slickboxingidentityveritas1932 Nah, we can get English speakers in Acadiana to pick up some Cajun customs, like the cuisine, Mardi Gras, and crawfish boils. I’m the north, it’s hopelessly uncultured, but there’s a chance I’m the Cajun heartland.
C'est incroyable quand même de voir que le français puisse ''survivre'' là-bas depuis longtemps!! Ça fait tellement du bien d'entendre le français et l'anglais ensemble,mélangés!! Vraiment beau,à mon avis personnel!! J'adore et je respecte beaucoup ces gens-là! Vive les francophones autour du monde!! Long live Louisiana!
As someone who is an Acadian from the Maritimes in Canada it's incredible how much they sound just like my grandparents speaking French, but when they speak English they have a Louisiana accent and my grandparents have Canadian accents!
I'm from East Texas and I've been around English and French speakers with Cajun accents and when i watched my first québécois movie, i realized that the grandfather character sounded just like a Louisiana French speaker
This both melts and hurts my heart. Mon grand-père c'est from New Iberia and was a native French speaker. He joined the Army in WWII and met my grand-mere overseas. They met, and marries, because of the French language. My dad never learned French, and neither did I. At 30, I now understand we must preserve l'heritage.
Except for the English influence in their accent and pronounciation, they really sound like people their age tend to speak in remote rural areas in central France.
I just learned yesterday that we used Cajuns in WWII, in Operation French Underground, because the Germans couldn't tell the difference between Cajun French and the French spoken in rural France. They could easily identify Belgian Canadian French speakers, which is what made Cajuns so valuable for covert communications between allied forces (a lot like the Native Americans who acted as "Windtalkers" for communications in Japan at the time).
Really?! Wow!! I love this information. My grandparents grew up speaking Cajun French. They used to get in trouble when speaking this in the school yard. They were only allowed to speak English. It is my dream to preserve this beautiful language through my children.
I instantly like these people and feel as if I know them! They remind me of Canadians in the Maritimes and Quebec. The accent is so sweet. I wish more people in Louisiana still spoke French but those that do are encouraging other to speak it too. Its encouraging that there are immersion programs and interest in preserving the language and culture.
This is really crazy, im a french Canadian, NOT from Quebec! But from New Brunswick. I am a Acadien. You can google about it, french people deported in 1755 by the british and people was split all over. and WE HAVE THE SAME ACCENT AND THE SAME FRENCH!!!!
Really dig the Cajun french patois! The way words are pronounced is different from modern french...almost slurred - sticky like the warm, humid days and the slow moving bayous of Louisianaaa😍
@Dera Kio Are you okay? Where in the hell did you read that I was trying to undercut her opinion. I was agreeing with another reply that was saying it sounded a lot like the french that person speaks everyday. Never once did I assume I was an expert. You must be fun to have conversation with.
My grandma and my dad spoke cajun french, i understand some of it, but i wasnt taught it because for a while it was against the law to speak anything but english, so i was cheated out of my heritage because they were scared to teach me, boy how i missed out. It warms my heart that it is making a come back, but it hurts still that i wasnt allowed to learn it.
Quels gens sympathiques et contents! Leur manière de parler français est charmante. Il faut enseigner le français acadien ainsi que le français standard. Merci d'avoir partagé cette vidéo avec tout le monde.
they remind me of my mawmaw and papa, my papa died 2012, but my mawmaw died 2020 they used to speak cajun french all the time, my mawmaw grew up only speaking it but was forced to learn english at school, they never taught it properly to me and my siblings before they passed, we know a couple of the basic slang words, but can't speak or understand it fluently they remind me of them and seeing this was apart of the language thing at lsu, it makes me wanna work more to be able to go there after i finish high school to hopefully take up learning the language it's such a shame it's dying, i want to help preserve it and teach it to my kids, even more so now that my mawmaw and papa are gone and my mawmaw was a direct descendant of the original cajuns that came to louisiana
Wow, I really wish you had made more videos! I feel sad that you didn't but I really loved this one. They seem like such nice people. Thanks for sharing.
As I'm aging and starting new pass times that are healthy, learning French, which is my heritage is something I truly enjoy. I'm happy with my progress, but listening to these wonderful people just messed my head up 😂 Merci à vous deux, vivez heureux !
A real pleasure to hear this people talking French Cajun ,it is a great way to preserve the French roots of American people!! I love Lousiana andscapeses
They are a unique group to say the least. Most French immigrants are not Cajun My ancestors immigrated from France to PA. So the subdivisions are interesting as well.
this tugs at my heart strings. thoughts of my childhood living up and down 90 from Lafayette to Houma. I hope and pray that the use of French "Cadienne" grows. . . not just is preserved but rather GROWS.
As a French, I love you. Vous êtes adorable. J'ai été de nombreuses fois au Canada et aux USA, mais mon regret est de ne pas avoir connu la Louisiane. Que Dieu vous garde longtemps sur terre.
Bravo de perpétuer cette belle langue commune que nous partageons avec vous au Québec et tous les francophones d'Amérique! Malheureusement, l'anglicisation et l'assimilation continue de faire son œuvre, même ici au Québec et au Canada...Les anglophones nous aimes, mais en même temps ils prennent toute la place...Et, que dire de toutes ces lois anti-francophones qui furent adoptées auparavant et celles qui nous mettent encore en seconde place... Merci cher couple, vous êtes charmant!
