Približen prevod: (Čas za špricer!) Ti moj dragi špricer (špricer) narejen z dobrim vinom spravi nas v dobro voljo s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja) Petkrat velik špricer (špricer) in vse je okej ena, dve, tri in še enkrat vseeno koliko rund Le redko pride dan, ko nisem v skrbeh in se dobim s prijatelji s špricerjem v roki Enega natočim direkt iz pipe v kozarec za špricer še malo radenske lej, ta špricer je zate Ti moj dragi špricer (špricer) narejen z dobrim vinom spravi nas v dobro voljo s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja) petkrat velik špricer (špricer) in vse je okej ena, dve, tri in še enkrat vseeno koliko rund (Čas za špricer!) Moja draga moraš razumet že spet se je zgodilo dovolil sem si jih nekaj drugače nisem rad zmeden Enega natočim direkt iz pipe v kozarec za špricer še malo radenske lej, ta špricer je zate Ti moj dragi špricer (špricer) narejen z dobrim vinom spravi nas v dobro voljo s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja) petkrat velik špricer (špricer) in vse je okej ena, dve, tri in še enkrat vseeno koliko rund Ena, dve, tri in še enkrat vseeno koliko rund Ti moj dragi špricer (špricer)
Original besedilo: (Spritzer Zeit!) Du mein lieber Spritzer (Spritzer) mit einem guten Wein machst immer gute Laune mit freunden und allein (ja ja ja) Fünfmal großen Spritzer (Spritzer) und alles ist okay eins, zwei, drei und noch einmal wie viel runden ist egal Nur zu selten kommt der Tag das mich keine Sorge plagt und die Freunde treffen kann mit dem Spritzer in meiner Hand Ich schenke eins direkt vom Fass dir herein ins Spritzer Glas ein Sprudel nur dazu schau dieser Spritzer ist for you Du mein lieber Spritzer (Spritzer) mit einem guten Wein machst immer gute Laune mit freunden und allein (ja ja ja) Fünfmal großen Spritzer (Spritzer) und alles ist okay eins, zwei, drei und noch einmal wie viel runden ist egal (Spritzer Zeit) Meine liebe kannst verstehen es ist wieder mal geschehen habe mir ein paar gegönnt ich bin sonst ja gern nicht verwirrt Ich schenke eins direkt vom Fass dir herein ins Spritzer Glas ein Sprudel nur dazu schau dieser Spritzer ist for you Du mein lieber Spritzer (Spritzer) mit einem guten Wein machst immer gute Laune mit freunden und allein (ja ja ja) Fünfmal großen Spritzer (Spritzer) und alles ist okay eins, zwei, drei und noch einmal wie viel runden ist egal Eins, zwei, drei und noch einmal wie viel runden ist egal Du mein lieber Spritzer (Spritzer)
Odlično! Z Avstrijci in Nemci smo si Slovenci stokrat bolj krvno in kulturno sorodni kot z Balkanci! Smo potomci istih starih očetov! Wunderbar! 🇸🇮🇦🇹🇩🇪❤️❤️
Kaksni balkanci pa kaksni nemci kaj seres? Mi smo slovani kulturno najblizje cehom poljakom in slovakom. Avstrijci pa nemci so nam toliku blizu kot so pogermanjeni slovani
Kakšne neumnosti oznanjaš človek? Slovenci smo slovani, s pridihom germanov (po toliko letih avstrijske nadvlade sploh ni presenetljivo) naši priimki in imena so kvečjemu pogermanjena slovanska in ne obratno. S slovani imamo skupno vse, tako kažejo tudi genetske analize ne gre pa za južnoslovane ampak srednje evropske slovane. Najbolj smo genetsko podobni čehom,poljakom in slovakom pa tudi madžarom, ki so kljub azijskim prednikom dodobra mešani s slovani. Naša jezik, kultura in mentaliteta je prav tako slovanska in to je nekaj na kar smo lahko ponosni. Če bi se malo poglobil v zgodovino bi hitro opustil te smešne trditve. Avstricij, ki se jim tako rad enačiš pa so prav tako v veliki meri pogermanljeni slovani. Včasih se je ozemlje slovanov namreč razprosteralo čez ogromen del evrope. Namesto, da postajaš neka germanska kobila bi lahko bil ponosen na svoje prednike in se trudil dvigniti svojo državo na nivo severnih sosedov. To je namreč duh pravega patriotizma.
