Billie Eilish - bad guy (lyrics текст и перевод песни)
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- Поддержи канал
www.donational...
White shirt now red, my bloody nose
Белая футболка стала красной, мой нос кровоточит
Sleeping
Я сплю
You're on your tippy toes
А ты на цыпочках
Creeping
Крадёшься
Around like no one knows
Будто вокруг никто не замечает
Think you're so criminal
Думаешь, что ты настоящий преступник
Bruises on both my knees for you
Из-за тебя мои колени в синяках
Don’t say thank you or please
Не благодари меня и ни о чём не проси
I do what I want when I’m wanting to
Я делаю то, что хочу и когда хочу
My soul so cynical
Моя душа так цинична
So you're a tough guy like it really rough guy
Итак, значит, ты крутой парень, такой весь действительно грубый
Just can’t get enough guy
Парень, которым я не могу насытиться
Chest always so puffed guy
Такой весь из себя напыщенный
I'm that bad type, make your mama sad type
А я из плохих девочек, из тех, что огорчат твою маму
Make your girlfriend mad tight
Из тех, кто взбесит твою подружку
Might seduce your dad type
Из тех, кто может соблазнить твоего папашу
I’m the bad guy
Я и есть «плохой парень»
Duh
Ага
I’m the bad guy
Я и есть «плохой парень»
I like it when you take control
Мне нравится, когда всё под твоим контролем
Even if you know that you don’t
Даже если ты знаешь что это не так
Own me, I’ll let you play the role
Владей мной, я позволю тебе сыграть эту роль
I’ll be your animal
Я буду твоим питомцем
My mommy likes to sing along with me
Моя мама любит подпевать мне
But she won't sing this song
Но эту песню она не станет петь
If she reads all the lyrics
Если она прочитает все строки
She’ll pity the men I know
Она пожалеет всех парней, которых я знаю
So you're a tough guy like it really rough guy
Итак, значит, ты крутой парень, такой весь действительно грубый
Just can’t get enough guy
Парень, которым я не могу насытиться
Chest always so puffed guy
Такой весь из себя напыщенный
I'm that bad type, make your mama sad type
А я из плохих девочек, из тех, что огорчат твою маму
Make your girlfriend mad tight
Из тех, кто взбесит твою подружку
Might seduce your dad type
Из тех, кто может соблазнить твоего папашу
I’m the bad guy
Я и есть «плохой парень»
Duh
Ага
I’m the bad guy
Я и есть «плохой парень»
Duh
Ага
I'm only good at bein' bad
Единственное, в чем я хороша - быть плохой
Bad
Плохая
I like when you get mad
Мне нравится, когда ты злишься
I guess I’m pretty glad that you’re alone
Наверное, я даже рада, что ты одинок
You said she's scared of me?
Говоришь, она боится меня?
I mean, I don’t see what she sees
Я о том, что не понимаю, что она такого заметила во мне
But maybe it’s ’cuz I’m wearing your cologne
Но, может быть, это из-за того, что на мне твой одеколон?
I’m a bad guy
Я - «плохой парень»
I’m a bad guy
Я - «плохой парень»
Телеграм t.me/podpevaem1
Яндекс дзен zen.yandex.ru/id/622ca1bc0da35055b48171d1
Везде разный перевод..😹🤦♂️
Ребят вы что??!! 155 лайков
Я в шоке 😱
Уже 161?!? Вау я в шокееее 😻
Сложно перевести дословно. Потому, что одно английское слово может переводиться десятком русских.
Ряльно везде
Но смысл один
Уже 163 😂
Магди Магдиев уже 167 😹
Я что одна такая, которая любит музыку невзирая на возраст? 50лет....
Детки, а не лучше ли подтянуть английский, чтобы не спорить!!!!
Мне 55
Мне тоже 55 ...😉 И это самый классный возраст !!!!
