As MELHORES ADAPTAÇÕES da DUBLAGEM de CHAVES!! PREPARADO PARA RIR??
HTML-код
- Опубликовано: 19 окт 2024
- A dublagem brasileira de Chaves sempre foi apontada com um dos grandes motivos para o sucesso da série por aqui. Algumas adaptações dos dubladores se tornaram icônicas e ficaram melhores que as próprias falas originais em espanhol.
AS MELHORES CAMISETAS E OUTROS PRODUTOS EXCLUSIVOS ESTÃO EM NOSSO SITE: lojadavizinhan...
FAÇA PARTE DO GRUPO EXCLUSIVO DO VILA DO CHAVES! TEM BASTIDORES, PROMOÇÕES, NOVIDADES E MUITO MAIS: t.me/+nU89HdjR...
FORTALEÇA O NOSSO TRABALHO DE GRAÇA: bit.ly/2pm3Cmc
SIGA A MELHOR PÁGINA DE CHAVES DO INSTAGRAM: / canalviladochaves
COMPRE PRODUTOS EXCLUSIVOS DE CHAVES E CHAPOLIN E AJUDE O CANAL:
• Boneco Funko Chaves: amzn.to/3wYS4W4
• Boneco Funko Chapolin: amzn.to/3wYI6Uv
• Livro "O diário do Chaves": amzn.to/3AMNPhu
• Autobiografia do Chespirito: amzn.to/3cW5iMz
• Livro "Seu Madruga Vila e Obra": amzn.to/3KQxz3G
• Livro "Chaves - a história oficial ilustrada": amzn.to/3RyvifE
• Marreta biônica do Chapolin: amzn.to/3RmEUdO
• Caneca do Chapolin: amzn.to/3RIJuCN
• Caderno do Chapolin: amzn.to/3eumGIK
• Body Bebê do Quico: amzn.to/3D4uPO3
• Body Bebê do Chaves: amzn.to/3ASmf2h
• Moletom do Seu Madruga: amzn.to/3x1Vl6S
----------------------------------------------------------------------------
Roteiro e Apresentação: Renan Garcia (@renanfmgarcia)
Edição: Garoa Produções (@garoaproducoes) e Thiago Garcia
#346 #Chaves #Chapolin
*EXTRA, EXTRA! O VILA DO CHAVES TEM UMA LOJA!!!*
Você vai amar as nossas camisetas com estampas exclusivas, canecas e muitos outros produtos incríveis que estão te esperando na lojadavizinhanca.com.br
Aproveita e corre que tem vários itens em promoção, mas é por TEMPO LIMITADO, hein?!
*SIGAM-ME OS BONS E TE VEJO NA LOJA DA VIZINHANÇA!*
A escolha de Taubaté acredito não seja apenas pela origem da palavra, mas tbm pq esta cidade era grande produtora de tecidos antigamente.
O seu Madruga chamando a dona Florinda de "dona Maguila", foi uma adaptação espetacular também, com certeza.
Esse eu choro de rir sempre q vejo kkkkkkkk
Kkkkkk
ellos hablando de Flamengo y Corintios también es una adaptación de Brasil
Chiquinha: Me chamou? Seu Madruga: Não não filhinha o assunto aqui é entre a Dona Maguila e eu Dona Florinda: Dona o que? 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Renan imitando (dublando) o Nhonho deveria ser um patrimônio da humanidade kkkkk
A equipe de dublagem do Brasil é maravilhosa ❤️ saudades de Chaves
Verdade 😍
@@otaviosilvadeoliveira27 ..
a melhor dublagem é de chaves,foi que eu achei melhor
esse "Ai minha nossa" me mata de rir sempre! E eu gosto tanto que toda vez que algo me surpreende eu acabo falando também kkkkkkkk
Tem uma adaptação do Chapolin q eu adoro:
"Veja!!! As pirâmides do Egito!!!"
"Veja!!! O colosso do Ceará!!!"
Essa me derruba kkkkkkkk
Perdi tudo, muito bem lembrado 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
"Arrasar com a festa" e "Ai minha nossa"' são sensacionais.
o "aí minha nossa" é PERFEITO, não tem uma vez que eu não de muita risada
A cena do "ai Minha Nossa" é uma das cenas que eu mais ri na vida a ponto de lembrar na rua ou de conversar com amigos e voltar a rir. Rever já dei a gargalhada aqui.