Le kako bi mi Slovenci lahko bili Nemci? Saj ne znamo nemško! Raje takoj odpri stara družinska drevesa ali pa se sprehodi na pokopališče... Boš odkril, da ima še vsak od nas, štiri ali pet generacij nazaj nemške prednike Kultura pomeni nič drugega kot narodov sadež, njegova stvaritev, ki je postavila narodu temelj in se mu skozi leta pomagala obdržati trdno na svojem kosu zemlje. Tako recimo so kulture, ki so si med sabo na prvi pogled podobne, tudi sorodne. So delo istih prastaršev Nemogoče je zanikati podobnost med Slovenci in Avstrijci. Da smo potomci istih starih očetov nam kaj zgovorno priča skupen deloven, priden karakter, alpska glasba, podobnost ljudskih noš ter stara nemška imena na naših in tudi njihovih nagrobnih kamnih. Nič od tega nam ni tuje... Da Slovenci nismo Slovani so ugotovili v 19. stol že ruski antropologi, ki jih je k nam poslal ruski car, da nas preučijo. Ko so se vrnili k carju so izjavili: "Pri Slovencih je slovanski samo jezik, vse ostalo je nemško!" S severnimi sosedi imamo enako vero, enak značaj, enako kulturo, nosimo enake priimke in naši stari očetje so govorili isti jezik - nemščino. Karavanke niso nikoli bile ločnica dveh "različnih" narodov, saj na obeh straneh že stoletja prebivajo enaki ljudje. Kdorkoli pozna to deželo in njeno prebivalstvo bo ugotovil, da smo še sami potomci Nemcev. Le kako ne bi? Stalno so se sem naseljevali nemški ljudje kot rokodelci, obrtniki, poljedelci... Še danes je celo v naši tipični slovenski mentaliteti ostanek nekdanjega nemštva Če je nekdo, ki ima sveto pravico do te dežele in do njene zemlje je to tisti, ki je v tej deželi gradil svoje hiše, oral njeno zemljo in dvignil blagostanje. In to so bili več kot eno tisočletje ne Karantanci ali Veneti, niti ne Čehi in Poljaki temveč ravno naši nemški rojaki, od katerih danes nosimo priimke. In verjemi, priimek ti pove marsikaj. Čisto vseeno, ali so se naši predniki posluževali nemščine ali štajerskih in kranjskih narečij. Tako bi bilo čisto smešno, da bi se Avstrijce in Nemce smatralo za tujce. Saj si z njimi delimo vse, razen seveda jezika.... Marsikdo bi danes trdil, da smo Slovenci potomci Karantancev. Toda še pred nastankom slovanske Karantanije so to ozemlje poseljevali Langobardi. Germansko pleme iz severne Italije... Langobardi ne živijo samo v naših genih, ampak tudi v vsakodnevnih slovenskih besedah npr: hleb (kruh)- hlaifs oziroma hlaib, steklo - stikls, kar pomeni kozarec ali skodelica., tujec - thiudo, osel - asilus., kotel- katils., hiša- hus (pri slovanih- kuča...), hlev- hlaiw v starem nordiskem jeziku je hlav- jama podobno kod v angleščini jama- cave, zato ker so nekoč držali živino pod skalnimi previsi. Narečna beseda za hlev pa je štala, kar seveda izhaja iz kasnejše nemščine. V Langobardskih grobovih danes pogosto odkrivajo ženski nakit ki so ga nosile ženske na našem področju, kar pomeni da so Langobardski bojevniki vzeli za žene Panonke, ki so skupaj z njimi odšle v Italijo. Pri nas v SLO pa Langobardskih arheoloških predmetov "mrgoli". Kasneje vzhodno Avstrijo, celotno Štajersko in Hrvaško Zagorje poselijo germani iz plemena Gotov... Vl In vidiš, celo pisatelj Miroslav Košuta se je hvalil, kako so Primorci učili Štajerce slovenščine, ker ti niso znali nič drugega kot nemško. Največja slavizacija na naših tleh je potekala v 18. in 19. stoletju, kasneje pa po prvi sv. vojni, ko smo postali del Velike Srbije pod imenom Jugoslavija. Da so nas res slavizirali oz. nam vsilili slovanstvo pa se vidi po poslovenjenih priimkih. Tako se recimo Fritz ne piše več Fritz, ampak Fric. Podobno pri priimkih kot Švarc, Hajndler, Rajter, Cimerman... Zato ne govori, da so naši priimki ponemčeni, če niso niti pisani nemško. Prej poslovenjeni... Dam ti še en manjši, kratek primer, da boš vedel, kdo so naši pravi predniki: Zaradi izgube ozemelj v zgornjem delu Pustirške doline so freisinški škofje prebivalce iz Innichena v 13. stoletju naselili na območje Sorice z okolico. Torej so prebivalci te zemlje potomci Germanov, ne Slovanov... Toliko smo se v šolah učili o neki Karantaniji in naših slovanskih prednikih a poglej nas, prebivalce te podalpske dežele zadnje tisočletje. Stokrat bolj smo podobni tistim švabijanskim izkoriščevalcem kot slovanski braći...
