A very nice Chinese song I really like the melody though I'm not Chinese I appreciate so much the song with its lovely melody and finally found the pinyin translation as well as in English.. Many thanks to the person who translated this.
I don't know much Chinese. I didn't know Andy Lau has so many good Cantonese and Mandarin songs. Thank you for posting all these Andy Lau's good songs.
Thanks for uploading and taking the time to put in the pinyin and translations! Being Canadian-born, I grew up listening to these songs but never fully understood what they meant (song Cantonese is so much more formal and poetic than spoken Cantonese...) so this helps a lot!
Francis Yip sang the original but Andy Lau's version is my all time favorite. Love his voice and the instrumental background. This song gets deep into my heart.
Hi there, thanks for the effort translating this song. You has made a right choice. Also, Andy Lau is a good vocalist. Now that I'm able to sit down & enjoy this memorable song. 👍 🆙.Brilliant.
The Bund 1980 Just such a beautiful song somebody singers men and women not only in China other countries who sing the song you will only find this kind of music in China fantastic you could also watch the movie about it 🎶🇨🇳💯👍
I was young I like this song so much but I never knuw when I'm grow up I do love this song than ever the song's meaning touching my heart with the last sentence " The thousand wave of beach seem i coundn't hold the sorrow what was around me "
rushing water rhythms It is a river stretching for thousands of miles,3 flowing continuously for eternity. Rinse away the stories of the world The strong currents that mix together Is it happiness or suffering? It's tough to tell the difference between sadness and suffering in the tides. Success and defeat It's difficult to see in the water Love you or hate you Ask you if you know Like great blissfulness, when it flows, it will not return. Flows through many banks of the seashore Still cannot cease this fray Both happiness and sorrow Unable to distinguish between the two Still hoping to conquer this crashing wave My heart is ready for these ups and downs. Love you or hate you Ask you if you know Like great blissfulness, when it flows, it will not return. Flows through many banks of the seashore Still cannot cease this fray Both happiness and sorrow Unable to distinguish between the two Still hoping to conquer this crashing wave My heart is ready for these ups and downs. Translated into English by Michioflavi
Nevermind, found it, if anyone else is interested: 浪奔 浪流 Long ban long lau Surging waves, Flowing waves 萬里滔滔江水永不休 Man lei to to gong sui wing bat yau For thousands of mmiles the river rushes onward 淘盡了世間事 To jun liu sai gaan si washing away all worldly concerns 混作滔滔一片潮流 Wan jok to to yat pin chiu lau Bringing in a new world 是喜 是愁 Si hei si sau Is it joy? Is it Sorrow? 浪裡分不清歡笑悲憂 Long lui fan bat ching foon siu bei yau Hard to differentiate between the two 成功 失敗 Sing gung sat baai Success, failure 浪裡看不出有未有 Long lui hon bat chut yau mei yau So hard to see the future clearly * 愛你 恨你, 問君知否 Oi nei han nei ,man gwan ji fau love you, hate you, asked if you know 似大江一發不收 Chi daai gong yat faat bat sau like the flowing river, my feelings never stop 轉千彎 轉千灘 Juen chin waan juen chin taan pasted by a thousand bays, passed by a thousand beaches 亦未平復此中爭鬥 Yik mei ping fuk chi jung jaang dau the struggle for power never stops ** 又有喜 又有愁 Yau yau hei yau yau sau there is joy, there is sorrow 就算分不清歡笑悲憂 Jau suen fan bat ching foon siu bei yau unable to tell between the two 仍願翻 百千浪 Ying yuen faan baak chin long still wishing to overcome these waves 在我心中起伏夠 Joi ngoh sam jung hei fuk gau my heart has had enough of these rises and falls Repeat * Repeat ** 仍願翻 百千浪 Ying yuen faan baak chin long Still wishing to overcome these waves, 在我心中起伏夠 Joi ngoh sam jung hei fuk gau My heart has had enough of these rises and falls
All of my videos of Andy Lau with English translation: ruclips.net/p/PLpQLHlW5EmfEh46mSXeB3UCyqNOwM68N0
Wow. Thank you for the translation. My mom loved this song & I never understood it until now. She's passed away but this song makes me feel closer. ❤
A very nice Chinese song I really like the melody though I'm not Chinese I appreciate so much the song with its lovely melody and finally found the pinyin translation as well as in English.. Many thanks to the person who translated this.
