Lyrics: 1 iltam zumrā rašubti ilātim 2 litta''id bēlet iššī rabīt igigī 3 ištar zumrā rašubti ilātim 4 litta''id bēlet ilī nišī rabīt igigī 1 Sing ye of the goddess, the most fearsome of the gods, 2 Praise be upon the lady ruler of men, the greatest of the Igigi! 3 Sing ye of Ishtar, the most fearsome of the gods, 4 Praise be upon the lady ruler of the people, the greatest of the Igigi! 5 šāt mēleṣim ruāmam labšat 6 za'nat inbī mīkiam u kuzbam 7 šāt mēleṣim ruāmam labšat 8 za'nat inbī mīkiam u kuzbam 5 She who gets excited, clothed in sex appeal, 6 adorned with fruits, charm and allure. 7 She who gets excited, clothed in sex appeal, 8 adorned with fruits, charm and allure. 9 šaptīn duššupat balāṭum pīša 10 simtišša ihannīma ṣīhātum 11 šarhat irīmū ramû rēšušša 12 banâ šimtāša bitrāmā īnāša šitārā 9 She is sweet at the lips, her mouth is life, 10 Delights are lush on her cheeks, 11 She is lovely, beads are strewn on her head, 12 Her cheeks are comely, her eyes twinkle and sparkle. 13 eltum ištāša ibašši milkum 14 šīmat mimmami qatišša tamhat 15 naplasušša bani bu'āru 16 baštum mašrahu lamassum šēdum 13 The pure one, with her rests counsel, 14 She holds in her hand the fate of anything you care to name, 15 Seeing her makes for happiness, 16 Pride, splendour, protective spirit male and female. 17 tartāmī tešmê ritūmī ṭūbī 18 u mitguram tebēl šīma 19 ardat tattadu umma tarašši 20 izakkarši innišī innabbi šumša 17 Of love-making, seduction, making love, pleasure 18 and harmony, she is the lady ruler. 19 The girl who was exposed will get a mother, 20 She will mention her among the people, speak her name. 21 ayyum narbiaš išannan mannum 22 gašrū ṣīrū šūpû parṣūša 23 ištar narbiaš išannan mannum 24 gašrū ṣīrū šūpû parṣūša 21 Who can rival any of her glory? 22 her powers are mighty, exalted and manifest. 23 Ishtar, who can rival her glory? 24 her powers are mighty, exalted and manifest. 25 gaṣṣat inilī atar nazzazzuš 26 kabtat awassa elšunu haptatma 27 ištar inilī atar nazzazzuš 28 kabtat awassa elšunu haptatma 25 Cruellest among the gods, her standing is huge, 26 Her word is mighty, she triumphs over them. 27 Ishtar among the gods, her standing is huge, 28 Her word is mighty, she triumphs over them. 29 šarrassun uštanaddanū siqrīša 30 kullassunu šâš kamsūšim 31 nannarīša illakūši 32 iššû u awīlum palhūšīma 29 They are always getting their queen to impart orders, 30 All of them bow down before her, 31 Her moons go before her, 32 Woman and man hold her in fear. 33 puhriššun etel qabûša šūtur 34 ana anim šarrīšunu malâm ašbassunu 35 uznam nēmeqim hasīsam eršet 36 imtallikū šī u hammuš 33 To all of them together her speech is noble (and) exalted, 34 Among them she sits, equal to Anu their king, 35 She is wise in understanding, shrewdness and comprehension, 36 She and her husband confer. 37 ramûma ištēniš parakkam 38 iggegunnim šubat rīšātim 39 muttiššun ilū nazzuizzū 40 epšiš pîšunu bašiā uznāšun 37 The have sat down on the dais together, 38 In Gegunnu, (their) delightful dwelling, 39 The gods stand before them, 40 Awaiting her bidding. 41 šarrum migrašun narām libbīšun 42 šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam 43 ammiditāna ellam niqī qātīšu 44 mahrīšun ušebbi li'ī u yâlī namrā'i 41 The king, their favourite, the beloved of their hearts, 42 Makes his pure sacrifice before them in splendour. 43 *In their presence, Ammiditana with his own hands 44 *Made pure offerings aplenty of bulls and fattened deer. 45 išti anim hāmerīša tēteršaššum 46 dāriam balāṭam arkam 47 madātim šanāt balāṭim ana ammiditāna 48 tušatlim ištar tattadin 45 From Anum, her bridegroom, she has demanded for him 46 a long life forever. 47 Many years of life to Ammiditana 48 she has granted. it was Ishtar who gave them! 49 siqrušša tušaknišaššu 50 kibrat erbe'im ana šēpīšu 51 u naphar kalīšunu dadmī 52 taṣammissunūti ana nīrīšu 49 By her command she has made bow down 50 At his feet the four corners of the earth, 51 And all the orb of the earth 52 She has bound to his yoke. 53 bibil libbīša zamar lalêša 54 naṭumma ana pîšu siqri ea īpuš 55 ešmēma tanittaša irissu 56 libluṭmi šarrašu lirāmšu addāriš 53 Her heart's desire, the song of her praise, 54 is fitting for his mouth, her has obeyed a command of Ea. 55 "I have heard her eulogy" (said Ea), and he was delighted with it. 56 "May her king live" (he said), "may she love him forever!". 57 ištar ana ammiditāna šarri rā'imīki 58 arkam dāriam balāṭam šurqī 57 O Ishtar, upon Ammiditāna, the king who loves you, 58 bestow a long life for ever more! Source: SOAS University of London
@@paldennorbu8808 because Akkadian is a semitic language, we can use Arabic, Aramaic, and Hebrew to reconstruct it. Our only knowledge of Sumerian comes from Akkadian loanwords though.