Približen prevod:
(Čas za špricer!)
Ti moj dragi špricer (špricer)
narejen z dobrim vinom
spravi nas v dobro voljo
s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja)
Petkrat velik špricer (špricer)
in vse je okej
ena, dve, tri in še enkrat
vseeno koliko rund
Le redko pride dan,
ko nisem v skrbeh
in se dobim s prijatelji
s špricerjem v roki
Enega natočim direkt iz pipe
v kozarec za špricer
še malo radenske
lej, ta špricer je zate
Ti moj dragi špricer (špricer)
narejen z dobrim vinom
spravi nas v dobro voljo
s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja)
petkrat velik špricer (špricer)
in vse je okej
ena, dve, tri in še enkrat
vseeno koliko rund
(Čas za špricer!)
Moja draga moraš razumet
že spet se je zgodilo
dovolil sem si jih nekaj
drugače nisem rad zmeden
Enega natočim direkt iz pipe
v kozarec za špricer
še malo radenske
lej, ta špricer je zate
Ti moj dragi špricer (špricer)
narejen z dobrim vinom
spravi nas v dobro voljo
s prijatelji in ko sem sam (ja ja ja)
petkrat velik špricer (špricer)
in vse je okej
ena, dve, tri in še enkrat
vseeno koliko rund
Ena, dve, tri in še enkrat
vseeno koliko rund
Ti moj dragi špricer (špricer)
Hvala stari
Servus Bosty du bist einfach Spitze. LG Hans aus Hartberg Steiermark 🎉🎉
Original besedilo:
(Spritzer Zeit!)
Du mein lieber Spritzer (Spritzer)
mit einem guten Wein
machst immer gute Laune
mit freunden und allein (ja ja ja)
Fünfmal großen Spritzer (Spritzer)
und alles ist okay
eins, zwei, drei und noch einmal
wie viel runden ist egal
Nur zu selten kommt der Tag
das mich keine Sorge plagt
und die Freunde treffen kann
mit dem Spritzer in meiner Hand
Ich schenke eins direkt vom Fass
dir herein ins Spritzer Glas
ein Sprudel nur dazu
schau dieser Spritzer ist for you
Du mein lieber Spritzer (Spritzer)
mit einem guten Wein
machst immer gute Laune
mit freunden und allein (ja ja ja)
Fünfmal großen Spritzer (Spritzer)
und alles ist okay
eins, zwei, drei und noch einmal
wie viel runden ist egal
(Spritzer Zeit)
Meine liebe kannst verstehen
es ist wieder mal geschehen
habe mir ein paar gegönnt
ich bin sonst ja gern nicht verwirrt
Ich schenke eins direkt vom Fass
dir herein ins Spritzer Glas
ein Sprudel nur dazu
schau dieser Spritzer ist for you
Du mein lieber Spritzer (Spritzer)
mit einem guten Wein
machst immer gute Laune
mit freunden und allein (ja ja ja)
Fünfmal großen Spritzer (Spritzer)
und alles ist okay
eins, zwei, drei und noch einmal
wie viel runden ist egal
Eins, zwei, drei und noch einmal
wie viel runden ist egal
Du mein lieber Spritzer (Spritzer)
BOŠTI Legenda! zakon komad, snemano pa v Goriških brdih bravo!!!
