Есть еще фраза "I'm facing trap/Oh...basic trap...Я вижу ловушку/Ох...Обычная ловушка...",и ещё в 47 седьмой серии возможно когда титану ТВ мену сломали телик он сказал "MY ARMOR!" тоесть "МОЯ БРОНЯ!"но он это говорит каким то поломанным и неразборчивым голосом
По-моему в 0:34 он говорит ‘’you are so dead’’ ‘’Ты такой мёртвый! ‘’. Ну , или если переводить со сленга это будет ‘’Тебе конец’’ или что-то в этом роде. Дело в том , что титан ТВ был зол на туалет в тот момент , и мне кажется для него все они плохие , так что его слова не имеют смысла. А вот слова ‘’тебе конец’’ очень даже имеют.
0:26 не, не угадал. Это please, stop! Это даже без перемотки обратной можно услышать, т.к. тут даже не надо это в обратную делать, там он естественно говорит, не обратной перемоткой.
МАМА Я ПОПУЛЯРНЫЙ!!!!!
кстате ты не прав в конце
ведь в конце эту фразу сказали не тв мены а скибиди туалеты
:/
@@YT_hi_Roblox многие говорили что это скибиди туалеты говорили
Ты забыл про версии шортовские потому-что там тоже есть фразочки
@@user-ox1gc1vt1y Все шортовские серии с 39-й, были в шортсах и в полном экране
0:33 "Эй, Вася!"
😂😂😂😂
0:26 будто аж на русском заговорил
0:33 типичный киберспортсмен
Согл
Фраза иди сюда звучала одноыременно ржачно и грозно
0:35 там на самом деле ЭЭ ВАСССЬЬЬСЯЯ
Слышать эти фразы от тв менов почему то жутко...
а че ти хотел самие скритние персонажи во вселеной ми про них оч мало знаем
Come off он сказал
когда читаешь, то слышится как будто они говорят не только НЕ задомнаперёд, а ещё и на русском.
Есть еще фраза "I'm facing trap/Oh...basic trap...Я вижу ловушку/Ох...Обычная ловушка...",и ещё в 47 седьмой серии возможно когда титану ТВ мену сломали телик он сказал "MY ARMOR!" тоесть "МОЯ БРОНЯ!"но он это говорит каким то поломанным и неразборчивым голосом
А ещё в ревёрсе Спикер-Титан кричит "HELP ME"
Мне кажется он говорил pathetic trap.
@@senus5290 нет
Ещё была фраза "какого хрена тут происходит" в начале серии, где появились первые скибидисты в очках.
Плюс кажется они говорят задом наперёд
Да они говорят задом наперёд
Scp sl
Они же настоящие эндермены из майнкрафта! Черные, говорят по английскому наоборот, телепортируются, не убьют если не смотреть в экран....
@@damir545almatov кстати да
@@damir545almatovи плюс тоже довольно редкие
ХДЕ ФРАЗА ПРО ЛОВУШКА
Изменено: офигеть 242 лайка рекорд
Я тебе скажу перевод : я вижу ловушку
ИДИ сюда звучить как и руском
@@Dafukbomm23нет, перевод - жалкая ловушка
@@Dafukbomm23нет тв мен титан сказал оскорбительная ловушка
@@Dafukbomm23Перевод:Жалкая ловушка
Там где титану тв мену отпилили колонки слышится: э вуася!
А ещё в 44 мне кажеться он говорит ээээ гопник!!
Не, он говорит: ЭЭЭЙ УАЩИП, БААХХ
Я один услышал во фразе тв мена "иди сюда" иди сюда на русском? (Искажённо, не чётко)
Я тоже услышал
@figure_doors-vv7cm7zj1gНет -_- Это просто совподение что так говорит. А он говорит задом на перед. Он сказал "come here (кам хир)"
предпоследнее:эй Вася
0:31 эй вася
Очень интересно 😅
По-моему в 0:34 он говорит ‘’you are so dead’’ ‘’Ты такой мёртвый! ‘’. Ну , или если переводить со сленга это будет ‘’Тебе конец’’ или что-то в этом роде. Дело в том , что титан ТВ был зол на туалет в тот момент , и мне кажется для него все они плохие , так что его слова не имеют смысла. А вот слова ‘’тебе конец’’ очень даже имеют.
Еще была фраза: A basis trap! Перевод: это была ловушка!
Нет, pathetic trap -жалкая ловушка там
Это переводится как "классическая ловушка"
вроде бы он сказал "I'm facing a trap." что в переводе означает "Я вижу тут ловушку." или же "Я попал в ловушку."
@@user-pl7nv4gq6vнет,именно a basic trap,или pathetic trap,в переводе простая ловушка,жалкая ловушка.
Или как он сказал"оуу щит пиздец нахуй"
топ спасибо за фразу
Там где ты так плох мне показалось что там Эйй Вася! 😂
Кст да😂😂 и мне нравится как он говорит ты так плох
Крутой контент
Это лучшее видео даже фордел не всё расшифровать этот канал лучший
0:25 он говорит "помочь" типа они хотят помочь спикер титанк
Харооооооош
Мне казалось, когда он убивал скибиди пилу, титан тв мен сказал: Эййй УОЩИП!! БАХХ
дерьмо случается убило ахаххахахахахах
Голоса прикольные
0:29 я думал он сказал соси
Фраза "иди сюда" звучит так, как будто tv man сказал это на русском, а не на английском + перевёрнутая запись
0:2 тут переводится "шоу должно продолжаться"
А мне мучения продлится вечно
Конец топ
Обычный день в Огайо
Они на английском перемотано в обратную сторону говорят:
0:25 Иди сюда!
