Lambada/Chorando se foi/Llorando se fue - Historia del plagio
HTML-код
- Опубликовано: 13 окт 2024
- La “lambada” fue uno de los plagios mas resonantes del mundo de la música. En este video te cuento la historia.
Las fuentes que utilicé fueron:
zeleb.publico....
www.elmundo.es...
www.bbc.com/mu...
www.clarin.com...
www.lanacion.c...
www.elmundo.es...
eldeber.com.bo...
www.latercera....
elpais.com/dia...
journals.opene...
Tenía que ser de los Kjarkas por son unos genios tienen hermosos temas
🇧🇴❤️🇧🇴❤️
Viva Bolivia y sus talentosos Kjarkas brillantes músicos! 🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻❤️❤️❤️❤️❤️👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴❤️❤️❤️❤️
Sí, son muy talentosos los Kjarkas. ¡Muchas gracias por tu comentario!
Dádle al Cesar, lo que es del Cesar... Grande los hermanos bolivianos, referentes de música cultural
LOS KJARKAS...DE BOLIVIA!!
❤️🇧🇴❤️
Ja ja ja ja ja 😂😅😅😂😅😂 yo nací en el año 1957 y ya escuchaba ésa canción en el año 1963 , mí padre nació en el año 1925 el la cantaba en el año 1933 así tanto mí padre viajó en el tiempo y su hijo yo también que gran casualidad ja ja ja ja 😅😅 "hoy a las 03.52 hs del 22/07/2024 nace la historia padre e hijo Soto los viajeros del tiempo " 😅😅😅😅
En la actualidad siguió Wisin Yandel luego Jenifer López y también don Omar...
La primera versión diferente al del grupo boliviano es la versión cumbia del cuarteto continental, después de eso es que se prolifera las diferentes versiones de acordeón, como en Ecuador, Colombia, México y Argentina, esa versión cumbia estaba pensada para el público mexicano pero fue un éxito total en Latinoamérica
@@dianamv1618 el cuarteto continental lo hizo en cumbia
KAOMA PLAGIOU -Márcia Ferreira e José Ary são os adaptadores da versão em português da música boliviana "Llorando Se Fue" (Ulisses Hermosa e Gonzalo Hermosa) para o ritmo brasileiro de lambada. A versão que a banda franco-brasileira Kaoma gravou em 1989 era inautorizada, cujos direitos autorais pertenciam à Marcia Ferreira.[1] Durante um processo judicial ocorrido na Justiça da França, movido pela EMI Songs e Márcia Ferreira, os direitos autorais da cantora foram reconhecidos e os produtores da banda Kaoma foram obrigados a idenizar os verdadeiros autores da canção.
Los verdaderos autores de Llorando se fue son Ramiro de La Zerda y Ulises Hermosa de los kjarkas época de los 70' y 80' solo para aclarar.
@@dianamv1618 La canción fue compuesta en música por Ulises Hermosa letra de Ramiro de la Zerda e interpretada por Gastón Guardia.
Todos los demás son PLAGIOS!!!!!!!!!!!
Y sobretodo Kaoma aseguró que los autores originales habian muerto y se apropiaron de la canción como si fuese suya y cuando llegó a oídos de los Kjarkas de que su canción estaba siendo lucrada por otros artistas sin permiso,Kaoma fue a juicio y tuve que pagarles sobre las ganancias. Esta canción trata sobre un amor imposible de uno de los integrantes de Los Kjarkas con la hermana de otro integrante
Muy bueno tu canal! Estaríamos feliz por estás tierras si haces algo de Hugo Giménez Agüero! Saludos!
Conclusión la canción ya la habían manoseado por todas partes antes de que la cantara Kaoma
Los verdaderos autores de Llorando se fue son Ramiro de La Zerda y Ulises Hermosa de los kjarkas época de los 70' y 80' solo para aclarar.
Pero gracias a varios artistas con diferentes ritmo se fue por el mundo entero empezando de brasil
En mexico....se comercialiso la version de el cuarteto continente 🙄🙄🙄
De quien dijiste kaoma error rr
Son los krarkas de bolivia cresdor origen
En el minuto 3:57 digo lo que tú dices en tu comentario. Gracias por comentar.
Te falto el cuarteto continental!
Vivaa la lambadaaa
Como siempre... los peruanos haciéndose pasar por importantes
Los verdaderos autores de Llorando se fue son, Ramiro de La Zerda y Ulises Hermosa de Bolivia integrantes de los kjarkas época de los 70' 80' para aclarar 👍
Bolivia provincia rebelde👨🏿🌾🫅🏿🇧🇴🇧🇴🦍🦍🦧🇧🇴🇧🇴
pues segun la historia si fue importante 4to continental, ya que la versión en cumbia llegó hasta México y penetró en Brasil, dos mercados que no llegaba la saya ni el huayno, la cumbia estaba en un boom ayudo a que la letra se haga conocida el Latinoamérica, donde Maraví traduce al portugués la letra y añade los arreglos musicales de la versión en lambada.
@@SwamseaBolívia nunca pertenecio a Peru, era conocido como alto Peru solo eso...pero hacer parte de Peru nunca lo fue....
Suena cruel pero el fracaso de una canción con una letra triste es el éxito de otra con un ritmo un poco más bailable y de ahí es cuando a los compositores se les ocurre demandar, para hacer sonar sus creaciones originales logrando que la gente conozcan sus composiciones inéditas y que por fín los escuchen un poco. Aunque les duela a muchos pero tiénen que reconocer que las mejores versiones son las que se hacen posteriormente aunque algunas sí salen muy horribles. Gracias.
Pues se ve que no tienes ni idea del exito que ha tenido la canción original " Llorando se fue" de los Kjarkas! El grupo Kjarkas es lo mejor en folklore latinoamericano y han dado giras por todo el mundo! El autor intelectual y creador de la canción es el que merece todo el mérito!
Nada que ver los los Ulises se volvieron millonarios xd