Nhonho: "Inclusive, eu não almocei hoje pra arrasar com a festa." kkkkkkkkkkk Frase épica.😅😅😅 Eu sempre me "quebro de rir" com essa frase icônica dita por ele.
😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣
Vale ressaltar que a piada da casimira provavelmente foi referência a uma antiga tecelagem que existiu em Taubaté, ela se chamava CTI (Companhia Taubaté Industrial) e foi muito famosa, inclusive até hoje o complexo de prédios onde ela ficava é conhecido por CTI, um dos prédios é uma torre com um grande relógio que ainda toca a sirene da fábrica mesmo após todos esses anos.
Bernardo Mazzaropi (pai do saudoso Amacio Mazzaropi) trabalhava lá!
Essa cena da Dona Clotilde falando "ai minha nossa" e logo em seguida aparecendo desmaiada com os braços abertos, a cara no chão kkkkk Ai ai essa cena tem uma participação enorme na construção do meu senso de humor. Chaves inteiro tem aliás
Sou de Taubaté...kkkk A cidade era MUITO conhecida pela CTI (Companhia Taubaté Industrial) - foi a maior Tecelagem da América Latina! A empresa faliu em 1983, mas o nome era muito forte nos anos 70!
Agora é conhecida pela grávida, pelo parkour e pela casemira 😂
A Dublagem Brasileira do Chaves é maravilhosa e super nostálgica, as frases na Dublagem são muito marcantes e icônicas. ❤
'Ai, minha nossa' é uma das melhores cenas do seriado inteiro kkkkkkkkkkkkkkkkkk tipo, é muito engraçado o tom que ela fala
"Parece a dona hahaha!"
"Veja, o colosso do Ceará!"
"Meu pai era de Cabo Frio e minha mãe da Pousada do Rio Quente" 🤣🤣🤣🤣
Palavra Chave: As adaptações de dublagem que eu mais amo é em Chaves quando os personagens cantam músicas aleatórias durante os episódios, por exemplo: a Dona Clotilde cantando " Eu fui dar mamãe " no episódio dos espíritos zombeteiros 😂😂😂😂
melhor é quando ela canta "eu sei que eu sou bonita e gostosa" 😂😂😂
Eu queria um vídeo com os episódios que eles cantam músicas aleatórias mas peço peço e nunca chega
@@AnaPaula-bq2nt Mas eles já fizeram o vídeo faz um mês atrás se eu n me engano
@@vitoramaral6493 que pena, não vi
Marcelo Gastaldi, Carlos Seidl e Nelson Machado são o trio de ouro.
Aaaaa aaaaaaa uuuuuu aue
Eu já acho a equipe inteira de ouro. Eram todos a elite da dublagem na época.
Biflaflas
Oxubiu tu TUUUUU
Sem contar Older Cazarré dublando Jaiminho
É difícil escolher a melhor adaptação, mas eu acho mto engraçado qdo o Quico fala pro seu Madruga "a Xuxa, a Maitê Proença, aquela loira que aparece pelada no Jô Soares"! Tipo, eles foram mto longe! hahahaha
"Não eu sou o Jô Soares...." que susto achei q terminariam a frase hahhhahaha
A melhor dublagem durante as discussões é quando a Pópis dá sua opinião sobre a Iara: "Você viu que temperamental? Se fosse comigo o professor tinha dado uma baita bronca."😂😂😂😂😂😂
Um bom tema pra vídeo, inclusive seria as falas durante as discussões que quase ninguém entende
Tem um diálogo muito bom entre o seu madruga, a dona Florindo e o seu barriga, no ep dos fusíveis
Adoro essa fala da Pópis kkkkkkkkkk
Kkkkkkkk você viu menina que temperamental ...
