Заметил, что многие комментирующие не поняли my point. Для них разница между двумя Английскими наречиями,почему-то, в переводе на русский язык. Уж не знаю, где связь, но специально для них публикую этот комментарий for fun. . Уважаемые «пЫрэводчики» на русский язык, перед вами пара предложений (абсолютно правильных), но с разной коннотацией (читай: перевод не поможет): . I don't know what's come over him lately. I don’t know what’s come over him recently.
@@koman.r. Я вычитала где-то, что бывают случаи, когда ,punctual verb, могут вести себя как ,durative verb,. Кажется, здесь тот самый случай.🤔 Отсюда следующий вопрос --- это случаи такие типа connotation , cognitation и т. д., или вс5 -таки глаголы такие?
Мне кажется, что, если бы вы сказали, что "lately" в большей степени про период в прошлом, то было бы понятнее. Ну, то есть, может и недавно, но какое-то время факт чего-то там всё же имел место, отсюда и перфектное время.
Мой вариант пЫрэвода: I don't know what's come over him lately. - Не знаю, что с ним творится В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ. I don’t know what’s come over him recently. - Не знаю, что на него НЕДАВНО нашло.
Какой же ты классный Учитель, Кирилл!!! Столько эмоций в твоём Уроке! Как ты стараешься для нас! До меня, как всегда, с первого раза не зашло 😂, но я собираюсь пересмотреть ещё раз, а может несколько раз, как допишу балладу о любви и уважение к тебе. Спасибо, дорогой, Профессор ❤❤❤❤️
Перепробовав множество примеров, в том числе упомянутые в вопросительной и отрицательной форме, и пришел к такому же выводу. Возможно, именно в английском это и сложнее прочувствовать и осознать через коннотацию, раз даже в словаре идет разъяснение одного через другое. В большинстве случаев с русским переводом прямо легко ложится: Recently - Недавно, "не давно" (разово, в определенный момент), Lately (in the recent past) - в последнее время, в недавнем прошлом (не-разово/повторяющееся/протяженно, или не точно определен моментом события). В том числе и здесь: - I don't know what's come over him lately - В последнее время он какой-то не такой. Протяженный промежуток времени. Не знаю, что на него нашло в последнее время. - I don’t know what’s come over him recently. - Недавно он что-то учудил. В определенный момент. Не знаю, что на него нашло недавно. Сингулярного русского перевода для Lately нет. И, как обычно, есть некоторый сдвиг в переводах. К тому же есть нечеткая граница между этими двумя вариантами, и в русском тоже зависит от коннотации: - У меня недавно болела голова (в конкретное время недавно болела). - У меня недавно побаливала рука. (в последнее время болела). Вообще урок полезный, заставляет пошевелить мозгами и ощутить разницу. И про употребление с временами очень полезно, спасибо.
Кирилл!!! Я очень рада, что Ваш канал --- мой любимый. Сегодняшнее видео просто made a splash. Поздравляю Вас с Днём Учителя!!! Это действительно Ваш праздник!!🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@@user-bz2vq6cp4o Сарика, когда к нашей соседке приезжали в гости родственники из Одессы, мы тоже начинали говорить " ездяют, лазяют, ляжте, бежите". Да, из Кирилла точно шпион не получится. Но по сравнению с учебным материалом, который он даёт --- это мелочи жизни. Он специально иногда "кривляется", чтобы к нему не приставали с переводами. А, кстати, как Ваш армянский, такой же идеально "хреновый", как русский?!! С уважением.
Although she hasn't lately practiced broom flying or transforming into pets, she was recently awarded a first degree in black magic! I don't know what she did for this! It looks like some kind of magic! Thank you, dear Kirill!