Punishment: your firstborn daughter will have to be married to None's son. The king of righteousness, on whom Shamash has conferred the law, am I. 𒄩𒄠𒈬𒊏𒁉
Yes, it's Akkadian. Our reconstruction of Sumerian phonetics is still largely hypothetical, as the Sumerian language has no known relationship with other languages and remains an isolate. As a living language it was replaced by Akkadian already in the late 3rd millennium BCE, since then it was used only for official, religious and school texts (like Latin in medieval Europe).
Some people asked about who is speaking, i found an old audio casette with only this on it, some said it was Sumerian, some said Akkadian, i have no idea, but decided to post it all those years ago 🙂
This Akkadian text is read by German ancient oriental studies professor Karl Hecker who passed away in 2017. I am not sure when the recording was made exactly though.
Over 58.000 views, haha, posted this almost 10 years ago and finally people are starting to watch this, im glad you like the video and some of you say you listen to the poem regurlary, awesome!
People thinking this is Sumerian,but it's Akkadian and the background of this video having in the center the symbol of Assyria makes this truly multiethnic
Better formatting for YT, LYRICS: 0:00 - *iltam zumrā rašubti ilātim* 0:03 - *litta''id bēlet iššī rabīt igigī* 0:06 - *ištar zumrā rašubti ilātim* 0:08 - *litta''id bēlet ilī nišī rabīt igigī* "Sing ye of the goddess, the most fearsome of the gods," "Praise be upon the lady ruler of men, the greatest of the Igigi!" "Sing ye of Ishtar, the most fearsome of the gods," "Praise be upon the lady ruler of the people, the greatest of the Igigi!" 0:11 - *šāt mēleṣim ruāmam labšat* 0:14 - *za'nat inbī mīkiam u kuzbam* 0:17 - *šāt mēleṣim ruāmam labšat* 0:19 - *za'nat inbī mīkiam u kuzbam* "She who gets excited, clothed in sex appeal," "adorned with fruits, charm and allure." "She who gets excited, clothed in sex appeal," "adorned with fruits, charm and allure." 0:22 - *šaptīn duššupat balāṭum pīša* 0:24 - *simtišša ihannīma ṣīhātum* 0:28 - *šarhat irīmū ramû rēšušša* 0:30 - *banâ šimtāša bitrāmā īnāša šitārā* "She is sweet at the lips, her mouth is life," "Delights are lush on her cheeks," "She is lovely, beads are strewn on her head," "Her cheeks are comely, her eyes twinkle and sparkle." 0:35 - *eltum ištāša ibašši milkum* 0:38 - *šīmat mimmami qatišša tamhat* 0:40 - *naplasušša bani bu'āru* 0:43 - *baštum mašrahu lamassum šēdum* "The pure one, with her rests counsel," "She holds in her hand the fate of anything you care to name," "Seeing her makes for happiness," "Pride, splendour, protective spirit male and female." 0:46 - *tartāmī tešmê ritūmī ṭūbī* 0:49 - *u mitguram tebēl šīma* 0:52 - *ardat tattadu umma tarašši* 0:55 - *izakkarši innišī innabbi šumša* "Of love-making, seduction, making love, pleasure" "and harmony, she is the lady ruler." "The girl who was exposed will get a mother," "She will mention her among the people, speak her name." 0:59 - *ayyum narbiaš išannan mannum* 1:02 - *gašrū ṣīrū šūpû parṣūša* 1:04 - *ištar narbiaš išannan mannum* 1:07 - *gašrū ṣīrū šūpû parṣūša* "Who can rival any of her glory?" "her powers are mighty, exalted and manifest." "Ishtar, who can rival her glory?" "her powers are mighty, exalted and manifest." 1:10 - *gaṣṣat inilī atar nazzazzuš* 1:12 - *kabtat awassa elšunu haptatma* 1:15 - *ištar inilī atar nazzazzuš* 1:17 - *kabtat awassa elšunu haptatma* "Cruellest among the gods, her standing is huge," "Her word is mighty, she triumphs over them." "Ishtar among the gods, her standing is huge," "Her word is mighty, she triumphs over them." 1:23 - *šarrassun uštanaddanū siqrīša* 1:26 - *kullassunu šâš kamsūšim* 1:28 - *nannarīša illakūši* 1:30 - *iššû u awīlum palhūšīma* "They are always getting their queen to impart orders," "All of them bow down before her," "Her moons go before her," "Woman and man hold her in fear." 1:32 - *puhriššun etel qabûša šūtur* 1:35 - *ana anim šarrīšunu malâm ašbassunu* 1:38 - *uznam nēmeqim hasīsam eršet* 1:42 - *imtallikū šī u hammuš* "To all of them together her speech is noble (and) exalted," "Among them she sits, equal to Anu their king," "She is wise in understanding, shrewdness and comprehension," "She and her husband confer." 1:44 - *ramûma ištēniš parakkam* 1:47 - *iggegunnim šubat rīšātim* 1:50 - *muttiššun ilū nazzuizzū* 1:53 - *epšiš pîšunu bašiā uznāšun* "The have sat down on the dais together," "In Gegunnu, (their) delightful dwelling," "The gods stand before them," "Awaiting her bidding." 