Eu morro de rir
Quando o Chaves e o Kiko estão discutindo naquele episódio que o seu Madruga ganha um terno do tio Jacinto, o Chaves fala o seguinte: "você não sabe de nada, ele me disse, ele... É com a velha que tem um negócio aqui do lado"
Eu morri de rir, e fiquei pensando: que velha que tem um negócio aqui do lado ksksksks
@@gabrielaugustovieira2056 Seu Madruga imitando a Dona Florinda falando "Ai! Ui!" com as mãos na cintura. kkkkkkkk
"Puxa, o Seu Magruda não sabe nem falar pino, mas pra que 10 pinheiros de Natal?" Essa me quebra muito kkkkkkkkkkk
essa cena do boliche é simplesmente memorável! sempre dou muita risada com o Sevahc imaginando "como seu Madruga é burro, não sabe nem falar pinho" hahahahahahahahahahaha kkkkkkkkkkkkkkkkk
A dublagem brasileira merece todo o nosso respeito.
Concordo
Cara, a dublagem brasileira original é sensacional, respeitaram as piadas, tem formas de falar que são exageradas ou esquisitas que fazem ficar excelente. Adoro. Aqui em casa não temos maturidade, pq meu esposo e eu vivemos colocando frases do chaves ou Chapolin no meio das coisas que falamos kkkkk Por exemplo quando eu fui no salão, avisei que ficaria "bonita, bem bonita" e quando eu voltei meu esposo falou "moça bonita, moça formosa" kkkkk são idiotices que fãs que se casam fazem kkkkk não espero que alguém entenda mas fazemos
Para mim os melhores momentos são do Seu Madruga Kkkkkk o primeiro que vem na cabeça é o da Glória quando ele fala: "que beleza, que docinho" e aquele episódio das goteiras na casa da dona Florinda, que ele fala: "essa onda foi das grandes, foi das fortes" quando o Kiko joga o balde de água nele kkkkkkkkk
" Ai minha Nossa " e um classico dos classicos. Eu ja cansei de falar ao longo dos anos " que eu nao almocei pra poder arrasar na festa" , inclusive , fiz isso algumas vezes isso de verdade ...rs
Como assim, o Nhonho dizendo que ia arrasar com a festa foi fruto da dublagem brasileira??? SENSACIONAL!!
Eles fizeram o que já era bom ficar espetacular!
Aee, muito bacana o tema! Apesar de algumas piadas se perderem na tradução, a dublagem de Chaves é provavelmente um dos melhores trabalhos de adaptação de dublagem (só os nomes adaptados mostram isso). Muito legal o canal de vocês, parabéns pelo conteúdo!
Palavra chave: a melhor adaptação pra mim é a aquela piada da aula de inglês
"Como se diz leão em inglês? Lion!"
"E gavião? GAVIÁION!"
Eu rio disso desde moleque kkkkk
Todo final de ano eu repito a célebre frase do Nhonho no aniversário do Kiko: "inclusive eu nem almoçei hoje pra arrasaaar com a fesssta."
"Ai minha nossa" é o melhor com certeza! Hahahahahaha tenho um amigo que fala isso o tempo inteiro! Sempre racho de rir ( inclusive ele sempre fala tbm " bonita, bem bonita" hahahahahaha)
A dublagem que mais gosto é a de Chaves, mas logo em seguida vem a primeira dublagem de Yu Yu Hakusho. As gírias brasileiras caíram muito bem, e viraram um clássico da nossa dublagem: "eu sabia que no meio desse angu tinha caroço", "rapadura é doce, mas num é mole não", "para o bonde que Isabel caiu".
As vozes são incríveis também, com destaque para a do Yusuke feita pelo Marco Ribeiro e a do Toguro dublado por Luiz Feier Motta (mais conhecido pela voz do Stallone).
Também ia citar Yu Yu Hakusho. Uma Obra Prima. Mas as Dublagens de Chaves são icônicas também.
Acho que essa foi a segunda dublagem
Mas realmente yu yu hakusho é referência 😂 só pérola boa
Sobre a dublagem, é sobre bom comentar sobre o trabalho fantaástico dos estudios brasileiros!
O episodio do filme de terror é fantástico. Eu tinha medo dele quando era criança. A máscara da Chiquinha, os pirepaques do Chaves, o Kiko de capacete... as frases clássicas: "filme de terror", "desenhos", "filme de terror", "desenhos".. fora aquele "ai minha nossa tão bem colocado".
E a melhor de todas as piadas : "ja te falei pra tirar essa máscara...Mas eu já tirei".
Na cena exibida aqui, é incrivel ver o Kiko desmaiando ao ver a Chiquinha de máscara enquanto o Chaves está ao fundo dentro da casa do Kiko coberto por um lençol... Esse episódio é forrado de pérolas!!!