Это очень хорошо то что есть взрослые люди которые обожают слушать американские песни! ❤️)
Тут единственный правильный перевод, но из прям грубых ошибок это shirt-футболка, а mad это не злишься а входишь в бешенство, сходишь с ума
Они так и перевели ,shirt-футболка
Она так перевела чтоб рифмовалось!
mad в американском английском кроме значения "безумный" имеет значение "злой, вне себя,взбешенный"
Я очень завозмущалась когда увидела что "shirt" это футболка,_,
"T-shitr" это футболка если я не ошибаюсь,ну а ты везде права(если ты не поняла я в песне увидела "shirt" и забомбила._.)
Это просто перевод с сайта
СМОТРЮ ТУТ ПРЯМ БАТАЛИЯ НАЧАЛАСЬ ПО ПОВОДУ СЛОВА "Shirt" - чтоб ни вам ни нам заглянем в википедию (на англ) и читаем (по гуглу переводчику если что).
Итак, "Shirt" - это тканевая одежда для верхней части тела (от шеи до талии).
.....в американском английском оно стало универсальным термином для широкого ассортимента верхней одежды и нижнего белья. В британском английском языке рубашка - это одежда с воротником , рукавами с манжетами и полностью вертикальным отверстием с пуговицами или кнопками (североамериканцы назвали бы это " классическая рубашка ").
А так как Айлиш американка, то у неё что футболка, что трусы будут названы одним словом "Shirt" . Весело однако, но перевод - правильный получается!
Ты википедию переписала в один комент 😲
Молодчина😉
Да ты прям ходячая инциклопедия😱
лиза карпова Нет ну это прям наглость
Вот так то
да хранит тебя господь🙏😂😂😂😂😂😂
Биляш Ван лав! Перевод везде разный потому что 1 английское слово может переводиться на 20 русских слов! 💚
"shirt" это рубашка,а не футболка
@Yuki Dean неа, рубашка)
@Yuki Dean загуглиии,эт рубашка
+
Правильно молодец это рубашка 👚)
@Yuki Dean это рубашка
I'm Love Billie eilish
Ууууу! Прикольно!:3
Обожаю это DUH
Вот это "да" переводиться как "ещё бы)
Спасибо 🙃❤️
На протяжении всего клипа Билли смотрит на меня тип: чо надо бл я сплю от**бись
Спасибо. Я подписался. И буду смотреть и добавлять тебе денег, надеюсь. , спасибо.
MusInfo
☌
Billie Eilish - Bad Guy
Глaвнaя
Tekcты
Billie Eilish
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?
Bad Guy
When We All Fall Asleep, Where Do We Go? Tekcты
ᐅ
Bad Guy
[Verse 1]
White shirt now red, my bloody nose
Sleepin', you're on your tippy toes
Creepin' around like no one knows
Think you're so criminal
Bruises on both my knees for you
Don't say thank you or please
I do what I want when I'm wanting to
My soul so cynical
[Chorus]
So you're a tough guy
Like it really rough guy
Just can't get enough guy
Chest always so puffed guy
I'm that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad type
Might seduce your dad type
I'm the bad guy, duh
[Post-Chorus]
I'm the bad guy
[Verse 2]
I like it when you take control
Even if you know that you don't
Own me, I'll let you play the role
I'll be your animal
My mommy likes to sing along with me
But she won't sing this song
If she reads all the lyrics
She'll pity the men I know
[Chorus]
So you're a tough guy
Like it really rough guy
Just can't get enough guy
Chest always so puffed guy
I'm that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad type
Might seduce your dad type
I'm the bad guy, duh
[Post-Chorus]
I'm the bad guy, duh
I'm only good at bein' bad, bad
[Interlude]
I like when you get mad
I guess I'm pretty glad that you're alone
You said she's scared of me?
I mean, I don't see what she sees
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
[Outro]
I'm a bad guy
I'm a bad guy
Интересненький текст для 17 летней...
Ей 18
@@periw1nkle Ну "испортилась" то она не через 1 минуту после наступления дня рождения🤣
Текст как для 13-летней
Во первых ей 18, во вторых, лол, ей петь о радуге, о солнце и щенках?
Ей 20
1:42
А я слышала "А ты крутой парень, даже очень классный парень, надул свою грудь" дальше не помню(((
Можете текст вставлять заранее?
