"El castellano hablado anda por la calle, en cambio al castellano escrito lo tienen preso desde hace varios siglos en ese cuartel de policía del idioma que es la Academia de la Lengua. Tratar de liberarlo, reduciendo cada vez más la distancia entre el castellano escrito y el castellano hablado, es una tarea en que debemos empeñarnos los escritores de lengua castellana, y en la que de hecho estamos empeñados los novelistas latinoamericanos" "El diálogo en lengua castellana resulta falso. Siempre he dicho que en este idioma ha habido una gran distancia entre el diálogo hablado y el diálogo escrito. Un diálogo en castellano que es bueno en la vida real no es necesariamente bueno en las novelas" "El problema más difícil de resolver en la práctica es el lenguaje. Los escritores de lengua castellana, los de aquí y los de allá, no conocemos ya ni siquiera los nombres verdaderos de las cosas. El nuestro es un idioma fabulosamente eficaz, pero también fabulosamente olvidado" "No puede decirse en qué lugar se habla un mejor español, porque no hay un castellano, sino muchos" "Los colombianos decimos que hablamos el mejor castellano del mundo, pero eso es una tontería. La lengua que conservan las academias es una lengua de clase. Hay ciertas casas elegantes de Bogotá que tratan de conservar el castellano más puro del Siglo de Oro y resulta que esto es maravilloso para sus visitas, pero no les sirve para comprar nada en la tienda" "El español más expresivo es el de México, que es, al mismo tiempo, el más impuro. Los mexicanos hicieron una mezcla del español y del náhuatl precolombino, con el resultado de que no aprendieron del todo el español ni se les olvidó del todo el náhuatl. Así nació el mexicano, que es un idioma más expresivo que los demás porque en ciertos casos encierra dos lenguajes. Me explico, como los mexicanos son muy púdicos, han creado un lenguaje que protege al otro. Es el lenguaje del pudor, en que ciertas expresiones inofensivas guardan la clave de otras más vivas y más directas" "No hablemos más por separado de literatura latinoamericana y de literatura española, sino simplemente de literatura en lengua castellana. Esta división se hacía hace poco entre los propios países de América Latina, y ha sido olvidada ante la aparición simultánea e inexplicable de buenos novelistas en la mayoría de nuestros países" "El español tendrá el destino del latín: ser madre de idiomas. Conozco muy bien América Latina y dirijo en Cuba un taller de cine donde hay siempre un alumno de cada país hispánico de este continente. Pues bien, uno de ellos me dijo hace poco que hablo un esperanto latinoamericano. Tenía razón: como conozco todos los acentos, tengo el cuidado de hablar de manera que todos mis alumnos me entiendan" 📝✏🖋📖📘📚📓📗📖📚📝✏🖋📐📏📖📕📘📚✏✒ Gabriel García Márquez Saludos desde Venezuela
Felicitaciones profe ! Cuando va a hacer un video de la aberrante palabra " Hayga" y de su respectivo y no menos aberrante verbo " Haygar " que desde España y en toda latinoamerica se utiliza y mucho por cierto !
Esta lección es rara para quien no cecea ni sesea, ya que mienrras explicas la letra "c" la estás pronunciando como "s"... En España el diminutivo de "papá" es "papaíto" sin "c" ... No es una critica, me gustan tus videos. Solo es un comentario
Buenas noches y gracias Profe MÓNICA.
Gracias profe Mónica bendiciones desde mi bella Guatemala
Buenos días,prof. Gracias por esa importante información.
Hola Maestra:MUCHAS GRACIAS por esta NUEVA LECCIÓN.
Me encanta este canal, por mi ,le daría miles y miles de likes!
Gracias por enseñarme 😊
gracias profe Mónica. Gracias por las enseñanzas.
Letra que me ha traído problemas Dios. Pienso que es una de las letras más difícil en su uso. Gracias profe Mónica por la buena explicación.
Mis monica saludos desde Perú 😊 yo beo este bide por que en mi colegio me van a tomar examen 😢😅
Es un gran video ☺️
mi querida seño, a veces necesario es volver a repasar lo ya estudiado, además de ser muy gratamente tratados
Exelente porque los estudiantes de la actualidad llegan a profesionales con pésima ortografía y una caligrafía horrorosa.
