LO SIGUIENTE ES UNA TRADUCCIÓN QUE HIZO LA PERSONA DE HABLA INGLÉS DEL JAPONÉS, ÚNICAMENTE ME LIMITÉ A TRADUCIR ESTA PARTE TAMBIÉN AL ESPAÑOL: He intentado traducir una entrevista con Susumu Hirasawa en la que habla del proceso de creación de “Aria”, el tema principal de las nuevas películas de Berserk. -- Crear la música para" Berserk "es similar a la sensación de desbloquear una de las restricciones que he construido dentro de mí". Para el autor original Kentaro Miura y los fanáticos de la serie, Susumu Hirasawa juega un papel esencial como el músico que interpreta la música para el mundo de "Berserk". Es él quien escribió "Aria", el tema principal del Arco de la Edad de Oro. Un solo con una rica melodía digna de coronar el comienzo de la saga de Berserk, encarna un espectáculo entretejido por los primeros impulsos de la juventud y el destino. “Los temas fundamentales no han cambiado en lo más mínimo”. -- Cuéntenos cuándo recibió la oferta para este trabajo. SH: Para ser honesto, había escuchado rumores antes de recibir una oferta: que "Berserk" iba a ser animado nuevamente y que aparentemente iba a ser un proyecto a muy gran escala. Sin embargo, dado que el flujo de la historia supuestamente diferiría de la serie de televisión y las versiones del juego en las que he participado hasta ahora, me preguntaba si no recibiría una oferta esta vez. Luego Miura-sensei, el director Toshiyuki Kubooka y otros miembros del personal vinieron a mi presentación en vivo. No fue especialmente formal, Miura-sensei dijo: "Finalmente decidimos hacerlo, así que ...", y yo respondí: "Ah, es cierto". De esa manera, a través de un curso de eventos muy natural, acepté la oferta. -- ¿Qué tipo de canción te pidieron que hicieras? SH: Afortunadamente, Miura-sensei es fanático de mi música y la escucha mientras trabaja, y parece que recibí la oferta a la luz de estos antecedentes. De hecho, casi nunca he recibido una solicitud de canción específica de él por eso. Como antes, tanto el Sensei como el director dijeron: "Sería mejor si lo hicieras como lo harías normalmente". Sin embargo, había una cosa: dado que el Arco de la Edad de Oro representa a los personajes en su juventud, se me pidió que creara algo con ese tipo de imagen juvenil, así que incorporé ese matiz en mi propio estilo. -- ¿Qué sirvió de fuente de inspiración para la canción? SH: Le pedí al director que me diera una sola pieza de material para que sirviera de referencia visual, por lo que me envió una foto de la escena en la que Griffith recibe el Behelit de manos de la adivina. A partir de esta única escena, pude expandir la atmósfera del mundo. En mi experiencia, cuanto más y mayor variedad de material recibo, como continuidades y escenarios, etc., menos llego a comprenderlo, por lo que decidí pedir solo una cosa. Por ejemplo, incluso si lo que imaginé de esto todavía iba en una dirección diferente a la que pretendía el director, en ese caso creo que es muy probable que tenga una influencia favorable en el alcance del trabajo. -- ¿Hay algo de lo que te hayas dado cuenta de la película? SH: Los temas fundamentales, desde la primera vez que tuve la oportunidad de involucrarme en el mundo de “Berserk” trabajando en la serie de televisión, no han cambiado en lo más mínimo. Por supuesto, esta es una película, y construí la producción de sonido en un sentido de escala que se adaptaría a ese entorno, pero dado que los elementos esenciales para perseguir este sentido de escala han estado en los últimos años cerca de la dirección de mi propio trabajo. Pude llegar a esta canción sin cambiar mi propio estilo. "Los conceptos opuestos existen en cantidades iguales". -- ¿Cómo procediste a componer la canción? SH: Completé la composición en sí en el transcurso de unas dos semanas cortas e intensivas. Luego comencé a grabarlo. En agosto de 2011, para conmemorar la superación de los 50.000 seguidores en Twitter, planeé transmitir escenas mías trabajando a través de Ustream, pero entre ellas hay escenas en las que hago esta canción. Aunque había transmitido el audio en sí y la grabación de las voces por separado, uno de los fanáticos lo resolvió tomando el video de Ustream y la fuente de sonido utilizada en el avance de la película y juntándolos. Asombroso. -- ¿Cómo