Все пошла в клип Bad guy пошла перевод писать чтоб думали что я на отлично знаю англиский
Вообще-то футболка будет не shirt а t shirt
И почему раньше никто этого не замечал
Duh это ещё бы
Тататататата
Я плохой парень, я не поставил лайк =>
Негодяй)
Lol
Били тебя накажет
@Юля Star ты ...
@Юля Star я поставила дизы на все твои видео
В сленге английского «duh” вроде бы переводится как «и че?»
Duh - я использую когда кто-то мне чего-то высказывает из коллег. Мне надо их отшить. Типа "да, да, конечно". Ну и глаза можно закатить. А так перевода точного не существует. Тут важен контекст и выражение
Ashot Galkin аааа, извиняюсь
Нормальный перевод у клавы
Я что - то такое и подозревала
Я ПЛОХООООЙ ПААААРЕНЬ, ДУУУУУХ😂😂😂😂😂
ПОЙМУТ НЕ ВСЕ.😂😂😂😂
Переводчик?
МАХАЧ МАХАХОВИЧ , янго. Пародия. Понял?
ВЕЧЕРНИЙ УРГАНТ!!!
Duh переводится как "еще бы" а не "ага"
+
@@ИльяОзеров-ч7ч а зачем оскорблять?
Круто мне 40 и я тащус
Песня моей души
Ты очень классно поёшь ну вот вообще просто песен круче никогда не будет 😘😘😘😘😘😘💖❤️💛💚💙😻💜♥️❣️💕💞💓💖💝💋👍👍👍👍
Эту песню я пытаюсь спеть как по русскому так и по английскому. Успехов нет😭😓ну чуть чуть. А у меня мечта так петь хотя там небольшая обработка.
У меня проктически такой же перевод на канале
Билли ты знаеш что у тебя на странице нету той песни
Если чё то "Да" она сказала по руски
У них это английское значение имеет
Как будто мы глухие -_-
В 1. Как ты превёл(а) “Dah”?! В 2.не парень а человек
Не dah, a duh!
Я плохая девчонка. guy использует для обоих полов поскольку в англ языке нет мужского и женского рода.
#Podpevaem
shirt это не футболка это рубашка загуглите. И Duh это не ага
Как 7 летнему брату эту песню выучить?! Мама меня заставила , а брат просто хотел петь мелодию...( теперь он эту песню ненавидит)
Это просто невыносимо слушать.Ни какого наслаждения.Нет ни харизмы ни таланта,просто раскручена профессионально.
Мяукает как кошка никакого вокала не услышала и Гремми .Да вы что ребята!?
Согласна.Достачно странный текст,если учесть что её слушают дети.
при чом тут вокал????
Да вы что? Послушали одну песню и судите епт. Гремми выдают востребованные критики, не вникая в слова, а В СМЫСЛ. Вокал? No time to die какая то шутка для тебя😕? Посмотри живое выступление песни no time to die, там и найдешь свой вокал😳😳😳
шото слегонца на Анжелику Джоли смахивает
Как называется перевод
Народ это полный КАЛЛ ДЕРМИЩЕ И ПЕСНЯ И КЛИП ОТСТОЙ!!!! НЕ ПОНИМПЮ КТО ЕЩЕ И ЛАЙКИ СТАВИТ....
Bad guy в переводе плохой друг guy это друг я знаю friend это друг но guy это синоним
Дебильная песня
Блин, теперь я за Путина, и впрямь, не надо такому народу есть нормальной еды и жить как люди. Такой навоз слушают. Благодарю вас ВВ
Мда, причем тут песня? Давай, я скажу, что тебе нельзя есть нормальную еду, из за того, что у тебя черный цвет кожи. Иди, живи в навозе. Приятно? Так же, могу сказать про то, что ты не носишь с собой три 11+ айфонов.
У девочки в таком возрасте должен быть чистый взгляд, лучистые глаза, светлая улыбка. А здесь, 38- летняя женщины с обдолбанными подуставшими глазами.
Слова ни очём,тупизм,в музыка очень красивая,захватывает.