Очень классное объяснение🔥 Мне всегда помогал перевод на русском recently недавно что-то произошло, lately - в последнее время что-то происходит, и я уже связывала это с английскими временами, но Ваш подход глубже, конечно🔥
Перед просмотром этого видео, для себя пытался сам выяснить разницу. И первое, что подумалось, recently - употребляется чаще 😅. Ну а так было интересно, спс) А вообще стало иниересно употребление в русском в последнее время и недавно. - Я его НЕ видел в последнее время. - Я его видел недавно. Наоборот не употребляется :)
Если очень захочется, то можно извернуться и употребить. Например: « Я видел его в последнее время несколько раз». «Еще недавно я его не видел совсем».😅
Спасибо, Кирилл, что обьясняете нам такие тонкости. Это уже высший пилотаж какой то. Но всё понятно. Значит так получается Recently - недавно, но один раз. Видел, встретил, сделал... Lately - в последнее время началось, и ещё продолжается . А в вопросительных и отрицательных приложениях можно особо не заморачиваться. Теперь будет забава - замечать в речи англофонов эти два слова и анализировать.
Искать долго комментарии моей Людочки не пришлось, потому что её уже тут залайкали, как всегда. Спасибо, дорогой Друг❤️, за дополнительные разъяснения. Заскринила 😉 🎬 📽
В принципе понятна разница между recently and lately. Особенно на примере больной головы:) Разница такая: У меня недавно (recently) БОЛЕЛА голова. У меня последнее время (lately) БОЛИТ голова. Так, да?
Короче говоря, упрощаю для тех, кто не хочет лезть в лингвистические дебри: разница между recently и lately такая же как между "недавно" и "в последнее время".
Нормально чел придумал. Берет одно-два слова или фразу и мусолит его 10 минут. Затем ещё одно слово и ещё видос получается.С учётом того, что в английском 600к слов, контент на будущее обеспечен. Предлагаю следующий видос сделать на разницу therefore vs thus , тема интересная пздц, минут на 40 потянет, не забыть бы только чипсов купить)
@@KirillsEnglish чтобы не голословно, смысл каждого видео можно спокойно поместить в формат shorts, а не размазывать его на 10 минут. Очень много воды ни о чём. Так понятнее?
интуитивно знаю где что лучше вставлять.... правила изучал последний раз в институте... просто в свое время много читал со словарем романчиков на английском - так и слова новые легче запоминаешь и незаметно усваивается понимание какое слово где когда применяется.
Did you googled it? Like when describing an amount, we use “little.” But when describing the size of someone or something, we use “small.” We had a little talk. A small talk would help him. 😂
Big can refer to the physical size of an object, but it also means that something is serious or important, while large only refers to the physical size. We have a large family. Our family is big. 😂
С удовольствием слушаю ваши ролики Очень важная информация ,все на вьісшем уровне , вот только эта ненормативная лексика проскактвает иногда ,а в остальном все super
Hi Kirill. As for the word " recently " how it seems to me we use this word to show an action that has happened not long ago and we use it only in present perfect ,for instance : I've seen this movie recently.(Я смотрел этот фильм недавно.) We can't say : I've seen this movie lately.(Я смотрел этот фильм за последнее время.) It is incorrect in my opinion. But when it comes to the word "lately " it shows us some period of time when an action has happened several times within this period, for example: I've seen this movie five times lately. (Я смотрел этот фильм 5 раз за последнее время. ) We also use this word only in present perfect. We can't say : I've seen this movie five times recently (Я смотрел этот фильм 5 раз недавно) It doesn't sound . That is my point of view.
Очень интересно … никогда бы не объяснила такие нюансы 🤔 но во всех примерах выбрала бы то, что услышала … автоматически, feeling правильное слово, и никакие правила не пришли бы на ум 🙄 Я живу в Калифорнии более 20 лет, если что не так скажу, то дети поправят, они у меня грамотные Кирилл, вы лучший учитель!
Интуитивно понимал это различие, Ваше видео подтвердило мои ощущения ) Вопрос: а не нарушает ли использование recently в Present Perfect правило, согласно которому мы в этом tense не указываем на уже истекший период времени, когда совершалось само действие (поскольку в Present Perfect нас интересует не прошлое действие, а его результат в настоящем)? Грубо говоря, почему добавить "в прошлом году" к Present Perfect нельзя, а "recently" - можно?
