Soy andaluza... y los pelos de punta cada vez que las escucho ..menuda fuerza .... la primera vez que la escuche ,dije esto es España.. muchos pueblos con variedad de culturas unidos ...sin fronteras !!!! Me encanta no me canso de escucharla ,me da un subidon
No sé si ganaríamos, pero sorprenderiamos y dejaríamos atrás la idea que tienen el resto del mundo, no solo España es flamenquito o baladas,, tenemos un rico folklore y no lo explotamos. Y creo que romperiamos esquemas. Apuesto mucho por esta canción, es emocionante, rítmica, te llena de ilusión. Es magia.
@@mariamartinfernandez2699 además me fastidia porque la canción que ha ganado, aparte de ganar por compasión política, habla del folklore muy en la línea de la canción que oh mira tú por dónde tiene el mismo estilo folklórico y cultural y que además fue elegido por la audiencia. Me río yo que hablen de tongazo en Eurovisión con Chanel cuando más tongazo que hubo en el Benicàssim festival, hipócritas es lo que son.
Exactamente pienso, no denigro otras culturas pero hay más cosas aparte del flamenco, para mí hubiera sido un honor que estas chicas hubieran representado a España, y soy Andaluza.
Soy Española nacida en Catalunya, y hoy soy más gallega que nunca,por cierto acertadisimooo poner en gallego, Vasco,catalán y español "No hay fronteras"....😘😘👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Unas puntualizaciones. Gorxa=garganta / Aturuxo=(de difícil traducción) grito tribal agudo y ascendente de celebración, que se escucha entremezclado al final de la canción.
@@macarenarodriguezdellano1834 no sé si es lo mismo. Aturullar para mi significa confundir, liar a alguien. Nunca he oído esa forma en galego para referirse al grito. A lo mejor en otras zonas como Asturias o León sí se refiere al grito, pero esto es sólo una suposición.
Soy Aragonesa y se me pone la piel de gallina cada vez que la escucho. Mucha suerte y ojalá nos representen a todos los que nos sentimos orgullosos de que en nuestras tierras se haga oír nuestra cultura. ✊✊✊
Con Tanxugueiras ganariamos Eurovisión serugo, pro con lo q nos va a representar caca y ordinaria la letra y ordinaria la chica q nos representa por lo menos para mí.
Conectan con una raíz profunda, la Península Ibérica era en una gran extensión celtibera, por eso cre que a muchos nos pone los pelos de punta, es una música ancestral. Soy madrileña, pero me ha llegado al alma.
Hubiera sido una oportunidad brutalisima para decirle a europa eeeee España no son solos toros y sangría, aqui tenéis arte gallego para que flipeis un año
Isto debería ser o himno de Galicia, incrible todo o que transmite. Séntome orgullosa de entender a canción enteira sen subtítulos. Galicia calidade ( ͡° ͜ʖ ͡°)
yo veo este tema en eurovision y cada vez que digan ALALALALAA!!! que crecan raices por todo el plato, escenario (normalmente tienen televisiores) por todos lados
A ver. Foliada es na reunión para tocar música tradicional, un serán es literalmente una última hora de la tarde o un anochecer. Pero un serán también es una reunión de gente para música y baile, ahora bien, tened en cuenta que es la palabra origen del término en castellano de origen gallego, "sarao". Lo más parecido serían las "ceilidh" escocesas o irlandesas, sobre todo en su versión más antigua, no en la actual donde solo se considera ceilidh a una celebración de danza tradicional en.m.wikipedia.org/wiki/C%C3%A8ilidh#/languages Un serán es ante todo un encuentro social hacia la noche, con música y baile. Traducir serán por verbena es incorrecto, puede que quiera ser una aproximación pero sigue quedando muy lejos de lo que es en realidad.
Obrigada por reduzir a letra da música. Estou apaixonada por esta música. Lamento imenso que não vão representar Espanha na eurovisão. Seria uma grande prestação e a Europa ia se apaixonar também. A eurovisão procura algo diferente, e com esta música essa diferença ia se notar perfeitamente e quem sabe iriam ganhar. 12 pontos desde Portugal. "No hay fronteiras!" ❤
Eu non votei ás Tanxugueiras, pero si que me animei moito. Eu son brasileiro e aquí en Brasil non temos nada que ver con Eurovisión. Pero, seguindo durante anos a música galega, quedei claro que en Benidorm era o público o que daba a vitoria moral para as Tanxugueiras. Os xurados, Tongo, non asimilaron a profundidade dunha foliada, dunha muinheira, dun aturuxo e do moito que todo iso representa. E coa roupa actualizada, trouxo un sopro de renovación e identidade. "Queres ser universal, canta a túa aldea". Non desacreditando a elección dos xuíces por Chanel, pero só presenta o máximo do mesmo, un pop latino sen innovación nin ruptura de paradigmas. Unha clara ocasión perdida. Quen gañan son elas, o pobo e o reforzo da idea de que as linguas cooficiais teñen as mesmas oportunidades e dereitos de igual uso. Basta co prexuízo lingüístico. Un atuturuxo moi alto e estridente nos oídos de España e Europa.