Felicitaciones profesora.
Esta clase la guardo está interesante pero larga es de poner mucha atención.
"El castellano hablado anda por la calle, en cambio al castellano escrito lo tienen preso desde hace varios siglos en ese cuartel de policía del idioma que es la Academia de la Lengua. Tratar de liberarlo, reduciendo cada vez más la distancia entre el castellano escrito y el castellano hablado, es una tarea en que debemos empeñarnos los escritores de lengua castellana, y en la que de hecho estamos empeñados los novelistas latinoamericanos"
"El diálogo en lengua castellana resulta falso. Siempre he dicho que en este idioma ha habido una gran distancia entre el diálogo hablado y el diálogo escrito. Un diálogo en castellano que es bueno en la vida real no es necesariamente bueno en las novelas"
"El problema más difícil de resolver en la práctica es el lenguaje. Los escritores de lengua castellana, los de aquí y los de allá, no conocemos ya ni siquiera los nombres verdaderos de las cosas. El nuestro es un idioma fabulosamente eficaz, pero también fabulosamente olvidado"
"No puede decirse en qué lugar se habla un mejor español, porque no hay un castellano, sino muchos"
"Los colombianos decimos que hablamos el mejor castellano del mundo, pero eso es una tontería. La lengua que conservan las academias es una lengua de clase. Hay ciertas casas elegantes de Bogotá que tratan de conservar el castellano más puro del Siglo de Oro y resulta que esto es maravilloso para sus visitas, pero no les sirve para comprar nada en la tienda"
"El español más expresivo es el de México, que es, al mismo tiempo, el más impuro. Los mexicanos hicieron una mezcla del español y del náhuatl precolombino, con el resultado de que no aprendieron del todo el español ni se les olvidó del todo el náhuatl. Así nació el mexicano, que es un idioma más expresivo que los demás porque en ciertos casos encierra dos lenguajes. Me explico, como los mexicanos son muy púdicos, han creado un lenguaje que protege al otro. Es el lenguaje del pudor, en que ciertas expresiones inofensivas guardan la clave de otras más vivas y más directas"
"No hablemos más por separado de literatura latinoamericana y de literatura española, sino simplemente de literatura en lengua castellana. Esta división se hacía hace poco entre los propios países de América Latina, y ha sido olvidada ante la aparición simultánea e inexplicable de buenos novelistas en la mayoría de nuestros países"
"El español tendrá el destino del latín: ser madre de idiomas. Conozco muy bien América Latina y dirijo en Cuba un taller de cine donde hay siempre un alumno de cada país hispánico de este continente. Pues bien, uno de ellos me dijo hace poco que hablo un esperanto latinoamericano. Tenía razón: como conozco todos los acentos, tengo el cuidado de hablar de manera que todos mis alumnos me entiendan"
📝✏🖋📖📘📚📓📗📖📚📝✏🖋📐📏📖📕📘📚✏✒
Gabriel García Márquez
Saludos desde Venezuela
De aue nos sirve
Ami me toman examenes el dia lunes 😢 pipipipi poreso estoy practicando 😅😢
Explique bien el punto 11.
Felicitaciones profe ! Cuando va a hacer un video de la aberrante palabra " Hayga" y de su respectivo y no menos aberrante verbo " Haygar " que desde España y en toda latinoamerica se utiliza y mucho por cierto !
Ok profe quenosirve
Esta lección es rara para quien no cecea ni sesea, ya que mienrras explicas la letra "c" la estás pronunciando como "s"... En España el diminutivo de "papá" es "papaíto" sin "c" ...
No es una critica, me gustan tus videos. Solo es un comentario
Lo más complicado del español es el uso de la ‘C’
Mis monica saludos desde Perú 😊 yo beo este bide por que en mi colegio me van a tomar examen 😢😅
Mis monica saludos desde Perú 😊 yo beo este bide por que en mi colegio me van a tomar examen 😢😅
Mis monica saludos desde Perú 😊 yo beo este bide por que en mi colegio me van a tomar examen 😢😅