Attempts at humour often fall short in j-rpg, but in Berseria, the writers nailed it, especially with Magilou, Laphicet and Rokurou. I'm quite impressed with the quality of the dialogues. It's pretty rare to see a game maintain dialogue quality despite such a high quantity.
I guess it's based on Chichinpuipui, Mao's charm in Rebirth, later localized to Alakazam in Vesperia's Definitive Edition. One of the very, very few things the remaster's new localization does right.
Attempts at humour often fall short in j-rpg, but in Berseria, the writers nailed it, especially with Magilou, Laphicet and Rokurou. I'm quite impressed with the quality of the dialogues. It's pretty rare to see a game maintain dialogue quality despite such a high quantity.
maginpuipui!!
MaginPUI!!!
Oh... So the OG was Maginpui... That makes a lot more sense.
I guess it's based on Chichinpuipui, Mao's charm in Rebirth, later localized to Alakazam in Vesperia's Definitive Edition. One of the very, very few things the remaster's new localization does right.
Maginpuipuipui !!!
Magikazam!
Tales Of is a series that, even for me a subbed Yakuza player, is way better in English.
Maginpuipuipui
Japanese Magilou is best! More than that ugly english! English voices in Japanese games always very bad and ugly, i can't hear that!