Essa ultima sacada dos pinos de boliche foi sensacional! A piada ficou fantastica!
Sensacional Renan!
"Não almoçei hoje para arrasar com a festa" kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk morri
Tem tbm aquela do Chaves no aniversário do Quico, qnd tá rolando maior confusão e o Chaves ao fundo resmungando: "Vocês vão estragar a festa só pq peguei uns sanduíches, eu pego mesmo, eu sou comilão e pego mesmo os sanduíches". O jeito que ele fala é engraçado demais!
As vezes uso essa frase "Aí minha nossa" no serviço, na rua, casa...é uma frase multi uso!!!
E a "pra arrasar na festa" é perfeita também...em alguns caso troco "festa" por outras coisas do tipo arrasar no jogo, vôlei...por aí vai.
Muito engraçado o Renan imitando o Nhonho arrasar com a festa 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ai minha nossa....novo vídeo do Vila do Chaves, e com uma das minhas cenas preferidas.
"aí minha nossa" é uma das minhas cenas favoritas, de vez em quando eu vou atrás do pra rir kkkkkkkk, essa e outra cena da dona Clotilde que eu senti falta nesse vídeo e espero que tenha numa possível parte dois, que é a cena que ela sai cantando "eu sei que eu sou bonita e gostosa e sei que vc me olha e me quer" e logo em seguida cai no chão kkkkkkkkkkk, não aguento kkkkkkk
A equipe de dublagem do Brasil tá de parabéns eu acho muitíssimo da hora!👏👏👏👏
muitíssississsisssiiiiisiiimo da hora 😂
11:10 Pra mim uma cena com a melhor sequência de piadas, e de quebra as melhores adaptações da dublagem (sim, no plural) do seriado é a do "Despejo do Seu Madruga", quando ele fala dos seus tempos de lutador.
1 - A primeira é quando ele diz que "ganhou a coroa" e o Quico pergunta se "o troféu era uma velha", enquanto na versão original ele diz que ganhou "la corona" e o Quico pergunta se o troféu era em cerveja.
2- Na versão original, Seu Madruga pergunta ao Chaves se ele conhecia o lutador Mantequilla Nápoles, famoso no México, enquanto na versão dublada foi adaptada para o Rocky Marciano, dando total sentido na sequência de piadas até o fim da cena em que o madruguinha da um soco no Sr Barriga.
3 - Tem também quando o Seu Madruga, na versão original disse que um grande empresário quis "manejar" ele, e o Quico pergunta se é como se faz com uma caminhonete. A dublagem adaptou como se um grande empresário quisesse cuidar dele igual se faz um neném.
4 - Por último, o Seu Madruga falou que o empresário queria levar para o "estábulo" dele, e o Chaves pergunta se foi porque o empresário achou que ele tinha cara de vaca, enquanto na dublagem o Seu Madruga falou que o empresário queria levar no ginásio dele, e o Chaves pergunta se era porque ele achava que o madruguinha era analfabeto.
Se tiver uma segunda parte desse tema, por favor coloquem essa parte.
O seu madruga paquerando a Glória é muito bom!
- Que tal fazer um terremoto comigo?🤣🤣🤣🤣
Penso dps que diabos eles vão fazer afinal?😂😂😂
Esse é daqueles vídeos que a gente começa a gargalhar só de ver a thumb 😂😂
A dublagem PT BR de chaves, deveria ser matéria de faculdade de dublagem( se que tem essa).. é um marco épico da história do entretenimento brasileiro
3:51 o famoso "NÃO" KKKKKKKKKKKKK
Chiquinha: "Você não vai beijar ele."
Quico:"Está pensando que eu sou bailarino do municipal?".
Kkkkkkkkkkkkkkk
Eu racho de rir com o “ ai, minha nossa! ” assisto repetido só pra rir de novo
Sou de taubaté, a terra de Monteiro Lobado, Hebe Camargo e Cid Moreira, mas seremos sempre lembrados como a capital nacional dos memes! kkkkkkkkk
Grávida de Taubaté, Parkur de Taubaté e a Casimira de Taubaté! kkkkkkk
Não sabia que essas personalidades eram daí
E o banana do Edu Guedes chorando por causa disso
Uma adaptação legal que descobri ontem foi no episódio que o seu Madruga é cabeleireiro. Ele diz para o seu barriga que ele era o cabeleireiro particular do cojaque (não sei se é assim que escreve rs) e este homem é careca.
