Спасибо за проделанную работу!
жалко что зрители не заполонят интернет шутками про SAO после этого ролика
скорее всего щас уже нет такого хайпа и никто не проследит ассоциации(а они есть)
а кстати год был 2022 в начале ранобэ о SAO
Колоссальная работа, молодец!
Чистое уважение
Главный вопрос: Когда Ягоо добавят в метавселенную Хололайва?
Как только метавселенная выйдет)
Thanks
You are welcome)
Кем бы ты не был, ты определенно великий труженник)
Только тогда, когда мне самому интересно) Спасибо
Моё уважение переводчику
Моё уважение...
Турбопродув
Я абсолютно точно не жалею, что поставил колокол
Канал пора переименовывать в Hololive Movies. Огромное спасибо и, пожалуйста, не перегорай!
Вам спасибо за поддержку) Пока справляюсь, главное, не браться за такое слишком часто, а то понятие длинного ролика с 10-20 минут как-то плавно смещается к 40-60...
20:28 буду чувствовать себя, как ребёнок стоящий в очереди, чтобы посидеть на коленях Санты, чтобы получить подарок на рождество. Прямо как в каком нибудь американском рождественском фильме. А вообще, что касается игр. Хотелось бы какой нибудь обратный файтинг с персонажами из HoloLive. Типа чтобы они не били друг друга чтобы потратить здоровье, а на оборот делали какие нибудь милые штуки, чтобы восстановить его. И у Шиширон, спец приёмом был бы призыв SSRB чтобы они толпой набежали и подбрасывали так сказать оппонента в воздух, а потом Шиширон что нибудь делала для них в награду. А последним боссом в аркадном режиме будет непобедимый Яго, который скажет:-"Поздравляю! Вы приняты в HoloLive! И ты проигрываешь. Такая концовка игры не всех устроит, но будет забавно. Ну или можно замутить пародию на Покемонов. Шиширон:-"SSRB! Выбираю тебя!" Короне:-"Вперёд! Коронески!" 35:12 будем массово приезжать на концерты на них.
Он жив?!
Слухи о моей смерти были... преувеличены
@@holofragмне кажется,что тебе кажется,что слухи о твоей смерти были преувеличены-брехня
Спасибо!
И тебе спасибо)
Спасибо!
И вам тоже спасибо) Всем спасибо!
Спасибо!
Вам спасибо)
Спасибо!
И тебе спасибо)
Спасибо!
Спасибо!
Тебе спасибо)
Спасибо!
Вам спасибо)
Спасибо!
Спасибо!
Вам спасибо)