特别好🎉
Einfach super 😃😅😋🤗😆
Boštjan vse Čestitke za novo pesem👌👍☺️
Dober ga šport.... ❤️❤️❤️
Bravo svaka cas👍👍
Super Boštjan
Cool verzija v nemščini
Odlično! Z Avstrijci in Nemci smo si Slovenci stokrat bolj krvno in kulturno sorodni kot z Balkanci! Smo potomci istih starih očetov! Wunderbar! 🇸🇮🇦🇹🇩🇪❤️❤️
Kaksni balkanci pa kaksni nemci kaj seres? Mi smo slovani kulturno najblizje cehom poljakom in slovakom. Avstrijci pa nemci so nam toliku blizu kot so pogermanjeni slovani
Slovenci smo Germani ker imamo stare nemške priimke, sicer skozi čas poslovenjene. S Slovani nimamo nič skupnega če nisi opazil
Kakšne neumnosti oznanjaš človek? Slovenci smo slovani, s pridihom germanov (po toliko letih avstrijske nadvlade sploh ni presenetljivo) naši priimki in imena so kvečjemu pogermanjena slovanska in ne obratno. S slovani imamo skupno vse, tako kažejo tudi genetske analize ne gre pa za južnoslovane ampak srednje evropske slovane. Najbolj smo genetsko podobni čehom,poljakom in slovakom pa tudi madžarom, ki so kljub azijskim prednikom dodobra mešani s slovani. Naša jezik, kultura in mentaliteta je prav tako slovanska in to je nekaj na kar smo lahko ponosni. Če bi se malo poglobil v zgodovino bi hitro opustil te smešne trditve. Avstricij, ki se jim tako rad enačiš pa so prav tako v veliki meri pogermanljeni slovani. Včasih se je ozemlje slovanov namreč razprosteralo čez ogromen del evrope. Namesto, da postajaš neka germanska kobila bi lahko bil ponosen na svoje prednike in se trudil dvigniti svojo državo na nivo severnih sosedov. To je namreč duh pravega patriotizma.
@@THELORDVODKA S svojimi šiškovimi karantanskimi teorijami ne dosežeš nič...
Le kako bi mi Slovenci lahko bili Nemci? Saj ne znamo nemško! Raje takoj odpri stara družinska drevesa ali pa se sprehodi na pokopališče... Boš odkril, da ima še vsak od nas, štiri ali pet generacij nazaj nemške prednike
Kultura pomeni nič drugega kot narodov sadež, njegova stvaritev, ki je postavila narodu temelj in se mu skozi leta pomagala obdržati trdno na svojem kosu zemlje. Tako recimo so kulture, ki so si med sabo na prvi pogled podobne, tudi sorodne. So delo istih prastaršev
Nemogoče je zanikati podobnost med Slovenci in Avstrijci. Da smo potomci istih starih očetov nam kaj zgovorno priča skupen deloven, priden karakter, alpska glasba, podobnost ljudskih noš ter stara nemška imena na naših in tudi njihovih nagrobnih kamnih. Nič od tega nam ni tuje...
Da Slovenci nismo Slovani so ugotovili v 19. stol že ruski antropologi, ki jih je k nam poslal ruski car, da nas preučijo. Ko so se vrnili k carju so izjavili: "Pri Slovencih je slovanski samo jezik, vse ostalo je nemško!"
S severnimi sosedi imamo enako vero, enak značaj, enako kulturo, nosimo enake priimke in naši stari očetje so govorili isti jezik - nemščino. Karavanke niso nikoli bile ločnica dveh "različnih" narodov, saj na obeh straneh že stoletja prebivajo enaki ljudje. Kdorkoli pozna to deželo in njeno prebivalstvo bo ugotovil, da smo še sami potomci Nemcev. Le kako ne bi? Stalno so se sem naseljevali nemški ljudje kot rokodelci, obrtniki, poljedelci... Še danes je celo v naši tipični slovenski mentaliteti ostanek nekdanjega nemštva
Če je nekdo, ki ima sveto pravico do te dežele in do njene zemlje je to tisti, ki je v tej deželi gradil svoje hiše, oral njeno zemljo in dvignil blagostanje. In to so bili več kot eno tisočletje ne Karantanci ali Veneti, niti ne Čehi in Poljaki temveč ravno naši nemški rojaki, od katerih danes nosimo priimke. In verjemi, priimek ti pove marsikaj. Čisto vseeno, ali so se naši predniki posluževali nemščine ali štajerskih in kranjskih narečij. Tako bi bilo čisto smešno, da bi se Avstrijce in Nemce smatralo za tujce. Saj si z njimi delimo vse, razen seveda jezika....