Извини можно тебя поправить,в первой фразе тв мен сказал:show must continue,что переводится,шоу должно продолжатся
и еще я чувствую ловушку
Ещё есть фраза в 47 серии: я думаю это ловушка
Ещё в начале сорок седьмой титан тв мен говорил:я вижу ловушку
0:09 0:13 вау 0:17
0:34 "ты такой плохой".
А мне послышалось 'эй васяяя
Фразу "иди сюда" я сразу понял
Когда титан говорит ты плох кажется то что он говорить Hey WHAT SUP
Не What sup а What's up
Забыл фразу "я аижу ловушку" из 47 серии
Почему то, мне кажется то что с моментом Сибиди вакуума ТВ титан говорит :It's so easy
Перевод:Это слишком легко
ТВ мены говорят задом наперед.
@@waffen_220я в курсе
Го 2ю часть
Там где он говорит, иди сюда, то нет, он сказал - пожалуйста остановись
Дарова браток по рассе
Ты забыл фразу перед боем с джи мэном.
Когда он говорит "я думаю это засада"
Мне одному слышится что на 21 секунде где тв мен говорит "Дерьмо случается" а на самом деле он говорит "Сьебались" 😂😂😂😮😮😳😳😳
0:32 я один слышу * hey whatsapp*
Правильно What's up. И ТВ меня говорят задом наперед, и если отзеркалить эту фразу, будет "you are so bad" или "ты так плох"
Автор:😎
В 46 выпуске голос прикольный
В 45 есть еще фраза она находится в шорце когда улетает спикер титан тв титан говорит: "я тебя найду"
В шортс версии тв мен в 45 эпизоде говорил ещё слова
Просто ору с дерьмо случается
в 47 серии еще в начале тв мен титан сказал: Я вижу ловушку
0:03 странно пересматривая этот эпизод я не смог услышать разговор 🤨
Это есть в 13 сезоне, но в оригинальной серии нету
@@Lukis_orig Ну щас посмотрим 👌🏻
там ещё фраза есть в 47 серии это ловушка
0:20 полностью согласен
Послышалось на русском" сус 😂
Они говорить умеют?, чё блин, я думал это набор зауков
о😅
I see you переводится "я тебя вижу" но точно не иди сюда
Кста дафак бум русский
Он вроде бы из средней Азии, а сейчас живёт в США
here come
0:25 это моменте он говорит нормальной словами
Он говорит please stop переводится так пожалуйста, прекрати
0:26 Please stop!
45 серия там ТВ мен что то сказал в виде шортце в конце
Где тв мен говорит 'дерьмо случается* это правда
В начале 47 серии он сказал чуствую ловушку
Там не защита, а смотри на это. (Watch this)
Телик🎉
Вместо иди сюда он сказал я вижу тебя I see you
Он сказал пожалуйста остановись
pls stop
Ты так плох звучит как: "эй Увася ээ"
В серии с тв вумен они еще говорят now то есть сейчас
Всё сказал кроме фразы ловушка!
А где фраза : я чувствую ловушку
А мне кажется что он говорит pls stop это где он сражался с титаном Спикирменом заражëным с титаном тв меном
0:25 Мне одному кажется что он говорит "мне на.рать"?
А из 47 серии my armor ! Моя Броня ! Когда ты меня колонки отпилили
Нет он сказал "ты такой мертвый"🤓
0:26 не, не угадал. Это please, stop! Это даже без перемотки обратной можно услышать, т.к. тут даже не надо это в обратную делать, там он естественно говорит, не обратной перемоткой.
В 45туалете там тв мэн оворит пожалуйста остановись
СДЕЛАЕШЬ ПРОДОЛЖЕНИЕ
Если с ТВ менами будет ещё хотя бы одна серия, то да.
Титан тв мен сказал не иди сюда а please stop в переводе пожалуйста остановись
Фраза от тв мена, или сюда, как будто на русском, вам не кажется?
тиндар
интересно нахрен они говорят задом наперёд
Нет он сказал не защита а очки вроде😅
Это не все фразы, но лан
чел в 47 эпизоди там где та болгарка отрезает ему те колонки он говорит не ты так плох! а ты такой плохой
не иди сюда,а пожалуйста остановись
вроде бы
Согл
Вообще-то где он гнался за спикером он сказал "я вижу тебя"
Неа, я вижу тебя на английском будете Ай сию,Он разве сказал Ай сию??? Правильно "иди сюда"
@@HammHenkон тогда сказал come here ( иди сюда)
а что оказывается они говорят осмысленные слова?
Ага английские слова в обратной озвучке
А по моему он говорит не иди сюда а спикермен стоп
Тв мен скал не просто защита
Ошибка в 45 серии он говори please stop пожалуйста прикрати
Где фраза про ловушку
Он вобще-то сказал не Защита а одень линзу
Protection - Защита