1:56 - *šarrum migrašun narām libbīšun* 1:59 - *šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam* 2:04 - *ammiditāna ellam niqī qātīšu* 2:06 - *mahrīšun ušebbi li'ī u yâlī namrā'i* "The king, their favourite, the beloved of their hearts," "Makes his pure sacrifice before them in splendour." "(In their presence), Ammiditana with his own hands" "(Made pure offerings) aplenty of bulls and fattened deer." 2:11 - *išti anim hāmerīša tēteršaššum* 2:13 - *dāriam balāṭam arkam* 2:15 - *madātim šanāt balāṭim ana ammiditāna* 2:19 - *tušatlim ištar tattadin* "From Anum, her bridegroom, she has demanded for him" "a long life forever." "Many years of life to Ammiditana" "she has granted. it was Ishtar who gave them!" 2:21 - *siqrušša tušaknišaššu* 2:23 - *kibrat erbe'im ana šēpīšu* 2:25 - *u naphar kalīšunu dadmī* 2:27 - *taṣammissunūti ana nīrīšu* "By her command she has made bow down" "At his feet the four corners of the earth," "And all the orb of the earth" "She has bound to his yoke." 2:30 - *bibil libbīša zamar lalêša* 2:34 - *naṭumma ana pîšu siqri ea īpuš* 2:37 - *ešmēma tanittaša irissu* 2:40 - *libluṭmi šarrašu lirāmšu addāriš* "Her heart's desire, the song of her praise," "'is fitting for his mouth', her has obeyed a command of Ea." "'I have heard her eulogy' (said Ea), and he was delighted with it." "May her king live" (he said), 'may she love him forever!'." 2:44 - *ištar ana ammiditāna šarri rā'imīki* 2:48 - *arkam dāriam balāṭam šurqī* "O Ishtar, upon Ammiditāna, the king who loves you," "bestow a long life for ever more!" Source: SOAS University of London
also, for the Akkadian nerds out here... When he says "šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam" (@1:59) he pauses at "niqi" and then says "-am ellam" Not sure what that is about, but he is reading a slightly different transcription than the one I found provided at UoL
Akkadians use Sumerian languages for sacred stuff, science etc. Same with Turkish. We use arabic for religious things and some other words, also we use french words for sicentific stuff.
Actually I'm now 100% sure, I just found the text for the poem. It is indeed in Akkadian. I'm now slightly disappointed that no actual Sumerian audio exists on youtube... =\
The only Sumerian that exists anymore are tentative attempts at reconstruction. Because Sumerian is not related to any other language, we will ultimately always be shooting in the dark.
This doesn't seem to be Sumerian. The Sumerians called Ishtar as "Inanna" while the Akkadians used the name Ishtar. Also, some of the words seem to have ended with -um, which only occurs in Akkadian rather than Sumerian. Correct me if I'm wrong though, I'm not 100% sure...
"In one Akkadian hymn, Ishtar is described as transforming men into women." "FF Bruce describes a transformation from a Venus, the Morning Star, as a male deity, into Ishtar, a female goddess by the Akkadians"
Ishtar is an Akkadian (Semitic) goddess, the Sumerians Goddess of Love and War was Inanna 𒀭 𒈹. Akkadian and Sumerian are totally different languages, they just used the same writing system. They are as different as say in the modern world, Turkish and Arabic. (Not that Turkish has anything to do with Sumerian, please don't go up that road!)
This is very similar to Aramaic/Assyrian language. After all, Akkadians eventually became Assyrians. The Akkadians assimilated into Sumerian culture, then Babylonian, and then Assyrian which exist today but are small in numbers.
But the language has nothing to do. Sumerian is still a language isolate, and the only thing in common that could make them sound similar is probably a Sprachbund effect.
No it isn't, if not it would already be considered. No academic linguist believes Sumerian and Semitic languages are related, it's like trying to relate Spanish and Japanese. Common lexicon and sounds mean nothing, that's a phenomenon known as sprachbund.
I dont think the languages need to be related, over a few thousand years any language would change even among the same people. Spanish was very different in the 2nd century than it is now. Hebrew for example was different 2000 years ago, since then they have adopted the Assyrian alphabet. British English is different than American English and American hasnt been around for 300 years yet so imagine how different the language would be in another 700 years. So, Sumerian, Akkadian and Assyrian languages CAN share the same lineage without having the languages be related. As an Assyrian, i know that some of us know Akkadian and Sumerian, our recently formed Assyrian Defensive Forces use Akkadian on their flag, and we name our children with Akkadian and Sumerian names like Ishtar for example.