Québec City 2017.09.02 Bonjour Hailey! Bravo et merci de partager ce vidéo très intéressant. Félicitations à Pearl et Isaac! Viva Vermilion Parish area. Wishing YOU all a great long weekend!
Same with me, both maternal and paternal families spoke cajun french. My parents spoke as well but were not allowed to speak french at school they would be punished. French wasn't passed on to us although we could all understand it. Just weren't confident in speaking.
My mom is from Fort Kent Maine and my Dad was from Trois Rivieres Quebec. Both of my parents speak french and I was raised speaking french and english. This is the kind of Acadian french that I grew up speaking. I'm still fluent in speaking french, although I've mostly lost the ability to write it but I can still read french quite well....lack of practice and exposure, I reckon. I could converse with Cajuns as if they were my Acadian relatives from up north...It's the same. Parisian French is a little more difficult for me to converse in because we have different euphemisms. The conversation has to slow way down for us to understand each other. I love it!
From Madawaska now I live in Montreal. My dad was from Ste-Agathe Maine and my mom is from St-Jacques New Brunswick. They do remind me of people from back home.
A part une légère influence anglaise de temps en temps quand ils cherchent leurs mots, ils parlent le français de certains de mes grands-parents ou arriière grands-parents de la campagne restés en France tout simplement. C'est exactement le même !
C'est pratiquement le même français que celui parlé au Québec. Quoi qu'il faut le dire, le français du Québec est presque pareil qu'à certains patois du nord de la France.
Stéphane Roux Oui, beaucoup d'anglicismes. "trapper", en lieu de "piéger". "trawle" en lieu de "pecher". Et aussi des mots Amerindiens- "le bayou" en lieu de "marais".
Magnifique, c'est tellement beau, cela fait chaud au cœur de voir que des descendants de français ont pu à travers le temps conserver leurs langues, leur cultures, à les entendre parler j'ai un peu l'impression d'entendre mes grands-parents... Pourtant je suis en France... 😊
Thank you for sharing ! They sound pretty much like french canadian to me, but easier to understand. But what's really striking is that they *look* really much like mega-france French people (their gestures, also the way they speak!) I thought no one spoke french at all anymore there (I came across another video about french immersion in Louisiana so I came to wonder.)
Germain Le Chapelain Je ne sais pas. Je suis Americain. Je parle le Français comme une vache Espagnol. Je peux le parler, mais Je ne peux pas l'entendre.
I feel stupid that I never even knew there were Americans living in Louisiana that spoke a version of French. I never tried to learn a second language because then I would be illiterate in two languages. lol
Cajun French should be expected since Louisiana was a French colony. :P Sadly, though, it's about to die out. There's also a place in Texas where locals speak Czech and another place in Texas where the old folks speak what's called Texas German. They're also working on dying out. As it turns out, English is what you're expected to speak here so other languages are going by the wayside. It's a bit of a shame since things like Pennsylvania Dutch or Cajun French are just as much American as American English is.
@@h3lblad3 If you check out max Kade institute's american german dialects page and archive, theres a crap ton more than just Pennsylvania Dutch and Texas German... Tbh it's not exactly exact to just say Pennsylvania Dutch because there are multiple dialects that got thrown into the whole umbrella term.To speak another language is to be "more american" than the average anglophone despite what they'd like to think. A little over 100 years, the US was a powerhouse of this french, german and the german dialects, norwegian, swiss-german, swedish, and others. Not even 200 years ago (4 generations?), Irish was heard regularly in NYC just as Italian and everything else. Even spanish has been here since before the creation of the Constitution.
Morgan Carroll there’s limited information on them all so what’s there isn’t even all of it at all. I mean for example that lady in who they have as non-Amish sounds like just a Schwäbisch speaker even though they say she has lines from the Pfalz area of Germany. Stinkkotz/Stinkkatze is thought to be in only Texas but it’s also in Wisconsin (stinkchaatze) Indiana, and probably other states. There’s limited info that is unbiased but what you can find on RUclips and other places without having archival access to informations out there. Keep in mind that many people aren’t fully aware of the complexity of Germany and the dialects that were and are still spoken in the US and in Germany. One simple way to understand things that you won’t find on general websites is that North American German just like North American french in Illinois, Missouri, Kansas, Indiana, etc is older. Many forms are not used in Germany anymore so it’s not exactly wrong german or French. It’s merely older. Sure sometimes the hard r pronunciation from English permeates but in enclaves where these languages survived the discriminations of the 20th Century, they sound relatively unchanged while other older words survive.
Ce couple tu le mets dans un petit village Français, ils passent très bien et franchement quelle belle femme cette mamie, le charme à la Française, dommage que la langue s'éteigne à petits feux
+Juanito Ferrero Il était carrément pas comme ça à l'ancienne époque, couillon ^^ Ç'a vachement évolué, surtout avec une influence aussi forte de l'anglais.
j'aime bien les gens qui insutlent les autres sans avoir la moindre idées de ce dont ils parlent. Donc pour ton info, l'étude de l'évolution de certaines langues montre que les petits groupes d'immigrés sont parfois plus conservateurs que les gens du pays d'origine, parfois parce que c'est une façon de renforcer leur identité. Moralité: il est possible que certains aspects du cajuns ou du québecois ou autre soient plus proche du français parlé il y a quelques siècles que le français actuel. Source: je suis linguiste.