Serán: Fiesta tradicional donde nos juntamos a tocar la pandereta y a cantar. Aturuxar: Hacer un aturuxo, un grito tradicional gallego típico del folclore de la comunidad autónoma
Veo que “aturuxo” os cuesta traducirlo a todos, aturuxar es gritar, lo hace una de ellas hacia el l final de la canción, ese ayayayaaaaaayyyyaaaay, eso es un aturuxo, un grito muy tradicional en todas las “foliadas” con gaiteros y pandereteiras.
Como gallego en el extranjero siento tanto orgullo de que pueda escucharse está canción en Eurovisión. Y decir que en el extranjero están locos con esta canción (muchos desean que no vaya a Eurovisión porque la ven una amenaza a sus representantes).
En el minuto 1:15 está mal traducido. MANS (en gallego) significa MANOS. Como la frase anterior es: "De la gente que está bailando" se puede intuir que el significado de esta frase del 1:15 puede ser: "Con la manera en que nuestras manos tocan"), o "Como nuestras manos tocan" o mejor aún, "Con el arte de nuestras manos". Creo que ese es el significado. Este error de traducción ya lo he visto en varias traducciones al castellano o al inglés y no lo entiendo, aunque hacer mención a cómo lo hicieron nuestras madres, tampoco queda mal. De ahí viene la inspiración artística precisamente de las Tanxu. de las canciones tradicionales populares de esas madres gallegas, según sus propios comentarios en redes. Pero realmente MANS significa MANOS, no MADRES. Sorte e moita forza Tanxugueiras!!
@@inesmc535 Pues tienes razón. He escuchado más detenidamente y con auriculares en este otro video: ruclips.net/video/ytu9lzkGUdM/видео.html y sí que dice en la primera estrofa CO XEITO DAS NOSAS NAIS (Como lo hacía nuestras madres) y en la otra: CO XEITO DAS NOSAS MANS (Como lo hacen nuestras manos) Como salta enseguida el "laralalalá" justo cuando dicen NAIS o MANS por eso debe haber este error de traducción en algunos vídeos. Gracias por el apunte.
Una pena!! Una buena propuesta, que después de la tristeza que nos ha dejado la pandemia podía hacer vibrar a media Europa. Buenas voces, buena puesta en escena. Pero.... no es políticamente correcta, por ser cantada en un idioma cooficial y de alguna manera estas chicas empoderan a la mujer.
Oyendo al jurado coreógrafa Benedit,glosando la figura de Chanel,y lo difícil que es lo que hace???...yo me creí que el Festival era"Mira quién Baila".No dice una palabra de la "canción".
He visto la letra, traducida claro, porque no hablo gallego, buenas voces si y ritmo y fuerza también, pero no para representar a un país cuando no cantan en el lenguaje común de todos sus nacionales, cantan en lengua regional y no nacional. Chanel cantó en español, ese que se habla aquí como castellano y en AMÉRICA simplemente Español. Recuerden que no solo representa a España, también a nosotros los latinoamericanos y caribeños. Sin mal ánimos ni resentimiento y con todo el respeto.
Latinoamérica es una de las regiones con más riqueza lingüística que al igual que en España ha sufrido múltiples intentos de ser borradas y aún hoy en día estas son muy discriminadas
Son mira os comentarios que foron deixando os fans da cubana en Twitter e daráste conta do tipo de fandom que botou por ela. Xente supremacista, misoxina..
Gallegos por una vez todos en pe diría rosalia. Arriba con estas chicas. Galicia votando todos. Non mereces coma sempre pa outro lado. E hora da galiza.