Даже не будучи учителем или носителем английского (просто прожил 20 лет в США) я интуитивно понимаю что recently - Это недавно, a Lately - это в последнее время.
Кирлл, ох и мудрите, так многословно и вряд ли понятны многим. Послушайте себя, представьте, что человек только на Pre-Intermediate или, возможно, выше. Слова 'денотация', 'коннотация', 'дискурс' - Вы хотите звучать? Если Вы сравните свои объяснения с рассуждениями профи, носителя или неносителя, то, возможно, увидите, как комичны Ваши пассажи. Слава Богу, Вы - один мз многих. И есть действительно полезные профессиональные помощники в освоении языка.
Here's a quiz for those who understands the difference between denotation, connotation, collocation and colligation (: Why is it ok to say, 'as recently as', but 'as lately as' doesn't seem to make sense?
"As lately as the commencement of this month; I had the honour of being a fellow-passenger with Mr. Effingham and his family." "Nay, Eve," interrupted Grace, with spirit, "an English baronet is noble. Sir George Templemore assured me that, as lately as last evening. The heralds, I believe, have quite recently established that fact to their own satisfaction." - Home as Found by James Fenimore Cooper.
@@sergpod7888 Judging from your avatar picture, I guess you must be close to the respectable age of J.F. Cooper, which explains why you decided to put in your two cents with a passage from his work. That's all good and well, but the way people use the English language has changed since the first half of the 19th century, and I'd like to take this opportunity to present a more contemporary look at it for your consideration: "As we've seen, 'lately' is used with perfect tenses, especially when it refers to a recent time without pinpointing the exact time (as opposed to how we use 'recently' with the past simple). 'Recently' can be used with either, so when the sentence is in the past simple, 'recently' will always be preferred. This also clarifies why 'as lately as' would try to pinpoint a specific time, but as it colligates with perfect tenses, it wouldn't really work; 'as recently as' does work because it can go with the past simple." Однако, как сказал бы один известный боксёр, "не каждый это поймёт, а кто поймёт - это не каждый".
Here is a more recent example. Author: Stephen Cox (still alive, American) Book: Culture and Liberty: Writings of Isabel Paterson Excerpt: As lately as 1885 an American, George Kennan,* visited Siberia to interview the political prisoners there, exiled by the Czar up to the number of two and three hundred every year; the convict colonies numbered thousands of persons, more ... I wouldn't judge anybody by their avatar picture. @@andreirublev8118
У меня шум в правом ухе уже 6 месяцев. Думаю, что у меня остеохондроз. Значит шум в правом ухе ....lately. Как- то я проснулась, это было не так давно, и чувствую боль в правом ухе. Это recently.
рисентли"-что-то стало случаться недавно и однажды;лейтли"-что-то случаеться уже длительный период и с закономерной частотой(как кашель уже постоянный полгода-признак астмы;тогда, как резкая боль в боку случилась"рисантли"-недавно один раз.
Здравствуйте! Кирилл, очень Вас прошу, подалуйста, не употребляйте сорные слова типа "нахрен"... Ибо видео у Вас интересные, полезные, дети тоже могут смотреть. Было бы бы здорово, если бы Вы были доя них примером ПРАВИЛЬНОЙ и КРАСИВОЙ речи! Дурных примеров и так большое изобилие... Спасибо! И благодарю за то, что делитесь знаниями, велючая тонкости произношения! 🙏❤
Блин. Надо переварить. Спасибо! Вообще, в русском языке тоже много таких штучных приключений, на которые сплошные исключения и 100 правил и их забибёшься объяснять иностранцу. Когда живёшь в среде, читаешь книги и слушаешь людей вокруг, оно просто само усваивается.
In generally, recently Present Perfect or Past simple; lately Present Perfect Continuous and Present Perfect (when we have state verbs). It's correct, isn't it?