This sounds like Sumerian almost spoken with an Akkadian accent...I definitely applaud whoever this guy is for reading an ANCIENT LANGUAGE which has been dead for thousands of years, but certain pronunciations don't sound as natural. For instance, many modern linguists believe that voiced stops (g, d, etc.) were actually voiceless (k, t, etc.), and notated voiceless stops (k, t, etc.) were voiceless AND aspirated (kh, th, etc.), as evidenced by numerous examples of Akkadian~Sumerian word exchanges and loans. But oh well, who knows how it might have actually sounded...
This is the Ammi-ditāna's hymn to Ištar read by Karl Hecker. The text is actually in Akkadian and has nothing to do with the panel with the god Shamash depicted in the video.
My dear Anunnakis I know what was your language back in Nibiru. At least a part of it if it's not exactly that one. But I want to believe it is. And that's the first language you spoke and taught humanity. Wish you to win this eternal war with the snakes. 🔮💙💜
Lyrics:
1 iltam zumrā rašubti ilātim
2 litta''id bēlet iššī rabīt igigī
3 ištar zumrā rašubti ilātim
4 litta''id bēlet ilī nišī rabīt igigī
1 Sing ye of the goddess, the most fearsome of the gods,
2 Praise be upon the lady ruler of men, the greatest of the Igigi!
3 Sing ye of Ishtar, the most fearsome of the gods,
4 Praise be upon the lady ruler of the people, the greatest of the Igigi!
5 šāt mēleṣim ruāmam labšat
6 za'nat inbī mīkiam u kuzbam
7 šāt mēleṣim ruāmam labšat
8 za'nat inbī mīkiam u kuzbam
5 She who gets excited, clothed in sex appeal,
6 adorned with fruits, charm and allure.
7 She who gets excited, clothed in sex appeal,
8 adorned with fruits, charm and allure.
9 šaptīn duššupat balāṭum pīša
10 simtišša ihannīma ṣīhātum
11 šarhat irīmū ramû rēšušša
12 banâ šimtāša bitrāmā īnāša šitārā
9 She is sweet at the lips, her mouth is life,
10 Delights are lush on her cheeks,
11 She is lovely, beads are strewn on her head,
12 Her cheeks are comely, her eyes twinkle and sparkle.
13 eltum ištāša ibašši milkum
14 šīmat mimmami qatišša tamhat
15 naplasušša bani bu'āru
16 baštum mašrahu lamassum šēdum
13 The pure one, with her rests counsel,
14 She holds in her hand the fate of anything you care to name,
15 Seeing her makes for happiness,
16 Pride, splendour, protective spirit male and female.
17 tartāmī tešmê ritūmī ṭūbī
18 u mitguram tebēl šīma
19 ardat tattadu umma tarašši
20 izakkarši innišī innabbi šumša
17 Of love-making, seduction, making love, pleasure
18 and harmony, she is the lady ruler.
19 The girl who was exposed will get a mother,
20 She will mention her among the people, speak her name.
21 ayyum narbiaš išannan mannum
22 gašrū ṣīrū šūpû parṣūša
23 ištar narbiaš išannan mannum
24 gašrū ṣīrū šūpû parṣūša
21 Who can rival any of her glory?
22 her powers are mighty, exalted and manifest.
23 Ishtar, who can rival her glory?
24 her powers are mighty, exalted and manifest.
25 gaṣṣat inilī atar nazzazzuš
26 kabtat awassa elšunu haptatma
27 ištar inilī atar nazzazzuš
28 kabtat awassa elšunu haptatma
25 Cruellest among the gods, her standing is huge,
26 Her word is mighty, she triumphs over them.
27 Ishtar among the gods, her standing is huge,
28 Her word is mighty, she triumphs over them.
29 šarrassun uštanaddanū siqrīša
30 kullassunu šâš kamsūšim
31 nannarīša illakūši
32 iššû u awīlum palhūšīma
29 They are always getting their queen to impart orders,
30 All of them bow down before her,
31 Her moons go before her,
32 Woman and man hold her in fear.
33 puhriššun etel qabûša šūtur
34 ana anim šarrīšunu malâm ašbassunu
35 uznam nēmeqim hasīsam eršet
36 imtallikū šī u hammuš
33 To all of them together her speech is noble (and) exalted,
34 Among them she sits, equal to Anu their king,
35 She is wise in understanding, shrewdness and comprehension,
36 She and her husband confer.
37 ramûma ištēniš parakkam
38 iggegunnim šubat rīšātim
39 muttiššun ilū nazzuizzū
40 epšiš pîšunu bašiā uznāšun
37 The have sat down on the dais together,
38 In Gegunnu, (their) delightful dwelling,
39 The gods stand before them,
40 Awaiting her bidding.
41 šarrum migrašun narām libbīšun
42 šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam
43 ammiditāna ellam niqī qātīšu
44 mahrīšun ušebbi li'ī u yâlī namrā'i
41 The king, their favourite, the beloved of their hearts,
42 Makes his pure sacrifice before them in splendour.
43 *In their presence, Ammiditana with his own hands
44 *Made pure offerings aplenty of bulls and fattened deer.
45 išti anim hāmerīša tēteršaššum
46 dāriam balāṭam arkam
47 madātim šanāt balāṭim ana ammiditāna
48 tušatlim ištar tattadin
45 From Anum, her bridegroom, she has demanded for him
46 a long life forever.