Antes de nada decir que soy vasco y neutral, me ofende muchisimo que estas chicas no vayan a eurovision sobre todo despues de saber que dicen. La cancion de rigoberta es muy mala por no decir una mierda y la de chanel... Pues bueno ritmo tiene aunque no sea de mi gusto y una puesta en escena esplendida
Me encanta el ritmo que tiene, fuerte y pegadizo. La única pega que pongo, con todos mis respetos, es que no se me queda la letra por ser gallega. Pienso que tal vez podrían haberla interpretado en español o castellano (como se diga para no ofender a nadie) para que la entendiesemos más gente. Es mi humilde opinión. He leído la traducción y es muy buena. Espero que lleguen muy lejos sus intérpretes👏👏👍😊
Una pena que no vallan a Eurovision , se ve que para ir a Eurovision hay que hacer canciones malas y menear el culo en el escenario para que te vean en vez de cantar esta obra de arte …
Så fantastisk låt tycker jag. Något annorlunda men så smittar energ och gida vibbar. Med mina latino rötter kan förstå lite men jag känner budskapet och det lämnar bra känsla. Vad dåligt att det inte representerade spanien. Buuuuu
Parca letra. "Bailar" y "No hay fronteras". En fin ... La música está bien pero me pongo canciones de "Luar na lubre" y lo disfruto muchísmo más. Mucha ímpetu para un bajo contenido.
Será porque es lo único que entiendes. Pero dice mas que eso. Pero una canción no tiene por que tener mucho contenido para gustar, si no piensa en la canción de "la la la" de Massiel. No tiene mucho contenido, pero ganó el festival de Eurovisión en el 69. Bueno, supongo que conoces la canción, y si no, búscala en RUclips que está. Saludos.
@@thorwk8894 Hablaba de mi primera impresión. Con el tiempo se saborea mejor. Insisto que la espectacular puesta en escena me parece algo ya visto en Eurovisión y no tengo claro si resta a la sutileza con que han metido lo tradicional. Sobre la letra, insisto. Una cosa es una canción para decir "lalala, le canto a la mañana", al amor o mueve tu culito "bom-bom" y otra cosa es querer dejar un mensaje en estos tiempos en los que las definiciones deben quedar meridianamente claras porque ya hay gente con demasiada ambigüedad ante imbecilidad casposa, fachorria y terraplanista. Vamos, que más "Tetas" en el mensaje.
@@javier8149 Seguramente no eres gallego o no entiendes la letra de la canción. Ahí no se habla nada de tetas. Y puede que a ti no te guste, lo cual es muy respetable, pero si lees los comentarios de la gente, notarás que la gran mayoría de ellos les encanta la canción, y no solo a nivel nacional, sino internacional también. Te garantizo que con esta canción, España hubiera hecho algo grande en Eurovisión. Tal vez no ganara, o sí, pero nos dejaría en un buen lugar, eso seguro.
xeito no significa arte,es la manera o forma de nuestras madres...y esas bravas gorxas no es voces valientes ,son bravas gargantas y de fondo cantar es tal cual ...no hondo
Ellas merecían ir a Eurovisión.
Eso ha sido un TONGO como una casa. Hay gente firmando por una revisión de los votos del jurado porque eso es un TONGAZO.
@@deluvity sabes dónde está lo de las firmas?
@@klauxxia1537 prueba a ver si puedes votar aún
Sipi
¡Y ganarlo!
Soy andaluza... y los pelos de punta cada vez que las escucho ..menuda fuerza .... la primera vez que la escuche ,dije esto es España.. muchos pueblos con variedad de culturas unidos ...sin fronteras !!!! Me encanta no me canso de escucharla ,me da un subidon
No sé si ganaríamos, pero sorprenderiamos y dejaríamos atrás la idea que tienen el resto del mundo, no solo España es flamenquito o baladas,, tenemos un rico folklore y no lo explotamos. Y creo que romperiamos esquemas. Apuesto mucho por esta canción, es emocionante, rítmica, te llena de ilusión. Es magia.
Literal
Totalmente de acuerdo, pero me temo que vamos a llevar esa kk machista y artificial a Eurovisión
Real esta canción está echa con pasión y demasiado amor me parece muy injusto que no las seleccionaran porque supuestamente no representa a España
@@mariamartinfernandez2699 además me fastidia porque la canción que ha ganado, aparte de ganar por compasión política, habla del folklore muy en la línea de la canción que oh mira tú por dónde tiene el mismo estilo folklórico y cultural y que además fue elegido por la audiencia. Me río yo que hablen de tongazo en Eurovisión con Chanel cuando más tongazo que hubo en el Benicàssim festival, hipócritas es lo que son.