I don't know much Chinese. I didn't know Andy Lau has so many good Cantonese and Mandarin songs. Thank you for posting all these Andy Lau's good songs.
Also thank you so much for the wonderful English translations of all of Andy Lau's songs.
This version brings this song to higher level. Thanx for upload.
Thanks for translating the lyrics into English. Never knew the meaning of the lyrics until now. I enjoyed it.
Thanks for uploading and taking the time to put in the pinyin and translations! Being Canadian-born, I grew up listening to these songs but never fully understood what they meant (song Cantonese is so much more formal and poetic than spoken Cantonese...) so this helps a lot!
That is truly an amazing song, it brings me to tears...
I heard this song some years ago, on local radio in my town (somewhere in east java) 😊
A busker played this song at the street market in JomTien beach. We were super hyped.
Francis Yip sang the original but Andy Lau's version is my all time favorite. Love his voice and the instrumental background. This song gets deep into my heart.
Hi there, thanks for the effort translating this song. You has made a right choice. Also, Andy Lau is a good vocalist. Now that I'm able to sit down & enjoy this memorable song. 👍 🆙.Brilliant.
The Bund 1980
Just such a beautiful song somebody singers men and women not only in China other countries who sing the song you will only find this kind of music in China fantastic you could also watch the movie about it 🎶🇨🇳💯👍
いつ聴いても良い曲!
I was young I like this song so much but I never knuw when I'm grow up I do love this song than ever the song's meaning touching my heart with the last sentence
" The thousand wave of beach seem i coundn't hold the sorrow what was around me "
เขียนได้รอบเดียว เขียนเองยังชอบเลย
Thank you lookatthesigns for the translations.
You're welcome!
OMG, i have not heard this song over a decade. Can't believe I accidentally stumbled upon it.
破哦盘
觉得酒囊饭袋放假回复日本的出一部分放假局发布吃好饭
China 哦先进的电脑超级超级电脑打开适度从紧放假没法思考的减肥呢看到你的才女 v均v。 打开放假福客家人哦让减肥
怕吗 破哦盘 闭关 孟尝君粉嫩吗女v m家v 家女 女v 呢v nn
Hq Lin b
Musica belissima ,nostalgica !🌹
I love this song. Many thanks for sharing it.
I love this song
I love this song so much
Been looking for this song that's been stuck in my head TTATT)/////
好正! the animation provides great atmosphere! good work!.
It's amazing
This song will always remind me of my dad coz he usually like singing this song in high pitched voice. Lol.
Still the best ,👍
Listening to this song brought back the heartbreak I felt as a kid watching the Bund when Chow Yun Fat was killed
this song was sooo epic when i didn't know the meaning to it... but now that i do... its even MORE EPIC !! haha
MrQ Twelve same
Amazing!!!
I love Andy Lau music Jerry from Loveland Colorado
Very nice
If Leslie Cheung also sang this song I would be very happy because I know he can sing it very well too maybe better
wow, I like it. expecially the animation background.
I LOVE THIS SONG👍👍👍
Cool! Andy Lau is not my favorite singer, but he's still awesome!
我仍喜歡國語版。
rushing water rhythms
It is a river stretching for thousands of miles,3
flowing continuously for eternity.
Rinse away the stories of the world
The strong currents that mix together
Is it happiness or suffering?
It's tough to tell the difference between sadness and
suffering in the tides.
Success and defeat
It's difficult to see in the water
Love you or hate you
Ask you if you know
Like great blissfulness, when it flows, it will not return.
Flows through many banks of the seashore
Still cannot cease this fray
Both happiness and sorrow
Unable to distinguish between the two
Still hoping to conquer this crashing wave
My heart is ready for these ups and downs.