hiciste las letras que cantas tan dramáticamente? SH: Son "Hirasawa-ese" (Hirasawa-go), por así decirlo. Inspirándome en el lenguaje y demás utilizados en el mundo de “Berserk”, los escribí como un hechizo, construyéndolo de modo que el eco de las palabras llevara una visión única de su mundo. Si tuviera que escribir la letra en un idioma específico, eso limitaría instantáneamente la forma en que entiendes el mundo. En ese caso, existe la posibilidad de que altere las imágenes transmitidas por espectadores individuales. Por supuesto que hay formas de expresar a la fuerza una imagen específica, pero yo mismo siento que lo divertido radica precisamente en lo que nace de esa falta de restricciones. -- ¿Cuál crees que es el atractivo de “Berserk”? SH: Creo que el atractivo de "Berserk" se reduce al hecho de que conceptos opuestos como luz y oscuridad, belleza y fealdad, bien y mal, etc., existen en cantidades iguales. Yo mismo simpatizo profundamente con ese estado de cosas. No es inusual que los creadores hagan cosas como censurarse a sí mismos durante el proceso de escritura de acuerdo con el contexto de la historia, etc., pero en general no creo que "Berserk" tenga tales limitaciones. Al contrario, hasta siento libertad. En consecuencia, para mí, crear la música para "Berserk" es similar a la sensación de desbloquear una de las restricciones que he construido dentro de mí. Una vez desbloqueado, y la parte de mi censura eliminada, la música se vuelve "Berserk". -- Notas: Para aquellos de ustedes que deseen leer la entrevista en japonés, apareció originalmente en un libro especial que se publicó cuando la primera de las nuevas películas llegó a los cines. (Dicho libro incluye entrevistas de similar duración con otras personas que trabajaron en la película).
Lo que más me asombra, es que con el nivel que tiene Hirasawa, se refiera a Miura como "Sensei". Eso demuestra el nivel abismal en la vida de Miura y el respeto mutuo entre dos seres que están en otra escala.
Escuchándola montón de veces me hace creer que la canción es un acertijo de idiomas o si no como me explico la existencia de ash cro en la letra no puede ser casualidad que lo haya puesto
Desde que me tope con el video que realizaste para el tema "Forces" no he dejado de amar la calidad y la forma de edición contando también los detalles que dejas en los comentarios. Como en este caso la entrevista a Susumu Hirasawa. Y para finalizar: No hay día en que no ponga estos videos para relajarme escuchando o viendo la calidad del video en si, quedan muy bien con la música y es agradable verlo. - - - Gracias por tu trabajo Rosygatis, por favor sigue así.
Parece prefrancés (como una mezcla entre latín y franco), me recuerda a la fonética de algunos personajes de la serie Vikingos, a como hablaban el Conde Odo y el emperador Carlos.
Grande Rossy, eres la mejor. Ojalá algún día puedas traducir temas como "Hashi Daiku" o "Aurora" (con tu trabajo de edición quedaría epico). Saludos Rossy y hay un canal llamado "Berserk y la vida" y en su penúltimo video salgo hablando con el Puma y hablamos de Hirasawa :)
wow! Muchísimas gracias por tu labor. Yo soy fanático de tus vídeos. Tienen mucho valor todos. Esta entrevista es muy interesante. También me encantan Sigue así y gracias!
Genial..!! Siempre me ha encantado tu trabajo con éstos temas, desde el 2012 he seguido éste canal y nunca decepcionas..!! Muchas gracias Rosygatis ☺️👌
Este es el unico estudio que animo bien berserk no se salto nada de la edad dorada exepto la pelea esa de los perros pero esa pelea es un gionazo con lo zod y me gusto el final ojala hubiese continuado
Hola GRACIAS ROSY GATIS POR ADELANTARNOS TEMA ANTES DEL DIA DEL AMOR Y LA AMISTAD TE DESEO UN GRAN DIA CORAZON QUE TU NOVIO TE DE UN GRAN DIA TU SI ERES UNA FORMIDABLE CHICA SI BUSCAS NOVIO 😘😘😘 ya sabes haa haa feliz dia para todos
If you want to hear the gospel, press read more..... Jesus died for our sins, he suffered and did nothing wrong. A crown of thorns was dug into his skull, was whipped 39 times, then was forced to carry a giant wooden cross up a hill. Then finally, was crucified and suffered the full wrath if God, he rose once more three days later. Believe this, and you will inherit eternal life.