Мне вообще не понравилась песня 👎👎
Я перевела
Не правельный перевод у тебя
Трансгендер , что ли......😂😂😂😂
Страшная, но талант
Ахахаххах
И это правда но она страшная в начале ну когда бело волосая а в песне bad guy и в песне lovely она норм
Ужастная песня скучная и не интнресная
Зачем ты это смотришь:) (в данном случае смотрела)
Вот именно! Зачем смотришь? Песня классная а тыmad type
да пашла ты
Господи наконец-то нашла этот текст чтобы списать в тетрадь спасибо
Есть много переводов, но я считаю что твой лучший! Так держать
Ну вообще то Duh переводится не " ага" а типа сарказм и она это презирает.
DUH переводится как "ещё бы"
Няшная Печенька , не ,, ага" а ещё бы
Пришла с видео ЯнГо, ДУУХ
Anastasia like ахахахаха ага
Вобщето это означает ещё бы на английском(USA) и конечно на других английских
Ну есть разные переводы я пою так: Моя рубашка вся в крови слышу сквозь сон твои шаги крался что бы не выдели буд-то приступгик ты: Ну и так дали:)
Переведи всю песню!😅
необычно и интересно.... девочка на самом деле талантливая,послушайте другие песни....Мне сорокет и понравилось,понимаю что это стёб... Не рубите с плеча.... Но и мелочь, понимайте, что это стёб ане самовыражение! Посмотрите другие клипы её
Моя любимая песня🙂😱♥️
Перевод неверный.
"Even if you know that you don't own me" - 1 предложение по смыслу. То есть не "Даже если ты знаешь, что это не так. Владей мной", а "Даже если ты знаешь, что не владеешь мной"
Блин у всех разный перевод😂 но мне и этот нравится👺☝🏻
Спосибо за такое чудесное видео 😍❤️
Господи тут так много людей исправляют,у меня возник вопрос : ВЫ ЧТО АМЕРИКАНЦЫ ШО ЛЕ?
Много разных переводов, но по мне твой самый правильный
"shirt"это рубашка🗿
"T-shirt"это футболка🗿
Иногда лучше не знать перевода песни. Я не знаю и перевожу так как слышу эту песню сам))
СРАЗУ ВИДНО ПЕРЕВОДИЛ В ГУГЛЕ
И что
Нет, совсем нет, если не разбираешься не говори, Гугл переводчиком переводил мс Януля а тут перевод видно переводил человек
Класний перевод
Duh = really, а не сарказм и т.п.
Че пришёл? Английский иди учи
(99
Do you know him yourself?
Прям нашёл
Моя тоже любимая песня . И мне ни сорокет , больше ...😂
Прикольно, а люди которые пишут замечания, она сама может найти
Как я понимаю в этой песне смысл таков: у билли есть парень, который типо думает что он крутой типо весь такой напыщенный а она доказывает обратное, что даже девочка может быть круче.
Спасибо😗
Я все поняла
А петь когда начнет ?
Это и есть пение, это ее стиль. Посмотри no time to die - если честно, то я прям кайфанула под конец
Like. ❤🥰
a lav you♥️♥️♥️❤❤❤
Меня тут одну раздражает “the”???
Где?
Что у ней с глазами? Накачали или напоили. И то и другое не исключено.
#ДУУУХ c:
DUH!😈
Там не Duh а Dun и Dun переводится >
Песня хорошая но немного устрашающая
Она сказала что эту песнб воьще не нало восприниматт всерьёз
@@АринаМартыненкова она сатанистка
мне понравился перевод
Спасибо за внимание
Shirt рубашка а не футболка
Крэмэнал в начале значит кременал алё базар
Не так
"Duh" так же можно перевести как "и что?"
🤣🤣🤣🤣👍
♥♥♥♥
#Podpevaem
Белая рубашка теперь красная мой кровавый нос спит вот это перевод первых строк
не правильный перевод,спела бы я перевод правильный,но лень:)
Пожалуйста, сделайте перевод на песню- Ramalama bang bang!
Заранее спасибо
Я если честно тоже не понимаю какому из переводов верить