Exactamente pienso, no denigro otras culturas pero hay más cosas aparte del flamenco, para mí hubiera sido un honor que estas chicas hubieran representado a España, y soy Andaluza.
Increíble! Pelos de punta! Cuanto sentimiento escondido en música!
correcto.pelos de punta. chanel solo te levanta otra cosa.....que lastima. Grandes tanxu
@@joseluiscalderonalvarez2056 totalmente de acuerdo🤦🏻♀️ una pena que ni siquiera con nuestro dinero nos dejen libertad para decidir...
Ya era hora de tener una canción q te despierte la ilusión. Bravo!
Soy Española nacida en Catalunya, y hoy soy más gallega que nunca,por cierto acertadisimooo poner en gallego, Vasco,catalán y español "No hay fronteras"....😘😘👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
holi, yo soy canaria y me he vuelto super fan pero no diferencio dnd está el catalan y el vasco y me daba curiosidad saberlo si puede ser
@@haridiagalindo1664 en vasco seria ez daude mugarik pero que yo haya escuchado no lo dice en ningún momento
Ez daude mugarik en Vasco
No hi ha fronteres en catalán.
Dice las dos frases y corresponde a "No hay fronteras ".
@@haridiagalindo1664 .
@@bighandset6211 1:28
Desde Navarra!!! Sois las ganadoras de España!
Unas puntualizaciones. Gorxa=garganta / Aturuxo=(de difícil traducción) grito tribal agudo y ascendente de celebración, que se escucha entremezclado al final de la canción.
Yo conocía la palabra "aturullar"en el mismo sentido
Aaaaaahahayyy que es escucha al final es el aturuxo
@@macarenarodriguezdellano1834 no sé si es lo mismo. Aturullar para mi significa confundir, liar a alguien. Nunca he oído esa forma en galego para referirse al grito. A lo mejor en otras zonas como Asturias o León sí se refiere al grito, pero esto es sólo una suposición.
@@macarenarodriguezdellano1834 aturullar =confundir
Aturullado=confundido
Aturuxo es el "grito" que se escucha cantar al fondo a una de ellas en el minuto 2'23
Piel de gallina con el aturuxo❤
Orgulho da Galiza
Soy Aragonesa y se me pone la piel de gallina cada vez que la escucho. Mucha suerte y ojalá nos representen a todos los que nos sentimos orgullosos de que en nuestras tierras se haga oír nuestra cultura. ✊✊✊
Con esto ganaríamos Eurovision si o si.🇪🇸
XD
Con Tanxugueiras ganariamos Eurovisión serugo, pro con lo q nos va a representar caca y ordinaria la letra y ordinaria la chica q nos representa por lo menos para mí.
Por eso mismo no las dejaron ganar en Benidorm
¡Qué maravilla de idioma y de canción!
Ya tenéis mi voto, sois todo un descubrimiento emocionante!!!!!!!! Ojala tengais el mejor de los futuros😘
Terra,lo mejor delo mejor.ole!!
Maravilloso.voces increíble y siguiendo sus raíces.Espero q nos representen en Eurovisión.
Dedicado a todos aquellos que dicen no entenderlo, muchos aun con los subtitulos delante 🤣
Conectan con una raíz profunda, la Península Ibérica era en una gran extensión celtibera, por eso cre que a muchos nos pone los pelos de punta, es una música ancestral. Soy madrileña, pero me ha llegado al alma.
Hubiera sido una oportunidad brutalisima para decirle a europa eeeee España no son solos toros y sangría, aqui tenéis arte gallego para que flipeis un año
Qué auténtico, qué pegado a nuestra tierra, la de todas y todos. Cuánta energía! Adelante mujeres da Terra!!
Magnífica Propuesta
Magnifica. De corazón espero.que gane.
Transmiten tanto en una única canción, es increíble. 🌱✨
Pelos de puntaaaaa un saludo desde euskadi!💘
Isto debería ser o himno de Galicia, incrible todo o que transmite. Séntome orgullosa de entender a canción enteira sen subtítulos. Galicia calidade ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Gane o no gane ,me siento representada por estas bellas voces y letra.Por fin algo DIGNO
Genial 👌, Tanxugueiras a Eurovisión 🇪🇸
yo veo este tema en eurovision y cada vez que digan ALALALALAA!!! que crecan raices por todo el plato, escenario (normalmente tienen televisiores) por todos lados
Yo digo que desde ahora las apoyemos para que vayan en el 2023 😭
Brutal😱😱😱
Sendo galega estou orgullosa 😭🤌🏻
pelos de punta 🥲💓🍀
Gorxa en castelán sería garganta non voz. Moi boa traduçon.
