[那些你很冒险的梦 너의 위험했던 꿈] 어긋난 인연을 말한 노래 林俊杰(임준걸)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 ноя 2024

Комментарии • 6

  • @재동-r9n
    @재동-r9n  3 года назад +1

    当两颗心开始震动
    dāng liǎng kē xīn kāi shǐ zhèn dòng
    땅 량 커 씬 카이 스 쩐 똥
    서로의 마음이 흔들리고
    当你瞳孔学会闪躲
    dāng nǐ tóng kǒng xué huì shǎn duǒ
    당 니 통 콩 쓔에 훼이 샨 뚸
    네가 내 눈을 피하기 시작했을 때
    当爱慢慢被遮住只剩下黑
    dāng ài màn màn bèi zhē zhù zhǐ shèng xià heī
    땅 아이 만 만 뻬이 저 쭈 즈 셩 쌰 헤이
    사랑은 서서히 가려지고 어둠만 남았을 때
    距离像影子被拉拖
    jù jí xiàng yǐng zi bèi lā tuō
    쮜 찌 썅 잉 쯔 뻬이 라 퉈
    우리 사이는 늘어난 그림자처럼 멀어졌지
    *当爱的故事剩听说
    dāng ài de gù shì shèng tīng shuō
    땅 아이 더 꾸 스 셩 팅 슈어
    남겨진 사랑 이야기 속에
    我找不到你单纯的面孔
    wǒ zhǎo bú dào nǐ dān chún de miàn kǒng
    워 쟈오 부 따오 니 딴 춘 더 미엔 콩
    순수했던 네 모습은 찾을 수 없어
    当生命每分每秒都为你转动
    dāng shēng mìng měi fēn měi miǎo dōu wèi nǐ zhuǎn dòng
    땅 셩 밍 메이 펀(f) 메이 먀오 또우 웨이 니 쭈안 똥
    내 모든 순간은 너로 인해 움직이는데
    心多执着就加倍心痛
    xīn duō zhí zhuó jiù jiā bèi xīn tòng
    씬 뚸 즈 쭈어 쬬우 찌아 뻬이 씬 통
    커지는 집착은 날 더 아프게 만들어
    那些你很冒险的梦 我陪你去疯
    nà xiē nǐ hěn mào xiǎn de mèng wǒ péi nǐ qù fēng
    나 씨에 니 헌 마오 씨엔 더 멍 워 페이 니 취 펑(f)
    너의 그 위험했던 꿈 난 너와 함께 미쳐갔지
    折纸飞机碰到雨天终究会坠落
    zhé zhǐ fēi jī pèng dào yǔ tiān zhōng jiū huì zhuì luò
    저 즈 페(f)이 지 펑 따오 위 티엔 쫑 쬬우 훼이 쮀이 뤄
    종이비행기는 비가 오면 결국 추락하게 된다고
    太残忍的话我直说 因为爱很重
    tài cán rěn de huà wǒ zhí shuō yīn wèi ài hěn zhòng
    타이 찬 런 더 화 워 즈 슈어 인 웨이 아이 헌 쫑
    잔인한 말이지만 직접 말했어 널 사랑하기 때문에
    你却不想懂 只往反方向走
    nǐ què bù xiǎng dǒng zhǐ wǎng fǎn fāng xiàng zǒu
    니 취에 뿌 썅 동 즈 왕 판(f) 팡(f) 썅 조우
    근데 넌 이해하려 하지 않고 되려 반대편으로 걸어가는구나
    我不想放手 你松开的左手
    wǒ bù xiǎng fàng shǒu nǐ sōng kāi (de) zuǒ shǒu
    워 뿌 썅 팡(f) 쇼우 니 쏭 카이 (더) 조우 쇼우
    난 놓고 싶지 않아, 네가 놓은 왼손을
    你爱的放纵 我白不回天空
    nǐ ài de fàng zòng wǒ bái bù huí tiān kōng
    니 아이 더 팡(f) 쫑 워 바이 뿌 훼이 티엔 콩
    네 멋대로였던 사랑, 헛되이 끝낼 순 없어
    我输了 累了 但你再也不回头
    wǒ shū le lèi le dàn nǐ zài yě bù huí tóu
    워 슈 러 레이 러 딴 니 짜이 예 뿌 훼이 토우
    내가 졌어 지쳤어, 하지만 이제 넌 뒤돌아보지 않는구나
    那些你很冒险的梦 我陪你去疯
    nà xiē nǐ hěn mào xiǎn de mèng wǒ péi nǐ qù fēng
    나 씨에 니 헌 마오 씨엔 더 멍 워 페이 니 취 펑(f)
    너의 그 위험했던 꿈 난 너와 함께 미쳐갔지
    折纸飞机碰到雨天终究会坠落
    zhé zhǐ fēi jī pèng dào yǔ tiān zhōng jiū huì zhuì luò
    저 즈 페(f)이 지 펑 따오 위 티엔 쫑 쬬우 훼이 쮀이 뤄
    종이비행기는 비가 오면 결국 추락하게 된다고
    太残忍的话我直说 因为爱很重
    tài cán rěn de huà wǒ zhí shuō yīn wèi ài hěn zhòng
    타이 찬 런 더 화 워 즈 슈어 인 웨이 아이 헌 쫑
    잔인한 말이지만 직접 말했어 널 사랑하기 때문에
    你却不想懂 只往反方向走
    nǐ què bù xiǎng dǒng zhǐ wǎng fǎn fāng xiàng zǒu
    니 취에 뿌 썅 똥 즈 왕 판(f) 팡(f) 썅 조우
    근데 넌 내 이해하지 않고 되려 반대편으로 걸어가는구나
    你真的不懂 我的爱已降落
    nǐ zhēn de bù dǒng wǒ de ài yǐ jiàng luò
    니 쩐 더 뿌 동 워 더 아이 이 쨩 뤄
    넌 정말 모르는구나 내 사랑은 이미 끝났어

  • @__MEIYOU__
    @__MEIYOU__ 3 года назад

    🥰

  • @katieking3895
    @katieking3895 2 года назад

    가사들으면서 너무 궁금했던 노래인데 뜻을 이해를 못해서 계속 답답했는데 명료하게 해석해주셔서 너무너무 감사해요! 덕분에 노래가 더 좋아졌네요!! 역시 중국노래 번역은 재동님👍🏽👍🏽

  • @재동-r9n
    @재동-r9n  3 года назад +1

    안녕하세요! 이번엔 신청곡을 갖고 왔습니다(무려 두 번째 신청곡!!!) 저도 처음 알게 된 노랜데 들을수록 좋더라고요! 노래 중간에 종이비행기가 나오길래 생각해보니 상대의 위험하고 모험적인, 즉 불안정했던 꿈을 종이비행기에 빗대어 표현한게 아닐까 싶어요. 서로를 어긋난 방향으로 이끄는 꿈은 결코 좋은게 아니니까요. 종이비행기는 어디든 갈 수 있지만, 바람 한 번 잘못 타거나 비라도 내리면 추락하고 마는 그런 존재이니까요.. 라고 생각해봤습니다! 그럼 즐감하시고 모두 좋은 하루 되세요~~