in i, upp på, in under (rumsadverb och preposition) SFI

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • SFI, lär dig svensk grammatik på svenska.
    #sfi
    #Svenska
    #Grammatik
    #SvenskGrammatik
    #swedish
    #grammar
    #SwedishGrammar

Комментарии • 60

  • @alfonsofernandez-montenegr9911
    @alfonsofernandez-montenegr9911 Год назад +4

    Tack så mycket Peter. Den här videon har varit jätte användbart. 🙏

  • @thisisify4152
    @thisisify4152 Год назад +6

    Jag önskar dig och din familj ett gott nytt år Peter. Tack för allt.🎉🙏🏼✊🏼🙌🏼👍🏼👊🏼 . Din undervisning på RUclips hjälpte mig när jag pluggade sfi kurs c och d. Idag, den nionde Januari 2023 börjar jag grund ett.💃

    • @hastididar95
      @hastididar95 Год назад +1

      Tack Peter 🙏🏻🙏🏻👍👍👍👋👋👋🥰

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад +1

      Toppen! Bra jobbat. 👍

  • @bornabarakat1169
    @bornabarakat1169 Год назад +2

    Tackar dig käre Peter för den här viktiga information.

  • @sabrinaclerici1175
    @sabrinaclerici1175 4 месяца назад +1

    Tack för dina exempler du är så dugtig 😊

  • @living_peace
    @living_peace Год назад +2

    👍👍

  • @sans2domicilefixroberts428
    @sans2domicilefixroberts428 Год назад +2

    👍 😍🤗💞

  • @haledhaled3256
    @haledhaled3256 Год назад +2

    Det är ett viktigt information.
    Tack så mycket Peter. 👍

  • @cuisine_routines_siham
    @cuisine_routines_siham Год назад +1

    Jag vill förklara oss vad skillnad finns och finnas, Tack så mycket för den här video 👍

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад

      Finns är presens och finnas är infinitiv

  • @reformdestiny1549
    @reformdestiny1549 Год назад +2

    Tack so mycket

  • @khateraasadi7938
    @khateraasadi7938 Год назад +3

    Du är bäst Peter 👌 tack för videon 🙏 jag hade verkligen problem med de här prepositioner

  • @emmapuppylover3051
    @emmapuppylover3051 Год назад +2

    Tack😀😀

  • @flowerspring9981
    @flowerspring9981 Год назад +2

    Like

  • @cryfier
    @cryfier Год назад +5

    På Tyska kan du faktiskt säger: "Er geht in das Haus." - Han går i huset. Så man behöver inte "in" nödvändigtvis. Men man får också säga : "Er geht in das Haus hinein." - Och här betyder "hinein" nåt som "in". Så ja man gör det också på Tyska men man är inte tvungen, det är kanske grunden varför tyskorna gör fel.

  • @starshinetwenty4610
    @starshinetwenty4610 Год назад +2

    Tusen tack Peter💚💐💚💐💚💐🙏🙏🙏🙏🙏

  • @svenska_med_khaled
    @svenska_med_khaled Год назад +2

    🇸🇪🇸🇪🇸🇪

  • @katerinapekova1456
    @katerinapekova1456 Год назад +2

    1000 Tack ❤️

  • @lydieliu5970
    @lydieliu5970 Год назад +1

    Tack så mycket för klarförklaringarna.

  • @siminsharifi2944
    @siminsharifi2944 Год назад +2

    tack

  • @suadalawity560
    @suadalawity560 Год назад +2

    Tack så mycket Peter.

  • @DouweBuruma
    @DouweBuruma Год назад +2

    Tack så jättemycket!

  • @mostafahuseini7484
    @mostafahuseini7484 Год назад +2

    Tack såmycket lärare ⚘

  • @sweatybrowhiking
    @sweatybrowhiking Год назад +1

    Tack så mycket Peter! Jätte belyssande!

  • @tasfalemgotiom5650
    @tasfalemgotiom5650 Год назад +2

    Tusen tack så jättemycket för dig ♥️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @gacatena
    @gacatena Год назад +1

    Hej Peter, dina förklaringar är ganska tidlig. Rumsadverb, tycker jag, betecknar handling, rörelse, situation i slutända mycket exakt i meningen.
    Tack så mycket¡¡.

  • @user-lj3tu6sd5z
    @user-lj3tu6sd5z Год назад +2

    Tussen tack!❤

  • @user-ud3zm6ks4v
    @user-ud3zm6ks4v 10 месяцев назад

    🙏💞

  • @atenafard5821
    @atenafard5821 Год назад +2

    🥰🥰🥰

  • @giuseppedessi3944
    @giuseppedessi3944 Год назад +2

    Bravo!

  • @alihassan-us7mw
    @alihassan-us7mw Год назад +3

    Då så, Nu vet jag vad är skillnaden mellan går in och går i huset. Tusen tack.

  • @NaturalBlondeInside
    @NaturalBlondeInside Год назад +1

    Hej Peter och tack för videon. Kan man säga att de exemplar är partikelverb? Att gå in, att klättra upp, att rulla under, att gå fram, att gå bort? Alltså sa några att "att gå bort" betyder att dö och att det verbet bara används i denna betydelse. Men kanske kan det bero på där man bor?