LO SIGUIENTE ES UNA TRADUCCIÓN QUE HIZO LA PERSONA DE HABLA INGLÉS DEL JAPONÉS, ÚNICAMENTE ME LIMITÉ A TRADUCIR ESTA PARTE TAMBIÉN AL ESPAÑOL:
He intentado traducir una entrevista con Susumu Hirasawa en la que habla del proceso de creación de “Aria”, el tema principal de las nuevas películas de Berserk.
--
Crear la música para" Berserk "es similar a la sensación de desbloquear una de las restricciones que he construido dentro de mí".
Para el autor original Kentaro Miura y los fanáticos de la serie, Susumu Hirasawa juega un papel esencial como el músico que interpreta la música para el mundo de "Berserk". Es él quien escribió "Aria", el tema principal del Arco de la Edad de Oro. Un solo con una rica melodía digna de coronar el comienzo de la saga de Berserk, encarna un espectáculo entretejido por los primeros impulsos de la juventud y el destino.
“Los temas fundamentales no han cambiado en lo más mínimo”.
-- Cuéntenos cuándo recibió la oferta para este trabajo.
SH: Para ser honesto, había escuchado rumores antes de recibir una oferta: que "Berserk" iba a ser animado nuevamente y que aparentemente iba a ser un proyecto a muy gran escala. Sin embargo, dado que el flujo de la historia supuestamente diferiría de la serie de televisión y las versiones del juego en las que he participado hasta ahora, me preguntaba si no recibiría una oferta esta vez. Luego Miura-sensei, el director Toshiyuki Kubooka y otros miembros del personal vinieron a mi presentación en vivo. No fue especialmente formal, Miura-sensei dijo: "Finalmente decidimos hacerlo, así que ...", y yo respondí: "Ah, es cierto". De esa manera, a través de un curso de eventos muy natural, acepté la oferta.
-- ¿Qué tipo de canción te pidieron que hicieras?
SH: Afortunadamente, Miura-sensei es fanático de mi música y la escucha mientras trabaja, y parece que recibí la oferta a la luz de estos antecedentes. De hecho, casi nunca he recibido una solicitud de canción específica de él por eso. Como antes, tanto el Sensei como el director dijeron: "Sería mejor si lo hicieras como lo harías normalmente". Sin embargo, había una cosa: dado que el Arco de la Edad de Oro representa a los personajes en su juventud, se me pidió que creara algo con ese tipo de imagen juvenil, así que incorporé ese matiz en mi propio estilo.
-- ¿Qué sirvió de fuente de inspiración para la canción?
SH: Le pedí al director que me diera una sola pieza de material para que sirviera de referencia visual, por lo que me envió una foto de la escena en la que Griffith recibe el Behelit de manos de la adivina. A partir de esta única escena, pude expandir la atmósfera del mundo. En mi experiencia, cuanto más y mayor variedad de material recibo, como continuidades y escenarios, etc., menos llego a comprenderlo, por lo que decidí pedir solo una cosa. Por ejemplo, incluso si lo que imaginé de esto todavía iba en una dirección diferente a la que pretendía el director, en ese caso creo que es muy probable que tenga una influencia favorable en el alcance del trabajo.
-- ¿Hay algo de lo que te hayas dado cuenta de la película?
SH: Los temas fundamentales, desde la primera vez que tuve la oportunidad de involucrarme en el mundo de “Berserk” trabajando en la serie de televisión, no han cambiado en lo más mínimo. Por supuesto, esta es una película, y construí la producción de sonido en un sentido de escala que se adaptaría a ese entorno, pero dado que los elementos esenciales para perseguir este sentido de escala han estado en los últimos años cerca de la dirección de mi propio trabajo. Pude llegar a esta canción sin cambiar mi propio estilo. "Los conceptos opuestos existen en cantidades iguales".
-- ¿Cómo procediste a componer la canción?
SH: Completé la composición en sí en el transcurso de unas dos semanas cortas e intensivas. Luego comencé a grabarlo. En agosto de 2011, para conmemorar la superación de los 50.000 seguidores en Twitter, planeé transmitir escenas mías trabajando a través de Ustream, pero entre ellas hay escenas en las que hago esta canción. Aunque había transmitido el audio en sí y la grabación de las voces por separado, uno de los fanáticos lo resolvió tomando el video de Ustream y la fuente de sonido utilizada en el avance de la película y juntándolos. Asombroso.