Palheta Source ; tout le monde est linguiste sur internet. Et puis tu as pris le " couillon " pour une insulte ? Oulah, chez moi ça avait plus l'air d'une appellation un peu taquine, ça se voit qu'il y a pas de méchanceté dans sa réponse, linguiste peut être mais tu sais pas trop lire entre les lignes on dirait.
***** ben écoute si t'es mentaliste je m'incline... Quant aux internautes linguistes, je suis pas sûr qu'ils aient passé les diplômes qui me donnent ce statut...
Simplement pour dire qu'ayant des ancêtres et beaucoup d'entre eux qui ont beaucoup bougé Angleterre États-Unis Allemagne je suis ravie d'avoir découvert mes origines acadienne cela fait plus de 3 ans que je fais des recherches généalogiques..... Bizarrement les Etats-Unis me passionne depuis tout petit et l'histoire de l'Acadie aussi
It's funny im not a linguist unlike most of ppl here but as a french, for me they don't have a strong accent and it sound like a mix between acadian and caribean french. For the word they used it's mixed with english and it's not strange. Some french need to know that french is spoken differents way in the world like in african or asia (cambodge and vietnam) but it's still French
please someone, where can i learn this language. i used to hear my grandparents speaking all the time ( duet and cheramie ) and my dad understood it and could pretty much speak it but this language was never passed down to me. its a dieing language that i really want to preserve through my kids.
Brandon Duet It is basically just Acadien french. Which is a dialect of French. If you start learning french then surround yourself in French Lousianian culture you will easily pick it up
You Can Speak Cajun French Vol. 1 & 2 by Fred Charlie (CD) et Fred Charlie - You Can Speak Cajun French 3 & 4 CD Album (Cajun from the Vermillion Parish)
Brandon, I’m not sure where you live, but I can’t tell you that Cajun French is actively being taught at LSU and UL Lafayette. The reason some many people under 60 don’t speak it is because our grandparents were forbidden to speak it in school and were taught that it meant you were of lower status (bs!) So they didn’t teach their children. It’s really atrocious that the language is dying out, but there has been a movement in the past 20 years to try and preserve it. It really is striking how similar it is to a Canadian French.
So much overlap with Quebecois. There is definitely regional variations, for example some having heavy Southern accent. Also listen to the white vs black cajun languages. Sounds silly and definitely obvious, but language and languages are so cool.
@@ninpobudo3876 i'm acadian from the maritimes in Canada and they say "moa" instead of "moi" just like us. The way they say the words is the same way we do it except that our French is fluent and theirs not so much.
Pas de machines à laver le linge. ....je viens de découvrir mes origines acadienne. ..yeah que du bonheur. En effet ils s'expriment très bien en français. Ils sont fière de leurs culture de leurs ancêtres. Pas comme certains en France. . Qui se disent français quand ça les arrangent...tous les 5 du mois. ....
+Isabelle FLICHET "quand ça les arrange" pas "quand ça les arrangent" excuse-moi mais comme les commentaires seront lus par des Acadiens....Merci de ta compréhension
My mawmaw was from Eunice and moved to Lake charles in her 20s back in the day. Growing up cajun French was spoken everyday and was normal for us to hear. Living outside of LA I realize it wasn't. I sure hope they keep it Alive. She'll be 92 this year and because most of her friends and family that spoke it has died. She tends to forget words. As she no longer has to speak it as her 1st language
Je suis canadienne francaise du nord de l'Ontario. Nous aussi, l'anglais a influencer notre langue mais j'en suis quand meme tres fiere. Le francais vit toujours.
this is certainly a unique French dialect (Cajun) I studied French about 20yrs ago and I can understand the gist of what they're saying... though their dialect is different
But they have the aspirated after the consonants which native English speakers find hard to remove when speaking French. Do they really speak French to each other?
I don't speak French, so I'm wondering how well they speak it? And just how different the Cajun French is? It doesn't seem like they have much fluidity as they seem to hesitate and stumble a lot on their words. I speak English & Spanish so I can tell.
yes i think most of elders who still talking french are like that, they aren't very fluid because the last generation who was fully fluid were their parents today deceased.
They speak a very close version of modern French from France. We can understand them very well. They even use "chui" (instead of "je suis") which is a very common way of speaking in France. I don't know when French people start to say "chui". Maybe since 17th century ? :)
really sucks that the past 4 yes 4 (gen alpha now yk) didnt learn hardly any of this really sucks to see languages become endangered. but ill learn it and start speaking it at home it just sucks that most people my age and younger have dont seem to care im gen z also these people are so wholesome they remind me of my great mawmaw pawpaw except that there from the northern side of the state and dont speak a word of french
I took 7yrs of French in school and went on the exchange program to France twice. This Cajun French seems much easier for me to understand than the French spoken in France. Maybe it's got an English accent or something. Does this sound like an English accent to you native French speakers?