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад

      Ja, de kan tolkas som partikelverb också. De beror på betoningen. Verbpartiklar är alltid betonade.

  • @user-cs2ix9jz7h
    @user-cs2ix9jz7h Год назад +1

    Hi Peter! I wonder why in this video you have not mentioned a single time Partikelverb? The whole video is about Partikelverb. Rums adverb is making it more unclear I think. Please assist.

  • @gisela4120
    @gisela4120 Год назад +2

    Hej Peter,Jag använder faktiskt aldrig rumsadverb 🫣tack så mycket för att du kom ihåg det

  • @user-bm7fb4jq8z
    @user-bm7fb4jq8z Год назад +2

    Hej Peter,
    De här meningen är de som visar rörelse, hur blir de här meningen utan rörelse?
    Till exempel : bollen är under sängen.
    Eller : bollen är under det här sängen.

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад +1

      Båda är korrekta. Man kan också säga "bollen ligger under sängen."

    • @user-bm7fb4jq8z
      @user-bm7fb4jq8z Год назад

      Tack, jag undrar om du kan prata perfekt tyska?

  • @bornabarakat1169
    @bornabarakat1169 Год назад +2

    Gäller det samma förklaring för den här mening (Han läser i en bok.)?

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад

      Man kan säga så men man behöver inte.

  • @marcel_wendler
    @marcel_wendler Год назад +1

    Bra att veta 😅

  • @amirrahmani9798
    @amirrahmani9798 Год назад

    Tackar tackar

  • @Jaybeard
    @Jaybeard Год назад +1

    Ja, Peter. Det är fantastiskt hur mycket engelska är som svenska här: in to , away from, up to, up on, med mera. Jaså vi är verkligen båda germanska språk, eller hur?

    • @Jaybeard
      @Jaybeard Год назад +1

      förresten vill jag att du ska veta hur mycket jag uppskattar alla dina briljanta förklaringar. 👍

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад

      Svenska, engelska, tyska, nederländska, alla är germanska språk.

  • @janeostin9841
    @janeostin9841 Год назад +2

    Ubland är det svårt att förklara grammatik för utlänningar. Men om man kan tyska eller engelska, verkar svensk grammatik inte svårt. Tack!!!

    • @hansmeissner734
      @hansmeissner734 Год назад +2

      Helt korrekt. Ibland liknar svensk grammatik tyska, ibland engelska, ibland både och. I den här lektionen liknar det engelska: He walks into the house / he walks inside the house. Men: Er geht in DAS Haus, er geht in DEM Haus. - Det er inte så svårt att lära sig svenska eller engelska, när man kommer från Tyskland eller från Nederlänerna.
      Å andra sidan är det mycket svårare att lära sig tyska korrekt. If I would not be a German, I would have a very hard time to learn it.Therefore I have a huge respect for people, who speak German correctly.

    • @alganishyhdogo2404
      @alganishyhdogo2404 Год назад

      Hej Beter tack för hjälpen 🤩😍

  • @zainabsulaiman334
    @zainabsulaiman334 Год назад +2

    Hej Peter jag har en lite fråga snäll kan tips för mig hur man lära sig prata jag jobbar i slutet och mycket jag kan inte prata. Snäll snäll om snart svara mig

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад +2

      Det viktigaste är att våga prata. Du kommer att säga fel men det gör ingenting. Människor förstår att du lär dig språket. Lycka till.

    • @kh.khodabakhshy3728
      @kh.khodabakhshy3728 Год назад

      Jag har också den här problemet,alla säg att tala svenska och bli förstådd är viktigare än att tala korrekt.

  • @fredvanagthoven6178
    @fredvanagthoven6178 Год назад +3

    En annan exempel: Han gick ut ur bilen. Eller ”- in i bilen. ”

  • @user-cs2ix9jz7h
    @user-cs2ix9jz7h Год назад +1

    Hej Peter! Jag undrar varför du i den här videon inte har nämnt en enda gång Partikelverb? Hela videon handlar om Partikelverb. Rumsadverb gör det mer otydligt tycker jag. Snälla hjälp. Pavel

    • @petersfi6089
      @petersfi6089  Год назад

      Gränsen mellan verbpartikel och rumsadverb är inte alltid helt tydlig. En verbpartikel är alltid betonad och ska vanligtvis ändra betydelsen på huvudverbet. "Gå bort till kassan"- bort är inte betonad och verbets betydelse ändras inte. "Min faster har gått bort." - här betonar vi "bort" och betydelsen av verbet ändras till "har dött" (har gått bort).

    • @user-cs2ix9jz7h
      @user-cs2ix9jz7h Год назад

      Tack för svaret Peter. Jag förstår skillnaden mellan en verbpartikel och en preposition. Jag förstår inte, varför du kallar "komma in" som rumsadverbial. Enligt min åsikt är det Partikelverb.

    • @user-cs2ix9jz7h
      @user-cs2ix9jz7h Год назад

      Jag menade "gå in". Ursäkta.

    • @user-cs2ix9jz7h
      @user-cs2ix9jz7h Год назад

      Peter! Jag ber dig svara)

  • @oliviajose7221
    @oliviajose7221 7 месяцев назад +1

    Tack så mycket