Nije mi jasno zasto hadise govori na arapskom a niko ga ne razumije. I ne samo on nego skoro svi. Korisnije je objasniti na nasem jeziku da ljudi shvate a ne da dobiju osjecaj nize vrijednosti jer ne razumiju.
Smatram da hadise treba govoriti pored naseg jezika i na arapskom, izvornom jeziku, jer nam u isto vrijeme daje sliku precizno kako je Poslanik s.a.w.s. govorio, te potiče slušaoce da uče arapski jezik, kako bi bolje razumjeli Kur'an te hadise - u njihovom izvornom obliku. Selam alejkum
Zbog originalnosti i višeznačnosti arapskog teksta. Nekada se jedna riječ može prevesti na više načina i ukazivati na različit propis. Zato se vraća uvijek na original i na arapski jezik.
Allah te nagradi svakim dobrom sacuvote i dao ti dug zivot
ALLAH TE POŽIVIO SAFETE !
MasAllah brate
Velicino muminska
VAllahi te volim u ime Allaha dz.s.
Selam alejkum
Koja je ovo ilahija na početku ovog lijepog govora
Nije mi jasno zasto hadise govori na arapskom a niko ga ne razumije. I ne samo on nego skoro svi. Korisnije je objasniti na nasem jeziku da ljudi shvate a ne da dobiju osjecaj nize vrijednosti jer ne razumiju.
Smatram da hadise treba govoriti pored naseg jezika i na arapskom, izvornom jeziku, jer nam u isto vrijeme daje sliku precizno kako je Poslanik s.a.w.s. govorio, te potiče slušaoce da uče arapski jezik, kako bi bolje razumjeli Kur'an te hadise - u njihovom izvornom obliku.
Selam alejkum
Zar ne prevede hadis i ne objasni na bosanskom jer su uublici sve Bosanci? Cudno. Ja mislio prica bosanski cijelo vrijeme. E svasta.
Zbog originalnosti i višeznačnosti arapskog teksta. Nekada se jedna riječ može prevesti na više načina i ukazivati na različit propis. Zato se vraća uvijek na original i na arapski jezik.