Not one bit. It sounds very round and rich, if that makes sense but to me it doesn't sound influenced that much by English at all. They sound exactly like people from the South sound in English but in a French way.
i personally think this french is completely different from Quebec French quebec french is what i speak but in this vid it seems almost like french mixed with English to an extent
This reminds me a lot of northern Maine Acadian French. It's not identical, but it's really similar. Note: It's not really a patois. French-speaking people from anywhere can understand almost everything with no difficulty.
J'adore le coultre Acadian et aussi le coultre Cajun. Ca presse que la meme francais ici en Nouvelle Écosse et Nouveau Brunswick comme Les Acadiens. Ici les parlent anglais avec francais et francais with anglais. C'appelle (sp) cheac. Vive tout la monde qui parle comme ca. Pas pier pour un tête courir anglo Polonais en les Maritimes.
I want to learn french ,because alot of my heritage is french so is my last name french from France seems harder than cajun french and since I'm American would cajun french or creole be more useful than french from France, any opinions at my height in spanish I could read atleast 2000 known words semi comfortably and a bit more I could guess on either it being from layin roots or context ,that should help with french vocabulary a little,a problem with french is pronunciation and the fact almost all the words have silent letters and in France they seem to talk faster than Cajuns do cajun french is spoken closer to English speed it seems like ,they may have to speak slower because the English words in there would slow down the rhythm of a romance language that's my guess anyway
Ca me fait chaud au ceour de vous attendre parler mon francais je vien de moncton nouveau brunswick et on parle comme vous autre le chiac je vais aller visiter la louisianne apret le pandemic
They don't use the European French formal « vous » for 2nd person singular just the familiar « tu ». There is no concept of "vouvoiement" in Louisiana French. You = Tu / toi We = Nous autres Y'all = Vous autres
Came here to hear cajun accents, stayed because these two are precious gems
Preserve the Cajun French Culture
Can't if the French people are replaced with demographic changes
@@slickboxingidentityveritas1932 yeah. Too many English speakers. It's snuffing out the Cajun/Creole culture
Bien sür.
@@slickboxingidentityveritas1932 retard.
slickboxingidentityveritas1932 Nah, we can get English speakers in Acadiana to pick up some Cajun customs, like the cuisine, Mardi Gras, and crawfish boils. I’m the north, it’s hopelessly uncultured, but there’s a chance I’m the Cajun heartland.
This made me miss my Cajun grandparents so much. They were so much like this. I rarely speak French anymore, but I have taught my children a bit….
:(
You're always welcome in Atlantica (Atlantic Canada/Acadie) your 2nd home!
my grandpa was mean. he forbid my grandmother from teaching my mom french
These are beautiful souls. I love the way they smile at each other. Pearl's laugh is so pure. ❤️
C'est incroyable quand même de voir que le français puisse ''survivre'' là-bas depuis longtemps!!
Ça fait tellement du bien d'entendre le français et l'anglais ensemble,mélangés!! Vraiment beau,à mon avis personnel!! J'adore et je respecte beaucoup ces gens-là!
Vive les francophones autour du monde!! Long live Louisiana!
Pour le mélange, il faut écouter Daniel Lanois, p.ex. Jolie Louise, tu vas aimer...:
ruclips.net/video/_3ikhSMmIB0/видео.html
Ou encore O Marie...:
ruclips.net/video/3J9vddFtTAo/видео.html
As someone who is an Acadian from the Maritimes in Canada it's incredible how much they sound just like my grandparents speaking French, but when they speak English they have a Louisiana accent and my grandparents have Canadian accents!
I'm from East Texas and I've been around English and French speakers with Cajun accents and when i watched my first québécois movie, i realized that the grandfather character sounded just like a Louisiana French speaker
C'est un couple adorable. Merci de présenter vos vidéos. Je les regarde du Québec.
This both melts and hurts my heart. Mon grand-père c'est from New Iberia and was a native French speaker. He joined the Army in WWII and met my grand-mere overseas. They met, and marries, because of the French language. My dad never learned French, and neither did I. At 30, I now understand we must preserve l'heritage.
What was your pépère’s last name?
Except for the English influence in their accent and pronounciation, they really sound like people their age tend to speak in remote rural areas in central France.
I just learned yesterday that we used Cajuns in WWII, in Operation French Underground, because the Germans couldn't tell the difference between Cajun French and the French spoken in rural France. They could easily identify Belgian Canadian French speakers, which is what made Cajuns so valuable for covert communications between allied forces (a lot like the Native Americans who acted as "Windtalkers" for communications in Japan at the time).
Really?! Wow!! I love this information. My grandparents grew up speaking Cajun French. They used to get in trouble when speaking this in the school yard. They were only allowed to speak English.
It is my dream to preserve this beautiful language through my children.
@@camgood3097
That is fascinating
@@camgood3097 do you have a source for this information? I want to read more about it as I’m Cajun myself !
I instantly like these people and feel as if I know them! They remind me of Canadians in the Maritimes and Quebec. The accent is so sweet. I wish more people in Louisiana still spoke French but those that do are encouraging other to speak it too. Its encouraging that there are immersion programs and interest in preserving the language and culture.
Because that's where they came from after the british victory in canada...they were forced to move down and settle in the south like Louisiana...
@@johnpatricklim4509 Exactly! I know of their tragic history!