Totalmente EMOCIONADA!!!❤
Tienen que ir si o si
muchas gracias
Orgullosa das nosas tanxugueiras 💙
Ellas SI merecían ir a eurovision.
A ver. Foliada es na reunión para tocar música tradicional, un serán es literalmente una última hora de la tarde o un anochecer. Pero un serán también es una reunión de gente para música y baile, ahora bien, tened en cuenta que es la palabra origen del término en castellano de origen gallego, "sarao". Lo más parecido serían las "ceilidh" escocesas o irlandesas, sobre todo en su versión más antigua, no en la actual donde solo se considera ceilidh a una celebración de danza tradicional en.m.wikipedia.org/wiki/C%C3%A8ilidh#/languages Un serán es ante todo un encuentro social hacia la noche, con música y baile. Traducir serán por verbena es incorrecto, puede que quiera ser una aproximación pero sigue quedando muy lejos de lo que es en realidad.
La cuestión será que no hay una palabra equivalente en castellano, al igual que con muchas otras palabras gallegas
En Brasil décimos "folia" ;)
Foliada é calquera celebración con música, vén do feito de que tradicionalmente de contrataban gaiteiros, con gaitas de fol.
Obrigada por reduzir a letra da música. Estou apaixonada por esta música. Lamento imenso que não vão representar Espanha na eurovisão. Seria uma grande prestação e a Europa ia se apaixonar também. A eurovisão procura algo diferente, e com esta música essa diferença ia se notar perfeitamente e quem sabe iriam ganhar. 12 pontos desde Portugal. "No hay fronteiras!" ❤
Eu non votei ás Tanxugueiras, pero si que me animei moito. Eu son brasileiro e aquí en Brasil non temos nada que ver con Eurovisión. Pero, seguindo durante anos a música galega, quedei claro que en Benidorm era o público o que daba a vitoria moral para as Tanxugueiras. Os xurados, Tongo, non asimilaron a profundidade dunha foliada, dunha muinheira, dun aturuxo e do moito que todo iso representa. E coa roupa actualizada, trouxo un sopro de renovación e identidade. "Queres ser universal, canta a túa aldea".
Non desacreditando a elección dos xuíces por Chanel, pero só presenta o máximo do mesmo, un pop latino sen innovación nin ruptura de paradigmas.
Unha clara ocasión perdida. Quen gañan son elas, o pobo e o reforzo da idea de que as linguas cooficiais teñen as mesmas oportunidades e dereitos de igual uso. Basta co prexuízo lingüístico. Un atuturuxo moi alto e estridente nos oídos de España e Europa.
Preciosa letra
fantastico - amazing - habla la verdad - tu eres magnificante
Este ano rompemos eurovision
Temazo, me lo pongo hasta para entrenar por la energía que trasmite jajajaja
Gran canción y propuesta 🥂🥂
! TEMAZO!
Sois brutales
Up!!!!!!.Las adoro
Serán: Fiesta tradicional donde nos juntamos a tocar la pandereta y a cantar.
Aturuxar: Hacer un aturuxo, un grito tradicional gallego típico del folclore de la comunidad autónoma
TERRA A MILLOR,
Veo que “aturuxo” os cuesta traducirlo a todos, aturuxar es gritar, lo hace una de ellas hacia el l final de la canción, ese ayayayaaaaaayyyyaaaay, eso es un aturuxo, un grito muy tradicional en todas las “foliadas” con gaiteros y pandereteiras.
Como gallego en el extranjero siento tanto orgullo de que pueda escucharse está canción en Eurovisión. Y decir que en el extranjero están locos con esta canción (muchos desean que no vaya a Eurovisión porque la ven una amenaza a sus representantes).
Alguien me explica en que país vivimos para que no vayan ellas a Eurovision? Estamos sordos o que ?
12 ponits to tanxugueiras xD
El nombre del grito es aturuxO. "Aturuxa" es el verbo conjugado
Ay españa...tenian a las ganadoras y no sabian.
Españita iba quedar en buen top con ellas 🇪🇦,pero bueno, se va pa arriba
Ojalá vaya a euro visión
Solamente una puntualización, Gorxa significa garganta y no voz.
Ahora mismo si sería un buen mensaje
Uaaauu!! Visca Galícia!! Molt farta de la Espanya Castellana.