Ничего не понял, пересмотрю ещё несколько раз. Но точно понял, что в английском языке уделяется какое-то невероятное значение описанию действий. Хотелось бы услышать мнение Кирилла об этом. Мы в русском языке упор делаем на факт, нам очень важна точность факта. В английском языке относительно факта существует слишком много неопределённости.
Заметил, что многие комментирующие не поняли my point. Для них разница между двумя Английскими наречиями,почему-то, в переводе на русский язык. Уж не знаю, где связь, но специально для них публикую этот комментарий for fun.
.
Уважаемые «пЫрэводчики» на русский язык, перед вами пара предложений (абсолютно правильных), но с разной коннотацией (читай: перевод не поможет):
.
I don't know what's come over him lately.
I don’t know what’s come over him recently.
Как такой вариант?
Я не знаю, что с ним происходит/почему он себя так ведёт в последнее время.
Я не знаю, что на него недавно нашло.
@@koman.r. Я вычитала где-то, что бывают случаи, когда ,punctual verb, могут вести себя как ,durative verb,. Кажется, здесь тот самый случай.🤔 Отсюда следующий вопрос --- это случаи такие типа connotation , cognitation и т. д., или вс5 -таки глаголы такие?
Мне кажется, что, если бы вы сказали, что "lately" в большей степени про период в прошлом, то было бы понятнее. Ну, то есть, может и недавно, но какое-то время факт чего-то там всё же имел место, отсюда и перфектное время.
Умница Вы, Кирилл! Отличное объяснение, да и вообще весь контент стоящий!
Мой вариант пЫрэвода:
I don't know what's come over him lately. - Не знаю, что с ним творится В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ.
I don’t know what’s come over him recently. - Не знаю, что на него НЕДАВНО нашло.
Никогда бы до этого не додумался. Очень глубокий подход к изучения английского у Кирилла. Как всегда супер
Не надо додумываться. Все правила неэффективны. Единственный способ всему этому научиться - живое общение с носителями языка.
@@gobpblueexони всю жизнь учат и ничего не знают 😅
Какой же ты классный Учитель, Кирилл!!! Столько эмоций в твоём Уроке! Как ты стараешься для нас!
До меня, как всегда, с первого раза не зашло 😂, но я собираюсь пересмотреть ещё раз, а может несколько раз, как допишу балладу о любви и уважение к тебе. Спасибо, дорогой, Профессор ❤❤❤❤️
Может быть просто "recently" это недавно, а "lately" в последнее время😊
Прочитала ваш коммент до видео и уже поняла, о чем будет идти речь, спасибо )
Перепробовав множество примеров, в том числе упомянутые в вопросительной и отрицательной форме, и пришел к такому же выводу.
Возможно, именно в английском это и сложнее прочувствовать и осознать через коннотацию, раз даже в словаре идет разъяснение одного через другое.
В большинстве случаев с русским переводом прямо легко ложится:
Recently - Недавно, "не давно" (разово, в определенный момент),
Lately (in the recent past) - в последнее время, в недавнем прошлом (не-разово/повторяющееся/протяженно, или не точно определен моментом события).
В том числе и здесь:
- I don't know what's come over him lately - В последнее время он какой-то не такой. Протяженный промежуток времени. Не знаю, что на него нашло в последнее время.
- I don’t know what’s come over him recently. - Недавно он что-то учудил. В определенный момент. Не знаю, что на него нашло недавно.
Сингулярного русского перевода для Lately нет.
И, как обычно, есть некоторый сдвиг в переводах.
К тому же есть нечеткая граница между этими двумя вариантами, и в русском тоже зависит от коннотации:
- У меня недавно болела голова (в конкретное время недавно болела).
- У меня недавно побаливала рука. (в последнее время болела).
Вообще урок полезный, заставляет пошевелить мозгами и ощутить разницу. И про употребление с временами очень полезно, спасибо.
@@ppsurtsevв точку...💯👍👍👍👌
Тот самый случай, когда комментарий понятней объяснения.