This is really crazy, im a french Canadian, NOT from Quebec! But from New Brunswick. I am a Acadien. You can google about it, french people deported in 1755 by the british and people was split all over. and WE HAVE THE SAME ACCENT AND THE SAME FRENCH!!!!
Really dig the Cajun french patois! The way words are pronounced is different from modern french...almost slurred - sticky like the warm, humid days and the slow moving bayous of Louisianaaa😍
Please, can you define "modern French"? Because it sounds a lot like the French I speak everyday!
@@nic12344 I was gonna say, it sounds a lot like the french I speak all day everyday (I'm from Québec).
@@Dirtdiver325 Yep. I'm from Quebec too! They speak a similar French in New Brunswick also...
@Dera Kio I never said it was modern french in France. However, it does have a lot of similarities between modern french in Québec.
@Dera Kio Are you okay? Where in the hell did you read that I was trying to undercut her opinion. I was agreeing with another reply that was saying it sounded a lot like the french that person speaks everyday. Never once did I assume I was an expert.
You must be fun to have conversation with.
Je suis Français et je comprends très bien ce que vous dites. Bravo ! félicitations
My grandma and my dad spoke cajun french, i understand some of it, but i wasnt taught it because for a while it was against the law to speak anything but english, so i was cheated out of my heritage because they were scared to teach me, boy how i missed out. It warms my heart that it is making a come back, but it hurts still that i wasnt allowed to learn it.
Il n’est jamais trop tard!;-)
It wasn't against the law.
Our parents and grandparents were punished for speaking French in schools and were classified as not as intelligent as the the English speaking person
Same for my family. I wanna learn and teach my boys.
@@snnetteachexnayder63
Yes, my grandparents as well.
Quels gens sympathiques et contents! Leur manière de parler français est charmante. Il faut enseigner le français acadien ainsi que le français standard. Merci d'avoir partagé cette vidéo avec tout le monde.
Bonjour aux français de Louisiana et aux Cajuns. Merci pour reportage
Hailey thanks for filming this! I wish I could've filmed my grandparents speaking cajun french with each other before they passed. This is great!
I'm a French native speaker and I'd love to speak French with Cajuns people ! :)
Ce couple est une perle, j'espère qu'ils se portent encore bien tous les deux ! Bonjour de l'Italie
they remind me of my mawmaw and papa, my papa died 2012, but my mawmaw died 2020
they used to speak cajun french all the time, my mawmaw grew up only speaking it but was forced to learn english at school, they never taught it properly to me and my siblings before they passed, we know a couple of the basic slang words, but can't speak or understand it fluently
they remind me of them and seeing this was apart of the language thing at lsu, it makes me wanna work more to be able to go there after i finish high school to hopefully take up learning the language
it's such a shame it's dying, i want to help preserve it and teach it to my kids, even more so now that my mawmaw and papa are gone and my mawmaw was a direct descendant of the original cajuns that came to louisiana
Wow, I really wish you had made more videos! I feel sad that you didn't but I really loved this one. They seem like such nice people. Thanks for sharing.
These two are treasurers. Tres bon for recording them.
As I'm aging and starting new pass times that are healthy, learning French, which is my heritage is something I truly enjoy. I'm happy with my progress, but listening to these wonderful people just messed my head up 😂
Merci à vous deux, vivez heureux !
A real pleasure to hear this people talking French Cajun ,it is a great way to preserve the French roots of American people!! I love Lousiana andscapeses
They are a unique group to say the least. Most French immigrants are not Cajun My ancestors immigrated from France to PA. So the subdivisions are interesting as well.
@@griffin3578 The matter deserves a cncioud historic study,in order to establish a correct historic recopilación of French ancestors in the USA!!
this tugs at my heart strings. thoughts of my childhood living up and down 90 from Lafayette to Houma. I hope and pray that the use of French "Cadienne" grows. . . not just is preserved but rather GROWS.
Des gens joyeux, comme la plupart des Acadiens et Québécois et tous les Franco-américains !!
Loved it! So reminds me of my parents. Would love to meet Mr. Issac and Mrs Pearl. They speak the exact same dialect that my family does. Thank you!
Un vrai plaisir d’entendre ces deux vieilles personnes.
Dear Hailey, thank you for posting this. It's so beautiful to hear them speak.
As a French, I love you. Vous êtes adorable.
J'ai été de nombreuses fois au Canada et aux USA, mais mon regret est de ne pas avoir connu la Louisiane. Que Dieu vous garde longtemps sur terre.
They are adorable!
Bravo de perpétuer cette belle langue commune que nous partageons avec vous au Québec et tous les francophones d'Amérique! Malheureusement, l'anglicisation et l'assimilation continue de faire son œuvre, même ici au Québec et au Canada...Les anglophones nous aimes, mais en même temps ils prennent toute la place...Et, que dire de toutes ces lois anti-francophones qui furent adoptées auparavant et celles qui nous mettent encore en seconde place... Merci cher couple, vous êtes charmant!
Québec City 2017.09.02
Bonjour Hailey!
Bravo et merci de partager ce vidéo très intéressant.
Félicitations à Pearl et Isaac!
Viva Vermilion Parish area.
Wishing YOU all a great long weekend!