-- ¿Cómo hiciste las letras que cantas tan dramáticamente?
SH: Son "Hirasawa-ese" (Hirasawa-go), por así decirlo. Inspirándome en el lenguaje y demás utilizados en el mundo de “Berserk”, los escribí como un hechizo, construyéndolo de modo que el eco de las palabras llevara una visión única de su mundo. Si tuviera que escribir la letra en un idioma específico, eso limitaría instantáneamente la forma en que entiendes el mundo. En ese caso, existe la posibilidad de que altere las imágenes transmitidas por espectadores individuales. Por supuesto que hay formas de expresar a la fuerza una imagen específica, pero yo mismo siento que lo divertido radica precisamente en lo que nace de esa falta de restricciones.
-- ¿Cuál crees que es el atractivo de “Berserk”?
SH: Creo que el atractivo de "Berserk" se reduce al hecho de que conceptos opuestos como luz y oscuridad, belleza y fealdad, bien y mal, etc., existen en cantidades iguales. Yo mismo simpatizo profundamente con ese estado de cosas. No es inusual que los creadores hagan cosas como censurarse a sí mismos durante el proceso de escritura de acuerdo con el contexto de la historia, etc., pero en general no creo que "Berserk" tenga tales limitaciones. Al contrario, hasta siento libertad. En consecuencia, para mí, crear la música para "Berserk" es similar a la sensación de desbloquear una de las restricciones que he construido dentro de mí. Una vez desbloqueado, y la parte de mi censura eliminada, la música se vuelve "Berserk".
--
Notas: Para aquellos de ustedes que deseen leer la entrevista en japonés, apareció originalmente en un libro especial que se publicó cuando la primera de las nuevas películas llegó a los cines. (Dicho libro incluye entrevistas de similar duración con otras personas que trabajaron en la película).
Agradesco mucho tu tiempo prestado y me gusta como editas tus videos y espero que sigas cresiendo ❤
Se agradece infinitamente tu dedicación por traernos esta entrevista.
Gracias 🌹
Ojalá algún día sepamos que dice 😅
Saludos.👍🏻
yo si quiero leerlo en japonés y me gustaría saber que idioma es ese de la canción?
Me encantas 😅👌
Eres simplemente genial, gracias por todo tu esfuerzo en éstos temas de Berserk.
😘👌
Lo que más me asombra, es que con el nivel que tiene Hirasawa, se refiera a Miura como "Sensei". Eso demuestra el nivel abismal en la vida de Miura y el respeto mutuo entre dos seres que están en otra escala.
Aria también es excelente para escucharla leyendo los arcos del espadachin negro y el de los niños perdidos, da ese toque de misterio y oscurantismo
Ciertoo , yo escucuchaba todo el.sountrack de la pelicula leyendo el manga
ufff, me leí toda la edad dorada con éste soundtrack
@Usuario Pero si está venga a mencionar al "ash crow" que sabemos que es Guts (espadachín negro) en contraposición a Griffith como Halcón.
Yo vengo a disfrutar tus videos y recordar al gran Maestro Kentaro Miura. Que descanse en paz .
😭
Pero qué pedazo de tema, Dios. Esta música, y sobre todo, la voz del cantante, te hace hervir la sangre y el alma.
Aquí estoy para conmemorar a esta obra maestra ahora que el maestro Miura nos dejó.
Descanse en paz gran maestro.
este video deberia tener minimo 1 millon de like !!!
RIP. MASTER
Me gusta mucho el toque de misterio, oscuridad, epicidad y heroísmo que tiene esta canción.
Escuchándola montón de veces me hace creer que la canción es un acertijo de idiomas o si no como me explico la existencia de ash cro en la letra no puede ser casualidad que lo haya puesto
Desde luego es intencional, igual que parece mencionar "Castilla" (y el estandarte de Midland es un castillo/torre)
Desde que me tope con el video que realizaste para el tema "Forces" no he dejado de amar la calidad y la forma de edición contando también los detalles que dejas en los comentarios. Como en este caso la entrevista a Susumu Hirasawa. Y para finalizar: No hay día en que no ponga estos videos para relajarme escuchando o viendo la calidad del video en si, quedan muy bien con la música y es agradable verlo.
-
-
-
Gracias por tu trabajo Rosygatis, por favor sigue así.