@@JSKR36 💯
Спасибо за такие тонкости. Это и правда непросто понять самому. Сейчас понятно. "Resently" - недавно. 'Lately" - в последнее время.
да, несомненно, этот урок один из самых лучших у Кирилла, хотя все-все очень информативны и полезны. Thanks a lot!🙏🤓🌞
Кирилл!!! Я очень рада, что Ваш канал --- мой любимый. Сегодняшнее видео просто made a splash. Поздравляю Вас с Днём Учителя!!! Это действительно Ваш праздник!!🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Лягте, а на ляжьте. Хреново у тебя с русским. Дальше слушать стало неинтересно. Специалист так себе. Даже родного языка не знает😮
@@user-bz2vq6cp4o Сарика, когда к нашей соседке приезжали в гости родственники из Одессы, мы тоже начинали говорить " ездяют, лазяют, ляжте, бежите". Да, из Кирилла точно шпион не получится. Но по сравнению с учебным материалом, который он даёт --- это мелочи жизни. Он специально иногда "кривляется", чтобы к нему не приставали с переводами. А, кстати, как Ваш армянский, такой же идеально "хреновый", как русский?!! С уважением.
Я запуталась, пойду пить чай, видео сохранила, Кириллу спасибо, попробую позже разобраться😊
Although she hasn't lately practiced broom flying or transforming into pets, she was recently awarded a first degree in black magic! I don't know what she did for this! It looks like some kind of magic! Thank you, dear Kirill!
Обожаю Вас, Кирилл😂 "Если запутались сейчас, выключайте это видео"😂 мне так это знакомо)) спасибо Вам) все понятно и с юморком)
Очень классное объяснение🔥 Мне всегда помогал перевод на русском recently недавно что-то произошло, lately - в последнее время что-то происходит, и я уже связывала это с английскими временами, но Ваш подход глубже, конечно🔥
Eto kak v russkom :
"nedavno" i
"v poslednee vremya"
Spasibo ogromnoe,Kiril❤❤
Классное видео. Впрочем, как и все остальные. Да и вообще, этот "ченнэл" один из топовых в этой теме. Спасибо за вашу работу, Кирилл.
Кирилл, Вам большое спасибо!!!
Такие тонкости и нюансы объясняете!!!
Перед просмотром этого видео, для себя пытался сам выяснить разницу. И первое, что подумалось, recently - употребляется чаще 😅.
Ну а так было интересно, спс)
А вообще стало иниересно употребление в русском в последнее время и недавно.
- Я его НЕ видел в последнее время.
- Я его видел недавно.
Наоборот не употребляется :)
Если очень захочется, то можно извернуться и употребить. Например: « Я видел его в последнее время несколько раз». «Еще недавно я его не видел совсем».😅
Очень интересно! Не знала этого, сколько уже учу язык.. Поэтому огромный респект))!
... " Не путать с миром иным! Упаси Господи." Юмор у Кирилла 👍👍👍
Коротко, по существу и очень доходчиво!)
Издеваешься?
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤️
Огромное спасибо. Вы уникальный преподаватель. Учусь у Вас с удовольствием. ❤
Спасибо, Кирилл, за четкость об'яснения
Спасибо большое! Чтобы хорошо усвоить эти два слова, нужна практика. Больше практики. Отличные примеры!👍😊
Спасибо, Кирилл, что обьясняете нам такие тонкости. Это уже высший пилотаж какой то. Но всё понятно.
Значит так получается
Recently - недавно, но один раз. Видел, встретил, сделал...
Lately - в последнее время началось, и ещё продолжается .
А в вопросительных и отрицательных приложениях можно особо не заморачиваться.
Теперь будет забава - замечать в речи англофонов эти два слова и анализировать.