47 Many years of life to Ammiditana
48 she has granted. it was Ishtar who gave them!
49 siqrušša tušaknišaššu
50 kibrat erbe'im ana šēpīšu
51 u naphar kalīšunu dadmī
52 taṣammissunūti ana nīrīšu
49 By her command she has made bow down
50 At his feet the four corners of the earth,
51 And all the orb of the earth
52 She has bound to his yoke.
53 bibil libbīša zamar lalêša
54 naṭumma ana pîšu siqri ea īpuš
55 ešmēma tanittaša irissu
56 libluṭmi šarrašu lirāmšu addāriš
53 Her heart's desire, the song of her praise,
54 is fitting for his mouth, her has obeyed a command of Ea.
55 "I have heard her eulogy" (said Ea), and he was delighted with it.
56 "May her king live" (he said), "may she love him forever!".
57 ištar ana ammiditāna šarri rā'imīki
58 arkam dāriam balāṭam šurqī
57 O Ishtar, upon Ammiditāna, the king who loves you,
58 bestow a long life for ever more!
Source: SOAS University of London
Bro knows sumerian/akkadian
@@paldennorbu8808 its actually widely studied
@@paldennorbu8808 because Akkadian is a semitic language, we can use Arabic, Aramaic, and Hebrew to reconstruct it. Our only knowledge of Sumerian comes from Akkadian loanwords though.
@@blorblin philology and linguistics in general sound just way too cool
This is much better than those cringe Tiktok songs lyrics fanatics
This poem has got an entire fanbase
then, and *NOW*
praise *Ishtar* again lmfao
Bronze age. Reject the Modernity
bro finally
the scource of Iltam Sumra Rashupti Elatim
Et aet beret ishi babit igi
siqrušša tušaknišaššu
sat melesim muhamam lapsat
This is a certified 𒉺𒀪𒄭𒅔 moment
No, this is a 𒀕 𒀖𒁳 𒁴 𒁵 moment
@@tuviejo8535 Indeed my mistake💀
Punishment: your firstborn daughter will have to be married to None's son.
The king of righteousness, on whom Shamash has conferred the law, am I.
𒄩𒄠𒈬𒊏𒁉
this is exactly how my teacher speaks when I'm sleepy during class
also what geometry class sounds like to me
This is how I speak when I try to explain something.
This guy's voice is genuinely awesome
Most expressive German
Moist lips
Least monotonous german speaker
Truly an ASMR type stuff
When he said “𒂖𒄿𒄑𒀀𒄩𒆷” I felt that
Yes, it's Akkadian. Our reconstruction of Sumerian phonetics is still largely hypothetical, as the Sumerian language has no known relationship with other languages and remains an isolate. As a living language it was replaced by Akkadian already in the late 3rd millennium BCE, since then it was used only for official, religious and school texts (like Latin in medieval Europe).
3rd Millenium BC*
@@Jorvaskrr BC and BCE are equal, BCE is Before Common Era
@@DontYouDareToCallMePolisz Ah, yes, before the era that is common. Before the, ahem, "event".
@@Jorvaskrr ?
@@Jorvaskrr 1 CE isn't even year of birth of, ehem, the Guy.
Some people asked about who is speaking, i found an old audio casette with only this on it, some said it was Sumerian, some said Akkadian, i have no idea, but decided to post it all those years ago 🙂
legend posted on his 9 year old vid lol
ancient cassettes taken to the next level
This Akkadian text is read by German ancient oriental studies professor Karl Hecker who passed away in 2017. I am not sure when the recording was made exactly though.
The legend speaks 🙌Iltam sumra rashupti ilatim🙌
legendary
where tf are the vine booms
sorry best I can do is a *Iltam Zumra Rashupti Elatim*
No one talk about vine boom now everyone taking serious listening
𐎨 𐎤𐎠𐏂 𐎢𐎠𐏂, 𒌋𒁯
Ik like it feels so weird without vine booms 🗿
Ea Nasir uploaded a false version.
A dog walked into a tavern and said, "I can't see a thing. I'll open this one."
😂😂😂 CLASSIC LMAOOOO! I'M DEAD💀💀💀
🤣🤣🤣🤣🤣 I laughing 2 days since I read this
funniest shit I ever seen
Over 58.000 views, haha, posted this almost 10 years ago and finally people are starting to watch this, im glad you like the video and some of you say you listen to the poem regurlary, awesome!
We getting outta Uruk with this one
Bro this is gold, I enjoy it
this has become somewhat of a meme recently, thats why all of us are here
@@stlo0309 Honestly the memes have gotten me kinda interested in bronze age culture lol
Man this peom killed 2 birds with one stone by being one of the earliest poems and becoming an internet sensation
A poem most befitting the best Rinface.
Truly Ea-Nasir moment
We makin it back to the province beyond the river with this one!!! 🗣️🗣️🗣️🔈🔈🔈🔥🔥🔥💯💯💯
I'll probably encounter with Akkadian ads if I keep watching videos like this
Haha probebly 😂
Ads of fine quality copper. All the way from ur.