Love you or hate you
Ask you if you know
Like great blissfulness, when it flows, it will not return.
Flows through many banks of the seashore
Still cannot cease this fray
Both happiness and sorrow
Unable to distinguish between the two
Still hoping to conquer this crashing wave
My heart is ready for these ups and downs.
Translated into English by Michioflavi
Love English lyrics thanks
Happiness... Sorrow..
Chinese music oldie song 😅😇🥰
上海滩! andy Lau
I love It!
❤❤
Original is Frances yip btw
Musica linda,ANDY LAU,MITO SUPREMO D MUSICA CHINESA
i have 9 accords with roommates 62 accords with mom and three accords with the hoa and foutr chores.
Thankyou!
My Jam in 2022
想起電影裡的場景
Nice.hihi. i love it
Can you make a karaoke video of this song please?
❤
anyone have a pdf of the lyrics/pinyin/translation? would be good for practice!
Nevermind, found it, if anyone else is interested:
浪奔 浪流
Long ban long lau
Surging waves, Flowing waves
萬里滔滔江水永不休
Man lei to to gong sui wing bat yau
For thousands of mmiles the river rushes onward
淘盡了世間事
To jun liu sai gaan si
washing away all worldly concerns
混作滔滔一片潮流
Wan jok to to yat pin chiu lau
Bringing in a new world
是喜 是愁
Si hei si sau
Is it joy? Is it Sorrow?
浪裡分不清歡笑悲憂
Long lui fan bat ching foon siu bei yau
Hard to differentiate between the two
成功 失敗
Sing gung sat baai
Success, failure
浪裡看不出有未有
Long lui hon bat chut yau mei yau
So hard to see the future clearly
*
愛你 恨你, 問君知否
Oi nei han nei ,man gwan ji fau
love you, hate you, asked if you know
似大江一發不收
Chi daai gong yat faat bat sau
like the flowing river, my feelings never stop
轉千彎 轉千灘
Juen chin waan juen chin taan
pasted by a thousand bays, passed by a thousand beaches
亦未平復此中爭鬥
Yik mei ping fuk chi jung jaang dau
the struggle for power never stops
**
又有喜 又有愁
Yau yau hei yau yau sau
there is joy, there is sorrow
就算分不清歡笑悲憂
Jau suen fan bat ching foon siu bei yau
unable to tell between the two
仍願翻 百千浪
Ying yuen faan baak chin long
still wishing to overcome these waves
在我心中起伏夠
Joi ngoh sam jung hei fuk gau
my heart has had enough of these rises and falls
Repeat *
Repeat **
仍願翻 百千浪
Ying yuen faan baak chin long
Still wishing to overcome these waves,
在我心中起伏夠
Joi ngoh sam jung hei fuk gau
My heart has had enough of these rises and falls
he did this song too?! I thought this was only a Francis Yip song!
my lovely story forever. ...
Ngo cungi Lau tak wa , Francisca Yip
Classic!
How can it be Pinyin if the lyrics aren't in Mandarin?
this version is manderine can you not hear?
@@gtxTrades179 definitely not 🤔
Bagus
th a t is a very good wef
The description is pretty sarcastic but ok
Mean u must be ruthless in order to be no 1
I'm just here because of tik tok😎
Forever
Like you...love you...
上海滩
這首歌,劉德華唱得蠻有味道!
what is the title on english pls
Shanghai beach
如果只有上海冇人知呢首歌嘅意思....
Well, don't be negative, I think it's fine
6啊
The disguiser!
this song was played in a stephen chow movie
kinda deep the lyrics..
30 dolllars get some ban mi and coffee..............................................................
Pfttttttt i remember
Long baaaaaannnngggg...
I was grade ten at that time ha ha
Love this song ((:
jesuss death amrked the dn of the era of law and the beginnign fo the era fo faith. get some ban mi and ban xiu.
Give it up Andy, picked the wrong song. Can’t compete with Francis Yip’s version! But then no other singer could.
Shitss
Best version, thanks!!!
👋
my lovely story forever. ...
❤