Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
アイクすごい英語勉強してんな。ネイティブみたいや
お前が思ってるほど勉強してないでしょうね。アイクぬわらってネイティブじゃないの?
@@ユノンおー、君空気読めないって言われるやろ
@@ユノン敬語ぐちゃぐちゃで草日本語勉強したら?
ネタをネタと判かる人でないとお笑いを楽しむのは難しい
😂😂😂
ネットワークエンジニアやってて機器にニーモニックってつけてたけどこういう意味でこういう綴りやったんやな。
アセンブラで使うニーモニックってこういう綴りだったのか。知らなかった。
キアヌ・リーブス主演の映画で「Johnny Mnemonic」ってのがある。Mnemonicってそんな意味だったのね。
ビートたけしも出演していて日本ではJMって名前だった。お笑い芸人としては間違えられない問題ですね
これは分かりやすいな
えー!意味見てmemoryから来てるんだメモニック!ってなったのに〜英語は奥が深い!
アイク英語上手いな
"ic"は一つ前のアクセント…受験テクニックレベルやヾ(≧∀≦*)ノ〃…ニモニックってマイコン世界では知られてる語句やな
予想が当たって大喜びワイ
ワイも♥
こう言う授業を受けていたら!と思う今日このごろ。
発音って規則性あるからね、これは普通に読み方もアクセントも分かる簡単な方
日本人が漢字の読みを勉強するように、英語話者も子供の頃に英単語の読み方を勉強するそう「ナイフ」をnifeって書いちゃうみたいな子供あるあるも存在するとか
語源はギリシャ神話の女神ムネーモシュネーか。
mからnというと、damn it!ですな
アメリカ住んでたらこれ系は初見でも大体アクセントは間違えないな
「肺炎」と同じ感じよね
p読まないヤツですね〜中学入って最初に覚えた英単語が塵肺症でしたpneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiosis
すご!
アクセントを付ける場所の法則はあるのかなぁ〜?
イク直前と高校の頃習ったけど本場英語は知らん
〜sive〜ical〜ity / 〜ety〜icの1つ前の音節にアクセントがつくという法則があります〜ic以外については中学の時に「渋いから痛えワイ」って語呂合わせで習いました笑
@@dpekacn7625(t)ionの直前もです
法則はあるだろうけどネイティブの場合は経験則だろうね
@@ろっぴー-e6z それはそうですまず言語としての法則があり、それに則り皆が話すので経験則として無意識のうちにパターンが蓄積される、ということですね
pneumonia と似てるね、ってコメントしようとしたらすでに肺炎てコメントあった
ニーモニック 機械語のコマンド名(みたいなもの)を指すコンピュータ用語 詳しくははググれ
ネモニカデックってこっからきているんか。
聞きかじった知識とスペルからニーモニックだと思ったんだけど…誰だよnɪmάnɪkにニーモニックってカタカナ当てたやつw
日本人がmnemonicを知らない状態でカタカナで『ネモニック』と出てきたら、だいたいは「ネ↑モニック」と読むよなゲームの魔法とかなら100%
接尾が-icの単語は十中八九その1個前のシラブルにアクセントが来るよ-tionとかもそうだね
autumnとかあるやん
日本語だと、読みが難しい漢字を当てるみたいな事になるのかな?
ニーモニックじゃないんだ
一番下の尊いぜが気になる
tortoiseって知らないんか亀やん
発音しないなら、なんで入れたんや。
伊右衛門って右発音しないよね。伊達とかも伊は発音しないよね。なんで入れたんや。
段々消えていったんや。はじめは いうえもん いだち 言うてたんやが言いにくくて発音しなくなったんや。っていう説を推したい
@@なるこ-h9w さん、正解「脱『い』変化」と言うらしいですが未だ(いまだ)→まだ、抱く(いだく)→だく、イバラ→バラのようにかつて語頭に付いてた「い」が長年の間に抜け落ちてそっちも許容されてく(あるいは完全に元の形が消える)パターンは他にもあるようで文献によると伊達もかつては「いだて」「いたて」のように発音されてたんだそうです
nightとknightは夜と騎士だけど意味わけるためにk入れてたりはするよね
俺はザイログ派。
これは分かるくない?他に読みようない気がするけど。
なんで分かるんだろう
ビートマニア^^
胸肉じゃないのか
トータス松本を知らんのかな?
キアヌの映画な
個人的にナゾなのはjacobって書いてヤコブって読むこと。jの半分(濁音)だけ省くってどうゆうルール?
jacobは英語ではジェイコブ、他の言語ではヤコブとかジャコブって読むってだけではない?jをジャの発音で読むのって英語だけで他のゲルマン系の言語例えばドイツ語とか、あとはスラブ系の言語でもyの発音になるから
ジャパンもヤポン(ヤパン)呼びする国あるし、そういう言語圏のなんじゃね?
浅い知識ですけど、ゲルマン系がjは弱く読む→yになる(日本語のやゐゆゑよに近い)ラテン語系(スペイン語)はjの子音は限りなく脱力する→弱いhになるって教わった
アイクすごい英語勉強してんな。ネイティブみたいや
お前が思ってるほど勉強してないでしょうね。
アイクぬわらってネイティブじゃないの?