Same with me, both maternal and paternal families spoke cajun french. My parents spoke as well but were not allowed to speak french at school they would be punished. French wasn't passed on to us although we could all understand it. Just weren't confident in speaking.
They are so sweet. I find there french easy to understand and lovely to listen to.
My mom is from Fort Kent Maine and my Dad was from Trois Rivieres Quebec. Both of my parents speak french and I was raised speaking french and english. This is the kind of Acadian french that I grew up speaking. I'm still fluent in speaking french, although I've mostly lost the ability to write it but I can still read french quite well....lack of practice and exposure, I reckon. I could converse with Cajuns as if they were my Acadian relatives from up north...It's the same. Parisian French is a little more difficult for me to converse in because we have different euphemisms. The conversation has to slow way down for us to understand each other. I love it!
From Madawaska now I live in Montreal. My dad was from Ste-Agathe Maine and my mom is from St-Jacques New Brunswick. They do remind me of people from back home.
They sound a lot like my Memere and Pepere did. ❤️
A part une légère influence anglaise de temps en temps quand ils cherchent leurs mots, ils parlent le français de certains de mes grands-parents ou arriière grands-parents de la campagne restés en France tout simplement. C'est exactement le même !
C'est pratiquement le même français que celui parlé au Québec. Quoi qu'il faut le dire, le français du Québec est presque pareil qu'à certains patois du nord de la France.
Stéphane Roux
Oui, beaucoup d'anglicismes. "trapper", en lieu de "piéger". "trawle" en lieu de "pecher". Et aussi des mots Amerindiens- "le bayou" en lieu de "marais".
Mèsi anpil pou mete sa a. Cajun franse se yon style kaptivan nan lang. Pi bon volonte.
Battez vous pour sauver votre si belle langue. Vive les Cajuns
Magnifique, c'est tellement beau, cela fait chaud au cœur de voir que des descendants de français ont pu à travers le temps conserver leurs langues, leur cultures, à les entendre parler j'ai un peu l'impression d'entendre mes grands-parents... Pourtant je suis en France... 😊
Thank you for sharing !
They sound pretty much like french canadian to me, but easier to understand.
But what's really striking is that they *look* really much like mega-france French people (their gestures, also the way they speak!)
I thought no one spoke french at all anymore there
(I came across another video about french immersion in Louisiana so I came to wonder.)
Germain Le Chapelain
Je ne sais pas. Je suis Americain. Je parle le Français comme une vache Espagnol. Je peux le parler, mais Je ne peux pas l'entendre.
Jim Strope Comme un Basque l’espagnol.
Love listening to them speaking French
Yea, me and the lady have the same birthday. Just not the same year, 73 years to be exact
I feel stupid that I never even knew there were Americans living in Louisiana that spoke a version of French.
I never tried to learn a second language because then I would be illiterate in two languages. lol
Cajun French should be expected since Louisiana was a French colony. :P
Sadly, though, it's about to die out.
There's also a place in Texas where locals speak Czech and another place in Texas where the old folks speak what's called Texas German. They're also working on dying out.
As it turns out, English is what you're expected to speak here so other languages are going by the wayside. It's a bit of a shame since things like Pennsylvania Dutch or Cajun French are just as much American as American English is.
@@h3lblad3 If you check out max Kade institute's american german dialects page and archive, theres a crap ton more than just Pennsylvania Dutch and Texas German... Tbh it's not exactly exact to just say Pennsylvania Dutch because there are multiple dialects that got thrown into the whole umbrella term.To speak another language is to be "more american" than the average anglophone despite what they'd like to think. A little over 100 years, the US was a powerhouse of this french, german and the german dialects, norwegian, swiss-german, swedish, and others. Not even 200 years ago (4 generations?), Irish was heard regularly in NYC just as Italian and everything else. Even spanish has been here since before the creation of the Constitution.
Ian Wow! I didn't know all that. Thanks for sharing! I'm gonna learn more about this now.
Morgan Carroll there’s limited information on them all so what’s there isn’t even all of it at all. I mean for example that lady in who they have as non-Amish sounds like just a Schwäbisch speaker even though they say she has lines from the Pfalz area of Germany. Stinkkotz/Stinkkatze is thought to be in only Texas but it’s also in Wisconsin (stinkchaatze) Indiana, and probably other states. There’s limited info that is unbiased but what you can find on RUclips and other places without having archival access to informations out there. Keep in mind that many people aren’t fully aware of the complexity of Germany and the dialects that were and are still spoken in the US and in Germany. One simple way to understand things that you won’t find on general websites is that North American German just like North American french in Illinois, Missouri, Kansas, Indiana, etc is older. Many forms are not used in Germany anymore so it’s not exactly wrong german or French. It’s merely older. Sure sometimes the hard r pronunciation from English permeates but in enclaves where these languages survived the discriminations of the 20th Century, they sound relatively unchanged while other older words survive.
@Paul Angeli, try, it's never too late :-) Maybe you could try with a Germanic language, the words are similar :)
Ce couple tu le mets dans un petit village Français, ils passent très bien et franchement quelle belle femme cette mamie, le charme à la Française, dommage que la langue s'éteigne à petits feux
Ca c'est du vrai français de l'ancienne époque, c'est trés bien que les cajuns parlent encore comme ça.