Искать долго комментарии моей Людочки не пришлось, потому что её уже тут залайкали, как всегда. Спасибо, дорогой Друг❤️, за дополнительные разъяснения. Заскринила 😉 🎬 📽
@@laurahyte Ларочка, спасибо моя дорогая, буду очень рада, если пригодится. Здоровья тебе и твоим близким❤🌹
В принципе понятна разница между recently and lately. Особенно на примере больной головы:)
Разница такая: У меня недавно (recently) БОЛЕЛА голова.
У меня последнее время (lately) БОЛИТ голова. Так, да?
Наоборот первое это второе а второе это первое
Спасибо большое Кирилл. Всего самого наилучшего.
Спасибо, Кирилл, сразу стало ясно когда и как употребляются эти наречия❤ классное об'яснение
УЧИТЕЛЬ!❤Спасибо!
Профессор! ❤
Я тот самый подписчик😊. Боже, как я рад
Короче говоря, упрощаю для тех, кто не хочет лезть в лингвистические дебри: разница между recently и lately такая же как между "недавно" и "в последнее время".
Точняк...💯👍👍👌🇬🇧
Спасибо. Всё гениальное просто и укладывается в 2 слова
Have I told you Lately...??? I have seen him Recently...!!! I have been really busy lately...😂👍❤👌
Кириллу поздравления с Днем Учителя!
Used to be on March 30
Все понятно, спасибо большое. Никогда не встречала это в учебных материалах:)
Нормально чел придумал. Берет одно-два слова или фразу и мусолит его 10 минут.
Затем ещё одно слово и ещё видос получается.С учётом того, что в английском 600к слов, контент на будущее обеспечен.
Предлагаю следующий видос сделать на разницу therefore vs thus , тема интересная пздц, минут на 40 потянет, не забыть бы только чипсов купить)
Конкретнее с момента мусолит можно по пунктам и хронометражу расписать? Ну чтоб не голословно.
@@KirillsEnglish чтобы не голословно, смысл каждого видео можно спокойно поместить в формат shorts, а не размазывать его на 10 минут. Очень много воды ни о чём. Так понятнее?
Кирилл, спасибо за видео, смотрим!
Ооой, как я рада услышать объяснения! ❤❤❤❤
Спасибо вам и автору вопроса
Очень полезное видео! Lots of thanks...❤🌹🙏
интуитивно знаю где что лучше вставлять.... правила изучал последний раз в институте... просто в свое время много читал со словарем романчиков на английском - так и слова новые легче запоминаешь и незаметно усваивается понимание какое слово где когда применяется.
Кирилл, СПАСИБО❤❤❤❤❤❤❤❤
Нужно выпить чаю и вернуться 😅🎉❤.Благодарю!!!
Какой профессионал...... восхищение..... Кирилл, благодарим за ваш труд.
Thanks! Good job!
Шикарно. Я сама препод и студенты часто не понимают как этот recently и спорят- как так и в past simple и в present perfect?!
А вы им напомните, что оба Present Perfect и Simple Past говорят о действиях в прошлом!
Напрасно Вы волновались_все четко обьяснили. Спасибо большое,
Огромное спасибо за урок. Я тоже поняла что recently это недавно а lately это в последнее время.Подписалась с большим удовольствием.
Кирил, очень интересные темы выбираешь. Талант!
Recently - недавно, not long ago.
Lately - в последнее время, ongoing for a while... 😊
Thank you a million 👍
Кирилл спасибо. Словарь есть. А мозги добавим, посмотрв Ваше видео. Примеры тоже помогают.
Классный урок!!!!!!
Сппсибо, Кирилл.
А меня часто ставит в тупик вот эти пары: big - large и little - small.
Did you googled it? Like
when describing an amount, we use “little.” But when describing the size of someone or something, we use “small.”
We had a little talk.
A small talk would help him.
😂
Big can refer to the physical size of an object, but it also means that something is serious or important, while large only refers to the physical size.
We have a large family.
Our family is big.
😂
Господи❤ какой вы классный❤❤❤
"Ляжьте"-это круто!Браво!