@@ユノンおー、君空気読めないって言われるやろ
@@ユノン敬語ぐちゃぐちゃで草
日本語勉強したら?
ネタをネタと判かる人でないとお笑いを楽しむのは難しい
😂😂😂
ネットワークエンジニアやってて機器にニーモニックってつけてたけどこういう意味でこういう綴りやったんやな。
アセンブラで使うニーモニックってこういう綴りだったのか。知らなかった。
キアヌ・リーブス主演の映画で「Johnny Mnemonic」ってのがある。
Mnemonicってそんな意味だったのね。
ビートたけしも出演していて日本ではJMって名前だった。お笑い芸人としては間違えられない問題ですね
これは分かりやすいな
えー!意味見てmemoryから来てるんだメモニック!ってなったのに〜
英語は奥が深い!
アイク英語上手いな
"ic"は一つ前のアクセント…受験テクニックレベルやヾ(≧∀≦*)ノ〃…ニモニックってマイコン世界では知られてる語句やな
予想が当たって大喜びワイ
ワイも♥
こう言う授業を受けていたら!と思う今日このごろ。
発音って規則性あるからね、これは普通に読み方もアクセントも分かる簡単な方
日本人が漢字の読みを勉強するように、英語話者も子供の頃に英単語の読み方を勉強するそう
「ナイフ」をnifeって書いちゃうみたいな子供あるあるも存在するとか
語源はギリシャ神話の女神ムネーモシュネーか。
mからnというと、
damn it!
ですな
アメリカ住んでたらこれ系は初見でも大体アクセントは間違えないな
「肺炎」と同じ感じよね
p読まないヤツですね〜
中学入って最初に覚えた英単語が塵肺症でした
pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiosis
すご!
アクセントを付ける場所の法則はあるのかなぁ〜?
イク直前と高校の頃習ったけど本場英語は知らん
〜sive
〜ical
〜ity / 〜ety
〜ic
の1つ前の音節にアクセントがつくという法則があります
〜ic以外については中学の時に「渋いから痛えワイ」って語呂合わせで習いました笑
@@dpekacn7625(t)ionの直前もです
法則はあるだろうけどネイティブの場合は経験則だろうね
@@ろっぴー-e6z それはそうです
まず言語としての法則があり、それに則り皆が話すので経験則として無意識のうちにパターンが蓄積される、ということですね
pneumonia と似てるね、ってコメントしようとしたらすでに肺炎てコメントあった
ニーモニック 機械語のコマンド名(みたいなもの)を指すコンピュータ用語 詳しくははググれ
ネモニカデックってこっからきているんか。
聞きかじった知識とスペルからニーモニックだと思ったんだけど…
誰だよnɪmάnɪkにニーモニックってカタカナ当てたやつw
日本人がmnemonicを知らない状態で
カタカナで『ネモニック』と出てきたら、だいたいは「ネ↑モニック」と読むよな
ゲームの魔法とかなら100%
接尾が-icの単語は十中八九その1個前のシラブルにアクセントが来るよ
-tionとかもそうだね
autumnとかあるやん
日本語だと、読みが難しい漢字を当てるみたいな事になるのかな?
ニーモニックじゃないんだ
一番下の尊いぜが気になる
tortoiseって知らないんか
亀やん
発音しないなら、なんで入れたんや。
伊右衛門って右発音しないよね。
伊達とかも伊は発音しないよね。
なんで入れたんや。
段々消えていったんや。はじめは いうえもん いだち 言うてたんやが言いにくくて発音しなくなったんや。っていう説を推したい
@@なるこ-h9w さん、正解
「脱『い』変化」と言うらしいですが
未だ(いまだ)→まだ、抱く(いだく)→だく、イバラ→バラのようにかつて語頭に付いてた「い」が長年の間に抜け落ちてそっちも許容されてく(あるいは完全に元の形が消える)パターンは他にもあるようで
文献によると伊達もかつては「いだて」「いたて」のように発音されてたんだそうです
nightとknightは
夜と騎士だけど
意味わけるためにk入れてたりはするよね
俺はザイログ派。
これは分かるくない?他に読みようない気がするけど。
なんで分かるんだろう
ビートマニア^^
胸肉じゃないのか
トータス松本を知らんのかな?
キアヌの映画な
個人的にナゾなのはjacobって書いてヤコブって読むこと。jの半分(濁音)だけ省くってどうゆうルール?
jacobは英語ではジェイコブ、他の言語ではヤコブとかジャコブって読むってだけではない?jをジャの発音で読むのって英語だけで他のゲルマン系の言語例えばドイツ語とか、あとはスラブ系の言語でもyの発音になるから
ジャパンもヤポン(ヤパン)呼びする国あるし、そういう言語圏のなんじゃね?
浅い知識ですけど、
ゲルマン系がjは弱く読む→yになる(日本語のやゐゆゑよに近い)
ラテン語系(スペイン語)はjの子音は限りなく脱力する→弱いhになる
って教わった