Mircea Cărtărescu en conversación con Enrique Redel y Marian Ochoa de Eribe | Ja! 2018

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024
  • Considerado el más importante narrador rumano de la actualidad, Mircea Cărtărescu es dueño de un lenguaje hipnótico, poético y barroco, lleno de brillantes reflexiones y en el que abunda un refinado y exquisito humor. Su editor en Impedimenta, Enrique Redel, y su traductora, Marian Ochoa de Eribe, arropan al escritor en su primera visita a Bilbao.

Комментарии • 19

  • @germanparrado8943
    @germanparrado8943 2 года назад +12

    Muchas gracias a Marian Ochoa de Eribe y a Enrique Redel por haber hecho todo para que Cartarescu esté en nuestro idioma. Es un autor de culto, que ha representado un antes y un después en la vida lectora de muchos, incluyéndome. Saludos desde Bogotá.

  • @bienredondo856
    @bienredondo856 3 года назад +4

    Que maravilla esta charla.

  • @manolitosanchez
    @manolitosanchez 2 года назад +2

    Encantado de ponerle cara a Marian, muy agradecido!

  • @lberiro
    @lberiro 10 месяцев назад

    el Ruletista es una obra maestra, gracias por esta palabra desde Patagonia!

  • @allanshandy
    @allanshandy 5 лет назад +5

    ...una persona fascinante. Nuestra chispa esta en la risa. No basta su mención, también su acción de esa risa es la reacción del vivir bien mismo. Uno no piensa mucho en eso, porque ocurre. Pero cuando se escribe y se olvida, tiene sentido.

  • @Mauricio-yu1bm
    @Mauricio-yu1bm 2 года назад

    Qué interesante, muchas gracias.

  • @moisesrodriguezlopez5731
    @moisesrodriguezlopez5731 3 года назад

    Que personaje acabo de conocer y que bien las dos personas que lo presentaron y el público. Gran video y Marian Ochoa de Eribe cautiva

  • @kosiendoando3042
    @kosiendoando3042 4 года назад +2

    Me gusto mucho cómo habla acerca de la mamá. Que buen hijo! Gran Escritor. Muchas gracias 🤗

  • @alphaomega69696
    @alphaomega69696 2 года назад

    que fantástico ver esta charla...se comenta que Solenoide es un gran libro y traducido por la panelista traductora sra.Marian Ochoa de Eribe. Eureka!!

  • @mariao.3283
    @mariao.3283 10 месяцев назад

    El título del libro al que hace referencia Marian Ochoa es The hammer and the tickle , de Ben Lewis.

  • @franciscojoseblassanchez1788
    @franciscojoseblassanchez1788 4 года назад

    Me encanta Mircea Cartarescu.

  • @juliettaalejandramanzoaval9681

    👍👍

  • @raulcouce1373
    @raulcouce1373 5 лет назад

    👏👏👏👏

  • @mircea277
    @mircea277 4 года назад +1

    Domnule Cartarescu , you have distroyed the joke :) , the final fraze is : "OK , Brigitte you are free , Ceausescu , please get in"

    • @mariao.3283
      @mariao.3283 10 месяцев назад

      @mircea
      It was ok the translation, don’t be strict.

  • @lucilarodriguezquiros7267
    @lucilarodriguezquiros7267 3 года назад +1

    Pareciera que él entiende todo lo que se habla, será así?

    • @larisadebilbao
      @larisadebilbao  3 года назад +4

      Sí, a nosotros también nos llamó la atención. Entendía casi todo lo que hablábamos en castellano.

    • @nicolasbascunan4013
      @nicolasbascunan4013 Год назад +3

      No por nada español y rumano son lenguas hermanas.