People thinking this is Sumerian,but it's Akkadian and the background of this video having in the center the symbol of Assyria makes this truly multiethnic
I don't know why, but this video is the funniest thing I've seen in a while
I think I'm mentally challenged
UDREEE
@@vanessamckinney1402 UDSURAREEEEEEEEEA
ud rea
Iltam sumra rashupti elatim
Litta''id bēlet iššī rabīt igigī
This is the most "iltam zumra rashopti ilatim" thing I've ever hears
I thank the RUclips algorithm for showing me to the origin of the iconic sound
Truly a great piece celebrating the great goddess Ištar.
Ma. This sound effect started an entire genre
After starting an civilization
This rashupti's my latim
So true
Better formatting for YT, LYRICS:
0:00 - *iltam zumrā rašubti ilātim*
0:03 - *litta''id bēlet iššī rabīt igigī*
0:06 - *ištar zumrā rašubti ilātim*
0:08 - *litta''id bēlet ilī nišī rabīt igigī*
"Sing ye of the goddess, the most fearsome of the gods,"
"Praise be upon the lady ruler of men, the greatest of the Igigi!"
"Sing ye of Ishtar, the most fearsome of the gods,"
"Praise be upon the lady ruler of the people, the greatest of the Igigi!"
0:11 - *šāt mēleṣim ruāmam labšat*
0:14 - *za'nat inbī mīkiam u kuzbam*
0:17 - *šāt mēleṣim ruāmam labšat*
0:19 - *za'nat inbī mīkiam u kuzbam*
"She who gets excited, clothed in sex appeal,"
"adorned with fruits, charm and allure."
"She who gets excited, clothed in sex appeal,"
"adorned with fruits, charm and allure."
0:22 - *šaptīn duššupat balāṭum pīša*
0:24 - *simtišša ihannīma ṣīhātum*
0:28 - *šarhat irīmū ramû rēšušša*
0:30 - *banâ šimtāša bitrāmā īnāša šitārā*
"She is sweet at the lips, her mouth is life,"
"Delights are lush on her cheeks,"
"She is lovely, beads are strewn on her head,"
"Her cheeks are comely, her eyes twinkle and sparkle."
0:35 - *eltum ištāša ibašši milkum*
0:38 - *šīmat mimmami qatišša tamhat*
0:40 - *naplasušša bani bu'āru*
0:43 - *baštum mašrahu lamassum šēdum*
"The pure one, with her rests counsel,"
"She holds in her hand the fate of anything you care to name,"
"Seeing her makes for happiness,"
"Pride, splendour, protective spirit male and female."
0:46 - *tartāmī tešmê ritūmī ṭūbī*
0:49 - *u mitguram tebēl šīma*
0:52 - *ardat tattadu umma tarašši*
0:55 - *izakkarši innišī innabbi šumša*
"Of love-making, seduction, making love, pleasure"
"and harmony, she is the lady ruler."
"The girl who was exposed will get a mother,"
"She will mention her among the people, speak her name."
0:59 - *ayyum narbiaš išannan mannum*
1:02 - *gašrū ṣīrū šūpû parṣūša*
1:04 - *ištar narbiaš išannan mannum*
1:07 - *gašrū ṣīrū šūpû parṣūša*
"Who can rival any of her glory?"
"her powers are mighty, exalted and manifest."
"Ishtar, who can rival her glory?"
"her powers are mighty, exalted and manifest."
1:10 - *gaṣṣat inilī atar nazzazzuš*
1:12 - *kabtat awassa elšunu haptatma*
1:15 - *ištar inilī atar nazzazzuš*
1:17 - *kabtat awassa elšunu haptatma*
"Cruellest among the gods, her standing is huge,"
"Her word is mighty, she triumphs over them."
"Ishtar among the gods, her standing is huge,"
"Her word is mighty, she triumphs over them."
1:23 - *šarrassun uštanaddanū siqrīša*
1:26 - *kullassunu šâš kamsūšim*
1:28 - *nannarīša illakūši*
1:30 - *iššû u awīlum palhūšīma*
"They are always getting their queen to impart orders,"
"All of them bow down before her,"
"Her moons go before her,"
"Woman and man hold her in fear."
1:32 - *puhriššun etel qabûša šūtur*
1:35 - *ana anim šarrīšunu malâm ašbassunu*
1:38 - *uznam nēmeqim hasīsam eršet*
1:42 - *imtallikū šī u hammuš*
"To all of them together her speech is noble (and) exalted,"
"Among them she sits, equal to Anu their king,"
"She is wise in understanding, shrewdness and comprehension,"
"She and her husband confer."
1:44 - *ramûma ištēniš parakkam*
1:47 - *iggegunnim šubat rīšātim*
1:50 - *muttiššun ilū nazzuizzū*
1:53 - *epšiš pîšunu bašiā uznāšun*
"The have sat down on the dais together,"
"In Gegunnu, (their) delightful dwelling,"
"The gods stand before them,"
"Awaiting her bidding."
1:56 - *šarrum migrašun narām libbīšun*
1:59 - *šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam*
2:04 - *ammiditāna ellam niqī qātīšu*
2:06 - *mahrīšun ušebbi li'ī u yâlī namrā'i*
"The king, their favourite, the beloved of their hearts,"
"Makes his pure sacrifice before them in splendour."