Marsikdo bi danes trdil, da smo Slovenci potomci Karantancev. Toda še pred nastankom slovanske Karantanije so to ozemlje poseljevali Langobardi. Germansko pleme iz severne Italije... Langobardi ne živijo samo v naših genih, ampak tudi v vsakodnevnih slovenskih besedah npr: hleb (kruh)- hlaifs oziroma hlaib, steklo - stikls, kar pomeni kozarec ali skodelica., tujec - thiudo, osel - asilus., kotel- katils., hiša- hus (pri slovanih- kuča...), hlev- hlaiw v starem nordiskem jeziku je hlav- jama podobno kod v angleščini jama- cave, zato ker so nekoč držali živino pod skalnimi previsi. Narečna beseda za hlev pa je štala, kar seveda izhaja iz kasnejše nemščine. V Langobardskih grobovih danes pogosto odkrivajo ženski nakit ki so ga nosile ženske na našem področju, kar pomeni da so Langobardski bojevniki vzeli za žene Panonke, ki so skupaj z njimi odšle v Italijo. Pri nas v SLO pa Langobardskih arheoloških predmetov "mrgoli". Kasneje vzhodno Avstrijo, celotno Štajersko in Hrvaško Zagorje poselijo germani iz plemena Gotov... Vl
In vidiš, celo pisatelj Miroslav Košuta se je hvalil, kako so Primorci učili Štajerce slovenščine, ker ti niso znali nič drugega kot nemško. Največja slavizacija na naših tleh je potekala v 18. in 19. stoletju, kasneje pa po prvi sv. vojni, ko smo postali del Velike Srbije pod imenom Jugoslavija. Da so nas res slavizirali oz. nam vsilili slovanstvo pa se vidi po poslovenjenih priimkih. Tako se recimo Fritz ne piše več Fritz, ampak Fric. Podobno pri priimkih kot Švarc, Hajndler, Rajter, Cimerman... Zato ne govori, da so naši priimki ponemčeni, če niso niti pisani nemško. Prej poslovenjeni...
Dam ti še en manjši, kratek primer, da boš vedel, kdo so naši pravi predniki:
Zaradi izgube ozemelj v zgornjem delu Pustirške doline so freisinški škofje prebivalce iz Innichena v 13. stoletju naselili na območje Sorice z okolico. Torej so prebivalci te zemlje potomci Germanov, ne Slovanov...
Toliko smo se v šolah učili o neki Karantaniji in naših slovanskih prednikih a poglej nas, prebivalce te podalpske dežele zadnje tisočletje. Stokrat bolj smo podobni tistim švabijanskim izkoriščevalcem kot slovanski braći...
Lahko kdo prevede?😁
#samopetric
ojoj... 😢😢😢
Belazsnezinaka
ni komat moj prijatelj cviček
Kje je to snemano?
A je to v Brdih?
Zmere je cajt za špricer.
Kaj pa Slovensko? Ne mi zaj z ono verzijo Moj prijatelj cviček ker je ista sam glasba besedilo pa ne ker se gre v tem primeru za Špricer.
Pol Slovencev je že v Avstriji.
Avstrijci so tako ali tako po večini severni Slovenci, ki pač govorijo nemško...
@@ponosenslovenec Ne. Mi smo južni Nemci
Siegmund 04 Kako ce se Avstrija pomeni juzni rajh? Kaj so Slovenci Nemci juzno od juznih Nemcev?
@@gahdhsh623 Ja ampak nekdaj so pokrajine današnje Slovenije (Spodnja Štajerska, Kranjska, Koroška, Goriška) bile del Avstrije