С удовольствием слушаю ваши ролики
Очень важная информация ,все на вьісшем уровне , вот только эта ненормативная лексика проскактвает иногда ,а в остальном все super
Thank you for your lesson. I like it
Понятно всё с первого раза 👍и даже ничего пить не пришлось 😀
Спасибо. Поняла, что я использовала подсознательно верно. Lately для меня всегда в последнее время
Спасибо , сначала не понял ,но к концовке все понято .спасибо.
Большое спасибо, Кирилл, за много пользы!💛💙
❤ Thanks!
всегда хотела узнать, спасибо!
Hi Kirill. As for the word " recently " how it seems to me we use this word to show an action that has happened not long ago and we use it only in present perfect ,for instance : I've seen this movie recently.(Я смотрел этот фильм недавно.) We can't say : I've seen this movie lately.(Я смотрел этот фильм за последнее время.) It is incorrect in my opinion. But when it comes to the word "lately " it shows us some period of time when an action has happened several times within this period, for example: I've seen this movie five times lately. (Я смотрел этот фильм 5 раз за последнее время. ) We also use this word only in present perfect. We can't say : I've seen this movie five times recently (Я смотрел этот фильм 5 раз недавно) It doesn't sound . That is my point of view.
Круто👍👍
recently - недавно, lately - в последнее время
Хорошо об'яснили, понятно. Спасибо.
Я всегда переводил lately, как в последнее время, а recently-недавно
Огромное спасибо вам!!!
Спасибо огромное!!!
Спасибо огромное! Всегда спотыкалась на этом.
thank you - awesome!
Блестяще, Кирилл!
Thanks!
Спасибо большое. Очень доходчиво
Спасибо!!!!! Теперь всё понятно!!!
Good job
Очень интересно … никогда бы не объяснила такие нюансы 🤔 но во всех примерах выбрала бы то, что услышала … автоматически, feeling правильное слово, и никакие правила не пришли бы на ум 🙄 Я живу в Калифорнии более 20 лет, если что не так скажу, то дети поправят, они у меня грамотные
Кирилл, вы лучший учитель!
Шикарно! Огромное спасибо!
Самый красивый мужчина RUclips ❤
Хороших выходных, Кирилл!т
Спасибо!!
Запуталась, пошла выпила чай, пришла , поняла - нужно выпить еще раз ( возможно, не чай).
Спасибо! Хорошо объяснили. ❤
Интуитивно понимал это различие, Ваше видео подтвердило мои ощущения ) Вопрос: а не нарушает ли использование recently в Present Perfect правило, согласно которому мы в этом tense не указываем на уже истекший период времени, когда совершалось само действие (поскольку в Present Perfect нас интересует не прошлое действие, а его результат в настоящем)? Грубо говоря, почему добавить "в прошлом году" к Present Perfect нельзя, а "recently" - можно?
Ууу! Как интересно! Особенно хороши видео-примеры в конце! Сразу стало понятно.
Даже не будучи учителем или носителем английского (просто прожил 20 лет в США) я интуитивно понимаю что recently - Это недавно, a Lately - это в последнее время.
Ну точно запутал!!!
Кирлл, ох и мудрите, так многословно и вряд ли понятны многим. Послушайте себя, представьте, что человек только на Pre-Intermediate или, возможно, выше. Слова 'денотация', 'коннотация', 'дискурс' - Вы хотите звучать? Если Вы сравните свои объяснения с рассуждениями профи, носителя или неносителя, то, возможно, увидите, как комичны Ваши пассажи. Слава Богу, Вы - один мз многих. И есть действительно полезные профессиональные помощники в освоении языка.
Простите, но я просил давать мне feedback. Когда нужно будет, я это сделаю. Непрошеные советы я тоже пропускаю fyi
Here's a quiz for those who understands the difference between
denotation, connotation, collocation and colligation (:
Why is it ok to say, 'as recently as', but 'as lately as' doesn't seem to make sense?
Интересно, на каком курсе университета задают такие вопросы 🤪 Дайте хоть недельку подумать ☺️
"As lately as the commencement of this month; I had the honour of being a fellow-passenger with Mr. Effingham and his family."