"(In their presence), Ammiditana with his own hands"
"(Made pure offerings) aplenty of bulls and fattened deer."
2:11 - *išti anim hāmerīša tēteršaššum*
2:13 - *dāriam balāṭam arkam*
2:15 - *madātim šanāt balāṭim ana ammiditāna*
2:19 - *tušatlim ištar tattadin*
"From Anum, her bridegroom, she has demanded for him"
"a long life forever."
"Many years of life to Ammiditana"
"she has granted. it was Ishtar who gave them!"
2:21 - *siqrušša tušaknišaššu*
2:23 - *kibrat erbe'im ana šēpīšu*
2:25 - *u naphar kalīšunu dadmī*
2:27 - *taṣammissunūti ana nīrīšu*
"By her command she has made bow down"
"At his feet the four corners of the earth,"
"And all the orb of the earth"
"She has bound to his yoke."
2:30 - *bibil libbīša zamar lalêša*
2:34 - *naṭumma ana pîšu siqri ea īpuš*
2:37 - *ešmēma tanittaša irissu*
2:40 - *libluṭmi šarrašu lirāmšu addāriš*
"Her heart's desire, the song of her praise,"
"'is fitting for his mouth', her has obeyed a command of Ea."
"'I have heard her eulogy' (said Ea), and he was delighted with it."
"May her king live" (he said), 'may she love him forever!'."
2:44 - *ištar ana ammiditāna šarri rā'imīki*
2:48 - *arkam dāriam balāṭam šurqī*
"O Ishtar, upon Ammiditāna, the king who loves you,"
"bestow a long life for ever more!"
Source: SOAS University of London
Thank you ❤️❤️❤️❤️
thank your for this chance for us to understand what this poem means!
updated to be full, sorry I was lazy :P
also, for the Akkadian nerds out here...
When he says "šarhiš itnaqqišunūt niqi'ašu ellam" (@1:59) he pauses at "niqi" and then says "-am ellam"
Not sure what that is about, but he is reading a slightly different transcription than the one I found provided at UoL
When Ea Nasir said its Iltam Zumra'ing time and continued to Rashupti Ilatim'd over all of copper Industry, I felt that.
It's subpar copper'in time!
Yooooooo finally found it
Now who is gonna stop me?
This single sound effect has become an entire subgenre on the Internet.
what's awesome is when you find a video about exactly what you're looking for and then it just isn't at all.
Dear viking may isthar be blessed to thy
Im glad my decition to upload this all those years ago brings joy now 🙂
at least the guy can read a fucking ancient language!
Akkadians use Sumerian languages for sacred stuff, science etc. Same with Turkish. We use arabic for religious things and some other words, also we use french words for sicentific stuff.
9 years ago and no comment, let me fix that
I can't stop smiling hearing : Iltam Zumra Rasubti Ilatim 😄😄 Everything cause of memes
Reject modernity
Embrace bronze
You can't deny, he spittin bars for his goddess.
Actually I'm now 100% sure, I just found the text for the poem. It is indeed in Akkadian. I'm now slightly disappointed that no actual Sumerian audio exists on youtube... =\
The only Sumerian that exists anymore are tentative attempts at reconstruction. Because Sumerian is not related to any other language, we will ultimately always be shooting in the dark.
Maybe Peter Pringle's singing of the Epic of Gilgamesh among others?
Heard someone reciting this before I bought some Bronze.
ILTAM SUMRA RASHUPTI ELATIM
👆
If you're wandering who's the man behind the voice
He s name is Karl Hecker
What thr heck
Sorely missing the harp intro before “iltam” 😢
This doesn't seem to be Sumerian. The Sumerians called Ishtar as "Inanna" while the Akkadians used the name Ishtar. Also, some of the words seem to have ended with -um, which only occurs in Akkadian rather than Sumerian. Correct me if I'm wrong though, I'm not 100% sure...
The title and description say Akkadian soo...
@@DefinitelyNotEmma The author doesn't know either
@@DefinitelyNotEmma you seriously replied to a 9 year old comment
@@draken_ryuuguji let him cook
He tried to sell bad copper in Memphis 😂😂😂😂😂💀💀💀💀
WE MAKIN IT OUT OF THE DROUGHT WITH THIS ONE💯💯🗣🗣🗣🗣🗣🔥🔥🔥🔥🔥🔥
"In one Akkadian hymn, Ishtar is described as transforming men into women."
"FF Bruce describes a transformation from a Venus, the Morning Star, as a male deity, into Ishtar, a female goddess by the Akkadians"
Why would Ishtar transform men into women?
@@charliegabs Why wouldn't she?
@@marchdarkenotp3346 I don't know, what is the purpose? Is that considered some kind of transgenderism?
@@charliegabs NO MORE *BALLS !!!*
Then Ishtar saw Bruce Jenner and said "we've gone too far"
Akkadian with heavy German accent.
Finally found the original
Only gen a kids will remember
Next album : iron age
Bro really said ILTAM ZOMGHA LACHOPTI ILATEN 🗿 just try to read it without the accent.. you can't
When the teacher wants you to present your favorite poem and you whip up this fire....
Edit: Grammar impurities
The speaker has a clear German accent
So here's where it all started
Both offline and online
Wait so this is not el nasir reviewing minecraft characters designs ?