Ela fez o pai dela engolir uma tachinha com o susto que levou ao vê-la com essa máscara! Minha barriga doeu de tanto rir!!!
Boa noite, estupenda equipe do canal Vila do Chaves❤ Gostaria de reiterar (repetir) uma sugestão já mencionada pelo Renan em um dos vídeos: uma pequena biografia das atrizes que interpretaram as vizinhas pelas quais o "Velho Lobo do Mar" se apaixonou (Maribel Fernández, Olivia Leiva e Regina Torné), além de suas respectivas sobrinhas (Patty Juárez, Rosita Bouchot e Ana Lilian de Lá Macorra).
Uau, já pesquisou
👍🏼
@@albertomacedo7110 Eu pesquisei no Wikipédia.
Parabéns irmão. Sou fã do seu canal e assisto com uma certa regularidade as muitas curiosidades que vc posta no Vila do Chaves, porém, não é uma coisa que se diga "minha nossa, como o turquinho assiste com uma certa frequência esse canal, né", mas assisto. kkkkkkkkk Falando sério agora, agradeço por esse trampo que vc faz para todos nós, fãs de Chaves desde crianças, como eu. Imagino a dificuldade em abordar a cada vídeo gravado novos temas e em não repetir nenhum. Sua mente deve ser uma "bibliotechaves". kkkkkkkk
Maaaanooo, o pessoal da dublagem do Chaves é simplesmente impecável! Magnífica!
Sou de Taubaté e acho que os dubladores já imaginavam que Taubaté seria uma pérola no futuro kkkk.
Parece que foi até uma professia
Até que enfim, milhões de perguntas sobre chaves foram respondidas
A dublagem brasileira, especialmente a dublagem da Maga é uma das melhores dublagens do mundo!
Palavra Chave: a dublagem do " Parece a dona hahahaha" é perfeita ❤️🤣
Eu acho legal as adaptações da dublagem quando os personagens estão todos discutindo.Naquele episódio do curto circuito seu Barriga falando "vamos recapitular eu cheguei aqui e fui recebido com uma bolada,você falou que não tinha luz ,toda vez que eu chego aqui eu sou chutado,sou pisado" é muito legal kkk
10:30 10:35 *mais e ingualsinho ao inhonhô 😂😂😂vc imitando ele e muito engraçado, amo muito seu canal Renan* ❤️
confesso que o Buenas Noches da bruxa me pegou 😂😂😂
"Eu queria ser inimigo da Ângela Maria"! Essa frase do seu Madruga quando o sr. Barriga diz que "as pessoas boas devem amar os seus inimigos" foi uma dublagem perfeita!!! Aliás, de quem ele se referiu nessa cena?
A Angélica maria interpretou a menina dos Tamoios
480 mil inscritos, daq a pouco chega em 500 em Vila do Chaves kkkkkkkk amo vcs ♥️
Pois é está subindo rapidinho.👍👍👍
Grande parte de todo sucesso de Chaves no Brasil se deve a sua maravilhosa dublagem.
A adaptação concerteza o maior responsável do ótimo trabalho da equipe Maga, é Marcelo Gastaldi.
Eu amo a adaptação da escola. A Popis falando “paçoca é um docinho de amendoim”. Kkkkk tbm amo o prof girafales falando que tem amigos gaúchos naquele episódio dos charutos kkkkk
Charutos, nao! Chifres hahaha
Sobre a parte do filme do Pelé, nunca me esqueço de uma vez em que um amigo e eu estávamos num anfiteatro vendo uma peça bem mal ensaiada de turma de escola, e em reação à monotonia da peça eu disse a frase do Chaves "Seria melhor ter ido ver o Pelé" causando risos de pessoas em volta e desconcertando o pessoal do palco, fomos convidados à nos retirar e fomos pra fora aos risos 😂😂😂
Há muitas adaptações boas, uma que acho legal é quando a Velha Coroca pergunta ao Chaves se o Seu Madruga é sonâmbulo, que responde "não, é catarinense"..
