"Suya kaldırma gücü vermiş" ifadesi doğru olabilir mi? Güç, kudret suda gözüküyor, yansıyor. Su bir ayna, orada kaldırma kuvveti gözüküyor. Yani su kaldırmıyor, ateş yakmıyor. Su kaldırmayı bilemez. Suyun yapısını incelediğimizde bu problem daha iyi çözülür.
Amin inşallah Allah sizden razı olsun Hocam
Rabbim razı olsun
Allahrazı olsun
Allah razı olsun hocam 👍
Allah razi olsun
Allah sizden razı olsun hocam.
"Suya kaldırma gücü vermiş" ifadesi doğru olabilir mi?
Güç, kudret suda gözüküyor, yansıyor. Su bir ayna, orada kaldırma kuvveti gözüküyor. Yani su kaldırmıyor, ateş yakmıyor. Su kaldırmayı bilemez.
Suyun yapısını incelediğimizde bu problem daha iyi çözülür.
22:00
Ahsenü'l Hadîs
Allah razı olsun...
Allah razı olsun.