+Juanito Ferrero Ce n'est pas du tout du vrai français, c'est un patois purement Cajun.
+Juanito Ferrero Il était carrément pas comme ça à l'ancienne époque, couillon ^^
Ç'a vachement évolué, surtout avec une influence aussi forte de l'anglais.
j'aime bien les gens qui insutlent les autres sans avoir la moindre idées de ce dont ils parlent. Donc pour ton info, l'étude de l'évolution de certaines langues montre que les petits groupes d'immigrés sont parfois plus conservateurs que les gens du pays d'origine, parfois parce que c'est une façon de renforcer leur identité. Moralité: il est possible que certains aspects du cajuns ou du québecois ou autre soient plus proche du français parlé il y a quelques siècles que le français actuel. Source: je suis linguiste.
Palheta Source ; tout le monde est linguiste sur internet. Et puis tu as pris le " couillon " pour une insulte ? Oulah, chez moi ça avait plus l'air d'une appellation un peu taquine, ça se voit qu'il y a pas de méchanceté dans sa réponse, linguiste peut être mais tu sais pas trop lire entre les lignes on dirait.
***** ben écoute si t'es mentaliste je m'incline... Quant aux internautes linguistes, je suis pas sûr qu'ils aient passé les diplômes qui me donnent ce statut...
Simplement pour dire qu'ayant des ancêtres et beaucoup d'entre eux qui ont beaucoup bougé Angleterre États-Unis Allemagne je suis ravie d'avoir découvert mes origines acadienne cela fait plus de 3 ans que je fais des recherches généalogiques..... Bizarrement les Etats-Unis me passionne depuis tout petit et l'histoire de l'Acadie aussi
It's funny im not a linguist unlike most of ppl here but as a french, for me they don't have a strong accent and it sound like a mix between acadian and caribean french. For the word they used it's mixed with english and it's not strange. Some french need to know that french is spoken differents way in the world like in african or asia (cambodge and vietnam) but it's still French
Au bout du compte on se comprend.
I'm French, I understand most of it, but some part.... I understand nothing... really sound like old French yep
please someone, where can i learn this language. i used to hear my grandparents speaking all the time ( duet and cheramie ) and my dad understood it and could pretty much speak it but this language was never passed down to me. its a dieing language that i really want to preserve through my kids.
Brandon Duet It is basically just Acadien french. Which is a dialect of French. If you start learning french then surround yourself in French Lousianian culture you will easily pick it up
Brandon Duet I’m sure that there is an app somewhere
You Can Speak Cajun French Vol. 1 & 2 by Fred Charlie (CD) et Fred Charlie - You Can Speak Cajun French 3 & 4 CD Album (Cajun from the Vermillion Parish)
Its literally just french.
Brandon, I’m not sure where you live, but I can’t tell you that Cajun French is actively being taught at LSU and UL Lafayette. The reason some many people under 60 don’t speak it is because our grandparents were forbidden to speak it in school and were taught that it meant you were of lower status (bs!) So they didn’t teach their children. It’s really atrocious that the language is dying out, but there has been a movement in the past 20 years to try and preserve it. It really is striking how similar it is to a Canadian French.
So much overlap with Quebecois. There is definitely regional variations, for example some having heavy Southern accent. Also listen to the white vs black cajun languages. Sounds silly and definitely obvious, but language and languages are so cool.
What is a "Black Cajun", I've never heard of such.....you might be referring to Black CREOLES who speak a form of French dialect. 😉
Wow, tout mon amour, quel joli couple. Love from Canada
Ils sont superbes !
I took French 2 years in HS...such a beautiful language
MrsTee Barber ur beautiful
Their French seems heavily influenced by English pronunciation and syntax but their French is similar to Acadian French.
Remuted That's cuz it is very much Acadi.But just like everything else en Louisiana it's a mix.
It is from Acadia
@@ninpobudo3876 i'm acadian from the maritimes in Canada and they say "moa" instead of "moi" just like us. The way they say the words is the same way we do it except that our French is fluent and theirs not so much.
The word 'Cajun' comes from ' _Acadiens_
They sound like my Acadian parents in New Brunswick!
Awe that’s so cool!!
As a Cajun myself, I want to learn French and copy the Cajun accent and dialect for the sake of tradition.
quel accent émouvant et quelle joie ce couple! Merci !
Pas de machines à laver le linge. ....je viens de découvrir mes origines acadienne. ..yeah que du bonheur.
En effet ils s'expriment très bien en français.
Ils sont fière de leurs culture de leurs ancêtres.
Pas comme certains en France. . Qui se disent français quand ça les arrangent...tous les 5 du mois. ....
+Isabelle FLICHET "quand ça les arrange" pas "quand ça les arrangent" excuse-moi mais comme les commentaires seront lus par des Acadiens....Merci de ta compréhension
en tant que gaspésien, je comprends parfaitement ce qu'ils disent! y'a des ressemblances énormes
David Briand ont les comprend tous très clairement....Abitibi 😘
Sont vraiment attachants, ils me font penser a mes grand parents.😊
Beautiful☺they are so cute!