Pausa no Vídeo... Considero a Dublagem de Chaves é Brilhante! Sensacional 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Dona Clotilde:Aí minha nossa
Segundos antes do desmaio kkkk
01:02 "Ê..xiiii cala boca!" 😂😅😂😂 Essa parte dublada pelo Sr. Osmiro Campos sempre me mata😂😂😂
Sem dúvida as adaptações da equipe MAGA deram um brilho especial as produções do mestre Chespirito 🤩
Essa da Bruxa e a do Nhonho são icônicas. Muito boas!
Eu não me canso de dizer que a edição do canal está cada vez mais perfeita, essa inclusão das cenas de chaves em momentos específicos ficou impagável, eu amo!
Este canal é muito bom conteúdo incrível.
Essa dublagem do episódio do filme de terror ficou demais, eles arrasaram, mas a cena do seu Madruga derrubando os pinheiros é hilária 😂😂😂
Uma das melhores adaptações também está no Chapolin com "Eu sou uma simples camponesa de nobre coração que vai todos os dias ao bosque recolher lenha"
Eu moro em Taubaté e amo esse episódio!
"Não se diz cagueta se diz chupeta" kkkkkkkkkkkkk isso sempre me mata de rir kkkkkkk
12:23 o "Ai minha nossa!" da Dona Clotilde é perfeito, eu me desgraço de tanto rir, dá pra dizer que é do top 3 frases mais engraçadas do seriado.
Aaaaaaaaaaaah, aí a situação complicou pra mim dessa vez... Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk não consigo escolher alguma momento engraçado, mas esse do "Teria sido melhor ir ver o filme do Pelé!" me diverte muito!!!!!!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
"ai, minha nossa" fez mais sentido pra ela desmaiar hahahaha
Inclusive eu não almocei hj pra arrasar com a festa… hahahahaahahahah melhor adaptação 😂😂😂
A dublagem é sensacional !!! Sou de Jundiá/SP, não conhecia essa versão "made in Jundiaí".
Também não sabia que Jundiaí tava falsificando casimiras kkkkkk
Outro detalhe que acredito ter influenciado na escolha do made in Taubaté no episódio do tecido, é que em Taubaté existia uma indústria têxtil, a CTI. Hoje não existe mais.
Até hoje, eu dou risada do "ai, minha nossa" da dona clotilde 😂😂😂😂😂😂😂😂
Galera de Jundiaí ❤️
O Renan é muito humilde, até na piada de Taubaté, ele disse que não queria soar desrespeitoso, o senhor é todo coração senhor Renan 👏👏❤️❤️
O "ai minha nossa" é perfeito
Kakakaka Aiai eu sempre falo
" Inclusive eu não comi hoje pra arrasar com a festa"
Sensacional kakakak
o "Ai minha nossa" é a coisa mais perfeita que existe kkkkk
AI MINHA NOSSA é impagável, toda vez que ver eu vou rir rs...
"Ai, minha nossa!",bem melhor que "boa noite" !😄😄😄
Esse trecho do Nhonho e Da Dona Clotilde são muito marcantes mesmo 😆
"Ai minha nossa." É a MELHOR frase que já ouvi!!! 👽☄✌🏻
OI DE NOVO
Gosto mais quando o Chaves fala: PARECE A HAHAHAHAHA
A Dona Clotilde falando aí minha nossa e desmaiando é uma das melhores adaptações kkkkkkkkkkkk
3:49 eles cortando a cena pra não mostrar ele falando "piranha" kkkk
Caraio, a dublagem MITOU na cena da dona clotilde.
A dublagem clássica é genial. E o canal tem ótimos vídeos!
Uma coisa que eu sempre quis saber é quem é o tal do Chalaça, que o Chaves fala pro Quico interpretar naquele episódio da independência
Chalaça era amigo do dom Pedro (peloenos eu vi isso na minissérie o quinto dos infernos)
@@AnaPaula-bq2nt uia! Dessa eu não sabia!
tem o "ai mamãezinha" quando o seu madruga tá apertado pra ir no banheiro na saga dos churros...
e tem o "ai já! Já fui e já regressei" do nhonho na escolinha quando ele vai no banheiro
Top essa do pensamento do Chaves imaginando pinheiros!😂
"Ai minha nossa" sempre me mata de rir hahaha.
Adoro quando vc resume pra ninguém ficar boiando🥰