Parece prefrancés (como una mezcla entre latín y franco), me recuerda a la fonética de algunos personajes de la serie Vikingos, a como hablaban el Conde Odo y el emperador Carlos.
Ulala mesie
@@Uarell 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Se te echaba de menos, gran trabajo como siempre.
Grande Rossy, eres la mejor. Ojalá algún día puedas traducir temas como "Hashi Daiku" o "Aurora" (con tu trabajo de edición quedaría epico). Saludos Rossy y hay un canal llamado "Berserk y la vida" y en su penúltimo video salgo hablando con el Puma y hablamos de Hirasawa :)
wow! Muchísimas gracias por tu labor. Yo soy fanático de tus vídeos. Tienen mucho valor todos. Esta entrevista es muy interesante. También me encantan Sigue así y gracias!
Genial..!!
Siempre me ha encantado tu trabajo con éstos temas, desde el 2012 he seguido éste canal y nunca decepcionas..!!
Muchas gracias Rosygatis ☺️👌
Aria recuerda un poco al latin o similares
Por lo menos para mi
Aunque hay partes que recuerdan a un idioma germanico o eslavo
A mí a los idiomas arabicos .
Eres una joya no encontrada por el algoritmo
Muchas gracias por subir tan épica pieza y la entrevista :3
I love you, Rosygatis xD
Una maravilla
Genial vídeo, y gracias por la entrevista 😄
Descansa en paz maestro Miura
Muchas gracias, estaba esperando este video, eres la mejor
Has vuelto como el hiatus pero has vuelto
Gracias por tantas traducciones Rosy
¿Podrías traducir la canción "In void we trust" de la banda bejelit? Trata de la historia del conde y su hija Theresia.
Estuve esperando este video por mucho. Gracias Rosy
Este es el unico estudio que animo bien berserk no se salto nada de la edad dorada exepto la pelea esa de los perros pero esa pelea es un gionazo con lo zod y me gusto el final ojala hubiese continuado
Esta adaptación se saltó aún más cosas que la de 1997,aún así, es brutal.
esperaba un homnaje para Kentaro Miura.
Tremendo tema y buena adaptación de la serie. Espero la Saga del periodo Oscuro.
ROSY..................MURIO KENTARO MIURA..................
idola Ro mil gracias!
Honoraria
Tu oh fua ni *ash crow*
este contenido es la ostia
Voy a empezar a creer que este es el idioma que se habla en berserk
Eres genia bebe 😘
suscrito quisiera ver mas romajis de hirasawa
Hola
GRACIAS
ROSY GATIS
POR ADELANTARNOS TEMA ANTES DEL DIA DEL AMOR Y LA AMISTAD
TE DESEO UN GRAN DIA CORAZON
QUE TU NOVIO TE DE UN GRAN DIA
TU SI ERES UNA FORMIDABLE CHICA
SI BUSCAS NOVIO 😘😘😘 ya sabes haa haa feliz dia para todos
holap soy nuevo sub! se vendra video de beast in black - berserker ? es que me encanta esa puta cancion jeje.
pd: love love love
No hay idioma suficientemente bueno para tus canciones? izi, te inventas uno
10/10
Me imagino que así es el idioma que hablan en el mundo de berserk
Ya decía yo, que ese idioma no tenia idea que es, parece un inglés o alemán antiguo, tal vez solo por el sonido y algunas palabras.
Pues que decepcionante el hecho de que Hirasawa no hiciera un cover en japonés de esta canción para que así sea mas facil traducirlo.
La letra la escribió el legendario Tongo 😂 en paz descance
Mano, como se murio el wey ese 😢
Hola si se pueden hacer sugerencia ¿Podrias traducir "Enola" De P model (con susumu hirasawa)? Muchas gracias
y pensar que descubrí a Susumu Hirasawa por un amv de Jojolion
Por qué en el coro yo escucho: song for me...
Q sentiste cundo el creador de berserk se murió
what language is this actually ?
yes
If you want to hear the gospel, press read more.....
Jesus died for our sins, he suffered and did nothing wrong. A crown of thorns was dug into his skull, was whipped 39 times, then was forced to carry a giant wooden cross up a hill. Then finally, was crucified and suffered the full wrath if God, he rose once more three days later. Believe this, and you will inherit eternal life.
Muy buen trabajo, bravo 👏🏻 por casualidad tienes instagram o algo donde poder seguirte?