"Nay, Eve," interrupted Grace, with spirit, "an English baronet is noble. Sir George Templemore assured me that, as lately as last evening. The heralds, I believe, have quite recently established that fact to their own satisfaction."
- Home as Found by James Fenimore Cooper.
@@sergpod7888 Judging from your avatar picture, I guess you must be close to the respectable age of J.F. Cooper, which explains why you decided to put in your two cents with a passage from his work.
That's all good and well, but the way
people use the English language has
changed since the first half of the 19th century, and I'd like to take this opportunity to present a more contemporary look at it for your consideration:
"As we've seen, 'lately' is used with perfect tenses, especially when it refers to a recent time without pinpointing the exact time (as opposed to how we use 'recently' with the past simple). 'Recently' can be used with either, so when the sentence is in the past simple, 'recently' will always be preferred. This also clarifies why 'as lately as' would try to pinpoint a specific time, but as it colligates with perfect tenses, it wouldn't really work;
'as recently as' does work because it can go with the past simple."
Однако, как сказал бы один известный боксёр, "не каждый это поймёт, а кто поймёт - это
не каждый".
Here is a more recent example. Author: Stephen Cox (still alive, American) Book: Culture and Liberty: Writings of Isabel Paterson
Excerpt: As lately as 1885 an American, George Kennan,* visited Siberia to interview the political prisoners there, exiled by the Czar up to the number of two and three hundred every year; the convict colonies numbered thousands of persons, more ...
I wouldn't judge anybody by their avatar picture.
@@andreirublev8118
Я для себя объясняю так: lately - в последнее время, recently - недавно. Вроде всегда работает.
У меня шум в правом ухе уже 6 месяцев. Думаю, что у меня остеохондроз.
Значит шум в правом ухе ....lately.
Как- то я проснулась, это было не так давно, и чувствую боль в правом ухе. Это recently.
Это не все случаи использования этих наречий.
@@KirillsEnglish безусловно
Огромное спасибо Вам дорогой Кирилл за ваш труд, знания и бесценный опыт.
рисентли"-что-то стало случаться недавно и однажды;лейтли"-что-то случаеться уже длительный период и с закономерной частотой(как кашель уже постоянный полгода-признак астмы;тогда, как резкая боль в боку случилась"рисантли"-недавно один раз.
Всё понятно.
Здравствуйте! Кирилл, очень Вас прошу, подалуйста, не употребляйте сорные слова типа "нахрен"... Ибо видео у Вас интересные, полезные, дети тоже могут смотреть. Было бы бы здорово, если бы Вы были доя них примером ПРАВИЛЬНОЙ и КРАСИВОЙ речи! Дурных примеров и так большое изобилие... Спасибо! И благодарю за то, что делитесь знаниями, велючая тонкости произношения! 🙏❤
Блин. Надо переварить. Спасибо! Вообще, в русском языке тоже много таких штучных приключений, на которые сплошные исключения и 100 правил и их забибёшься объяснять иностранцу. Когда живёшь в среде, читаешь книги и слушаешь людей вокруг, оно просто само усваивается.
In generally,
recently Present Perfect or Past simple;
lately Present Perfect Continuous and Present Perfect (when we have state verbs).
It's correct, isn't it?
Ничего не понял, пересмотрю ещё несколько раз. Но точно понял, что в английском языке уделяется какое-то невероятное значение описанию действий. Хотелось бы услышать мнение Кирилла об этом. Мы в русском языке упор делаем на факт, нам очень важна точность факта. В английском языке относительно факта существует слишком много неопределённости.
Мо-ло-дец!
спасибо, как всегда круто! только не ляжьте, а лягте)
А со слухом у вас все ок?
@dmiser у меня патент на ляжьте.
Кирилл, добрый день! Можете разобрать разницу между sooner и early.
Пошёл пить чай.
Боже, сохрани нам Ютуб и Кирилла ❤