Hola Reyna un saludo. No entiendo porqué el afán de criticar si es español signado o no, eso me molesta. No es fácil para los oyentes aprender LSM y ni el español es fácil para la gente con discapacidad auditiva, pero en fin, yo te agradezco subir videos y te felicito porque todos aprendemos de todos.
Hola!! No ed crítica, son aclaraciones importantes, si no de hacen muchas personas se quedan con la idea de que esta es lsm y cada lengua merece su respeto. Sin embargo, coincido en lo loable de que haya personas como ella, en proceso de Prendizaje y quiero pensar, que cuando suben estos videos tambien quieren recibir recomendaciones que mejoren du labor. Ella tiene una linda ejecución de señas, hermoso uso de expresiones, pero le falta una buena estructuración, en sus videos hay algunos intentos, y sin duda, poco a poco irá mejorando, pero es importante que sea conciente de que hace español signado para lograrlo. Abrazos
Hola Reyna estoy aprendiendo Lsm, una pregunta cuando dice "Hola bebe, lamento mucho lo sucedido" traducido al lsm que quieren decir tus señas??? gracias
Hola, es muy bueno tu comentario y me agrada que haya personas que conozcan el español signado, pero si fuera español signado estaria agregando oraciones literalmentw como se escucha junto con articulos, cosa que no se hace, trataré de subir algun video con español signado para que veas un poco la diferencia y para que más personas conozcan que existe el español signado. Muchas gracias por tu comentario
Claudia Reyna hola!! Interpretar, pero sobre todo traducir canciones a LSM, no es tarea facil, es necesario involucrar a Sordos y ser un usuario de la LSM, pero es bueno que estés en dl proceso de aprendizaje, por eso es importante que sepas que lo que estas haciendo si es español signado, lo otro que mencionas seria una transliteración del significado en español, pero aun asi,e no basta con quitar conectivos y agregar unas cuantas expresiones en LSM, menos aún hablando de canciones, es necesario dominar la estructuración de l lengua( que no es l del español), pero ademas conocer su.cultura, para una mejor traducción. Tienes una buena expresión y armoniosa ejecución de señas, ya sólo trabaja mas en tu estructuración.
Hola!!! Muy lindo tu intento por interpretar una canción, sigue asi, vas muy bien. Sólo a manera de aclaración, el español signado no tiene que ver sólo con usar conectivos, sino con seguir la estructuración del español, no basta con quitar conectivos y agregar algunas expresiones de LSM, es necesario utilizar la estructuracion de ésta. La traducción de canciones es de lo más complicado, y es muy importante involucrar a Sordos en esta labor. Gracias por compartir y tu hermosa actitud de escuchar.
Hola, eres muy linda,gracias por el tutorial,es muy bueno.
yo lo siento Adios much gusto videos LSM y ni el español JAJAjajaja XD Bien
Gracias
Hola Reyna un saludo. No entiendo porqué el afán de criticar si es español signado o no, eso me molesta. No es fácil para los oyentes aprender LSM y ni el español es fácil para la gente con discapacidad auditiva, pero en fin, yo te agradezco subir videos y te felicito porque todos aprendemos de todos.
Y mil gracias
Hola!! No ed crítica, son aclaraciones importantes, si no de hacen muchas personas se quedan con la idea de que esta es lsm y cada lengua merece su respeto. Sin embargo, coincido en lo loable de que haya personas como ella, en proceso de Prendizaje y quiero pensar, que cuando suben estos videos tambien quieren recibir recomendaciones que mejoren du labor. Ella tiene una linda ejecución de señas, hermoso uso de expresiones, pero le falta una buena estructuración, en sus videos hay algunos intentos, y sin duda, poco a poco irá mejorando, pero es importante que sea conciente de que hace español signado para lograrlo. Abrazos
Hola Reyna estoy aprendiendo Lsm, una pregunta cuando dice "Hola bebe, lamento mucho lo sucedido" traducido al lsm que quieren decir tus señas??? gracias
LSM: Hola Bebé, suceso, lástima
Mil gracias, saludos.
Eso no es lsm... eso es español signado
Hola, es muy bueno tu comentario y me agrada que haya personas que conozcan el español signado, pero si fuera español signado estaria agregando oraciones literalmentw como se escucha junto con articulos, cosa que no se hace, trataré de subir algun video con español signado para que veas un poco la diferencia y para que más personas conozcan que existe el español signado.
Muchas gracias por tu comentario
Claudia Reyna hola!! Interpretar, pero sobre todo traducir canciones a LSM, no es tarea facil, es necesario involucrar a Sordos y ser un usuario de la LSM, pero es bueno que estés en dl proceso de aprendizaje, por eso es importante que sepas que lo que estas haciendo si es español signado, lo otro que mencionas seria una transliteración del significado en español, pero aun asi,e no basta con quitar conectivos y agregar unas cuantas expresiones en LSM, menos aún hablando de canciones, es necesario dominar la estructuración de l lengua( que no es l del español), pero ademas conocer su.cultura, para una mejor traducción. Tienes una buena expresión y armoniosa ejecución de señas, ya sólo trabaja mas en tu estructuración.
oh oh bien :3
Hola!!! Muy lindo tu intento por interpretar una canción, sigue asi, vas muy bien. Sólo a manera de aclaración, el español signado no tiene que ver sólo con usar conectivos, sino con seguir la estructuración del español, no basta con quitar conectivos y agregar algunas expresiones de LSM, es necesario utilizar la estructuracion de ésta. La traducción de canciones es de lo más complicado, y es muy importante involucrar a Sordos en esta labor. Gracias por compartir y tu hermosa actitud de escuchar.
SoytuFan(YYY)*