I was lied to
Fun fact: the King who composed/commissioned this diddy was the great-grandson of Hammurabi.
The ancestors of all people of the middle east
iltam zumra rashupti elatim 🥺🥺🥺
I play this every time I need to clear my mind and ears😂
Lol
Didn't think Playing the Sumerian version of WAP would be a meditative aid, but I guess there are all kinds of people.
The first ASMR
I can feel myself ascending
Raise your hand if you are here too , because of memes
🖐️
nice, very well pronounced
Ishtar is an Akkadian (Semitic) goddess, the Sumerians Goddess of Love and War was Inanna 𒀭 𒈹. Akkadian and Sumerian are totally different languages, they just used the same writing system. They are as different as say in the modern world, Turkish and Arabic. (Not that Turkish has anything to do with Sumerian, please don't go up that road!)
ANCIENT SUMERIAN WERE TURKS 🇹🇷🇹🇷🇹🇷💪💪💪🔥🔥🔥
@@blorblin we are all turks after all (execpt araplar🤮🤮🤮)
@@blorblin most mentally sane Turkish nationalist
@@blorblin LOLLLLL
@@epiccrusadr8583 TURAN TURAN
This put me in a trance. A loving tribute to my guardian Goddess
Probably you were retarded.
Bro what
@@miufke_ What are you confused about?
@@miufke_ Ištar is goddes of love and war
me when shitty copper
Ea Nasir
This is very similar to Aramaic/Assyrian language. After all, Akkadians eventually became Assyrians. The Akkadians assimilated into Sumerian culture, then Babylonian, and then Assyrian which exist today but are small in numbers.
Ishtar was also an Assyrian goddess also, i guess she stuck around for a few thousand years.
But the language has nothing to do. Sumerian is still a language isolate, and the only thing in common that could make them sound similar is probably a Sprachbund effect.
No it isn't, if not it would already be considered. No academic linguist believes Sumerian and Semitic languages are related, it's like trying to relate Spanish and Japanese. Common lexicon and sounds mean nothing, that's a phenomenon known as sprachbund.
I dont think the languages need to be related, over a few thousand years any language would change even among the same people. Spanish was very different in the 2nd century than it is now. Hebrew for example was different 2000 years ago, since then they have adopted the Assyrian alphabet. British English is different than American English and American hasnt been around for 300 years yet so imagine how different the language would be in another 700 years. So, Sumerian, Akkadian and Assyrian languages CAN share the same lineage without having the languages be related. As an Assyrian, i know that some of us know Akkadian and Sumerian, our recently formed Assyrian Defensive Forces use Akkadian on their flag, and we name our children with Akkadian and Sumerian names like Ishtar for example.
This is the Original Old Language Gipsy --Rromani chib.For manny years the Rrom cange this languag on the every statte hi leaving..
bronze age shitpost type audio
This Ishtars my rashuptis
vibin to poem to Ishtar rn
bronzeposting
So FateGrandOrder/ Nasuverse's Ishtar is accurate. Nice.
Great reading.
This sounds like Sumerian almost spoken with an Akkadian accent...I definitely applaud whoever this guy is for reading an ANCIENT LANGUAGE which has been dead for thousands of years, but certain pronunciations don't sound as natural. For instance, many modern linguists believe that voiced stops (g, d, etc.) were actually voiceless (k, t, etc.), and notated voiceless stops (k, t, etc.) were voiceless AND aspirated (kh, th, etc.), as evidenced by numerous examples of Akkadian~Sumerian word exchanges and loans. But oh well, who knows how it might have actually sounded...
Me when I'm sold bad quality copper by that scoundrel Ea-Nasir
Great
The origin to All memes
Can we also know who wrote this poem and also who is reading it? You can hear him turning the pages of a book. Where is he reading it from?
🔥🔥🔥 WHOA 🥺
So inspiring ♥
Script: aKKadian
Dialict: Sumer 🗿
His German accent is thick
This is it😮
Hudreeeeeeeeeaaahhh
hail ishtar
I'll open to this one
i am obsessed with his lips sound
Beautiful
That seal on the top left is Persian-era sadly
fire 🔥🔥🗣️🤑😈🥵💯🗿🍷
I think this is Akkadian not Sumerian
Only 180 BC kids will remember
It's much more older than that but i get the joke
Iltam zumrā rasubti ilātin
come to brazil
This is the Ammi-ditāna's hymn to Ištar read by Karl Hecker. The text is actually in Akkadian and has nothing to do with the panel with the god Shamash depicted in the video.
Inte är det väl du som läser Viking?
Nej nej, någon professor gubbe på något Engelskt universitet eller något
@@hypnotikkajjs Where did you get that recording?
I always thought it was sumerian. And it's actually incredibly funny how many people think it's in sumerian. What a plot twist!
finally found it
So it's Akkadian.
My dear Anunnakis I know what was your language back in Nibiru. At least a part of it if it's not exactly that one. But I want to believe it is. And that's the first language you spoke and taught humanity. Wish you to win this eternal war with the snakes. 🔮💙💜
❤️🔥and I hope Enki becomes the true leader and they dethrone Enlil and defeat Marduk 🫸🫷
Thank you
Yes, blessed be!