I love Pearl & Isaac, so much. They make me miss my Mawmaw & Pawpaw Trahan so much❤
My mawmaw was from Eunice and moved to Lake charles in her 20s back in the day. Growing up cajun French was spoken everyday and was normal for us to hear. Living outside of LA I realize it wasn't. I sure hope they keep it Alive. She'll be 92 this year and because most of her friends and family that spoke it has died. She tends to forget words. As she no longer has to speak it as her 1st language
Je suis canadienne francaise du nord de l'Ontario. Nous aussi, l'anglais a influencer notre langue mais j'en suis quand meme tres fiere. Le francais vit toujours.
Love my language
this is certainly a unique French dialect (Cajun) I studied French about 20yrs ago and I can understand the gist of what they're saying... though their dialect is different
Parfaitement audible. J'apprends qu'il y a aussi un Cotignac en Louisiane ?
God bless them- it's wonderful to find out about people like them. A generation disappearing
But they have the aspirated after the consonants which native English speakers find hard to remove when speaking French. Do they really speak French to each other?
This couple is adorable 🥰
What a lovely video.
Ils sont vraiment mignons
Keep this alive! ❤
Reminds me of my aunts and uncles in Quebec.
I don't speak French, so I'm wondering how well they speak it? And just how different the Cajun French is? It doesn't seem like they have much fluidity as they seem to hesitate and stumble a lot on their words. I speak English & Spanish so I can tell.
yes i think most of elders who still talking french are like that, they aren't very fluid because the last generation who was fully fluid were their parents today deceased.
They speak a very close version of modern French from France. We can understand them very well.
They even use "chui" (instead of "je suis") which is a very common way of speaking in France.
I don't know when French people start to say "chui". Maybe since 17th century ? :)
the guy's accent sounds more Cajun but the lady speaks more.
really sucks that the past 4 yes 4 (gen alpha now yk) didnt learn hardly any of this really sucks to see languages become endangered.
but ill learn it and start speaking it at home it just sucks that most people my age and younger have dont seem to care im gen z
also these people are so wholesome they remind me of my great mawmaw pawpaw except that there from the northern side of the state and dont speak a word of french
I took 7yrs of French in school and went on the exchange program to France twice. This Cajun French seems much easier for me to understand than the French spoken in France. Maybe it's got an English accent or something. Does this sound like an English accent to you native French speakers?
MsAnon4223 it does
I would say no. Hearing a English native speaker speaking French is very different for me.
Not one bit.
It sounds very round and rich, if that makes sense but to me it doesn't sound influenced that much by English at all.
They sound exactly like people from the South sound in English but in a French way.
i personally think this french is completely different from Quebec French quebec french is what i speak but in this vid it seems almost like french mixed with English to an extent
French canadian quebecor is really focked up believe me.
Ryan Lacasse This french definitely has some english mixed in but its still 95% french
Ryan Lacasse we include words from Spanish, African languages, Mobilian Choctaw, and Houma
C'est facile à comprendre quand meme-
We speak Cajun French it's nothing like how yall speak
Gambit
That’s why I’m here
Definitely ❤
J'adore!!!!
Does Cajun french has grammar rules or writing rules the same as french? is this documented somewhere?
oui il y'a beaucoup de similitude, c'est quasiment pareil à part quelque mots
"moi, chu pas vieux."
Haha elle est bonne.
This reminds me a lot of northern Maine Acadian French. It's not identical, but it's really similar. Note: It's not really a patois. French-speaking people from anywhere can understand almost everything with no difficulty.
Reminds me of the French in Nova Scotia
BORN AND RAISED- WEEKS ISLAND- IBERIA PARISH
J'adore le coultre Acadian et aussi le coultre Cajun. Ca presse que la meme francais ici en Nouvelle Écosse et Nouveau Brunswick comme Les Acadiens. Ici les parlent anglais avec francais et francais with anglais. C'appelle (sp) cheac. Vive tout la monde qui parle comme ca. Pas pier pour un tête courir anglo Polonais en les Maritimes.
I want to learn french ,because alot of my heritage is french so is my last name french from France seems harder than cajun french and since I'm American would cajun french or creole be more useful than french from France, any opinions at my height in spanish I could read atleast 2000 known words semi comfortably and a bit more I could guess on either it being from layin roots or context ,that should help with french vocabulary a little,a problem with french is pronunciation and the fact almost all the words have silent letters and in France they seem to talk faster than Cajuns do cajun french is spoken closer to English speed it seems like ,they may have to speak slower because the English words in there would slow down the rhythm of a romance language that's my guess anyway
ça c'est beau
Sounds like the folks from here in Nova Scotia
C'est vraiment magnifique, le mari est né le 26 mai, comme moi :)
“I think so” 😂
Ca me fait chaud au ceour de vous attendre parler mon francais je vien de moncton nouveau brunswick et on parle comme vous autre le chiac je vais aller visiter la louisianne apret le pandemic
He is lucky, his wife is very pretty for her age
Do you use tu/toi for plural you?
They don't use the European French formal « vous » for 2nd person singular just the familiar « tu ».
There is no concept of "vouvoiement" in Louisiana French.
You = Tu / toi
We = Nous autres
Y'all = Vous autres
Why did my parent's not teach me....they literly refused.
You can still learn
Yeah, but its harder without native speakers
My birthday is May 25 1965