Que boas son, VIVA GALIZA
Gallego, Catalán y Euskeda. Arriba
No está del todo bien traducida pero la canción me encanta 🤗
Alguien puede explicarme el sentido de la letra. ? Me encantan!!
En el minuto 1:15 está mal traducido. MANS (en gallego) significa MANOS. Como la frase anterior es: "De la gente que está bailando" se puede intuir que el significado de esta frase del 1:15 puede ser: "Con la manera en que nuestras manos tocan"), o "Como nuestras manos tocan" o mejor aún, "Con el arte de nuestras manos". Creo que ese es el significado. Este error de traducción ya lo he visto en varias traducciones al castellano o al inglés y no lo entiendo, aunque hacer mención a cómo lo hicieron nuestras madres, tampoco queda mal. De ahí viene la inspiración artística precisamente de las Tanxu. de las canciones tradicionales populares de esas madres gallegas, según sus propios comentarios en redes. Pero realmente MANS significa MANOS, no MADRES.
Sorte e moita forza Tanxugueiras!!
Yo creo que en una estrofa dicen “co xeito das nosas nais “ y en el siguiente “co xeito das nosas mans”
@@inesmc535 Pues tienes razón. He escuchado más detenidamente y con auriculares en este otro video: ruclips.net/video/ytu9lzkGUdM/видео.html
y sí que dice en la primera estrofa CO XEITO DAS NOSAS NAIS (Como lo hacía nuestras madres) y en la otra: CO XEITO DAS NOSAS MANS (Como lo hacen nuestras manos)
Como salta enseguida el "laralalalá" justo cuando dicen NAIS o MANS por eso debe haber este error de traducción en algunos vídeos.
Gracias por el apunte.
Una pena!! Una buena propuesta, que después de la tristeza que nos ha dejado la pandemia podía hacer vibrar a media Europa. Buenas voces, buena puesta en escena. Pero.... no es políticamente correcta, por ser cantada en un idioma cooficial y de alguna manera estas chicas empoderan a la mujer.
Son galega e a traducción non está de todo ben, por exemplo na parte que di serán, o serán e unha festa que se fai en verán
Un GRAN tema.
Siento decir que esta traducción no está bien
Oyendo al jurado coreógrafa Benedit,glosando la figura de Chanel,y lo difícil que es lo que hace???...yo me creí que el Festival era"Mira quién Baila".No dice una palabra de la "canción".
Soc de Valencia y no entenc molt ve el gallec. Pero esta canso en agrada molt. Abriem ganat. Dichos gurat de m****
en fin, España le tiene miedo al éxito
Galiza calidade😎
dicen nais no mans asi que dicen madres lo tube que escuchar varias veces pero dicen nais
En una frase dicen Nais y en otra Mans.
He visto la letra, traducida claro, porque no hablo gallego, buenas voces si y ritmo y fuerza también, pero no para representar a un país cuando no cantan en el lenguaje común de todos sus nacionales, cantan en lengua regional y no nacional. Chanel cantó en español, ese que se habla aquí como castellano y en AMÉRICA simplemente Español. Recuerden que no solo representa a España, también a nosotros los latinoamericanos y caribeños.
Sin mal ánimos ni resentimiento y con todo el respeto.
Su traje es una recopilación de los clichés Españoles por la que nos conocen fueran. Representa la cultura hegemónica española.
Latinoamérica es una de las regiones con más riqueza lingüística que al igual que en España ha sufrido múltiples intentos de ser borradas y aún hoy en día estas son muy discriminadas
Sónache a situación do quechua
Son mira os comentarios que foron deixando os fans da cubana en Twitter e daráste conta do tipo de fandom que botou por ela. Xente supremacista, misoxina..
No é culpa dela os fachas españois utilizaronna coma quixeran
Ole
Quien no sepa, esta canción esta en gallego
Gallegos por una vez todos en pe diría rosalia. Arriba con estas chicas. Galicia votando todos. Non mereces coma sempre pa outro lado. E hora da galiza.
Subtitulos en castellano....español son todos...non comprendedes nada na terra de fora
Si van estas ganamos
Verbena y xeada
Orgullosa de ser gallega....
Yo me la estoy aprendiendo xd
Antes de nada decir que soy vasco y neutral, me ofende muchisimo que estas chicas no vayan a eurovision sobre todo despues de saber que dicen. La cancion de rigoberta es muy mala por no decir una mierda y la de chanel... Pues bueno ritmo tiene aunque no sea de mi gusto y una puesta en escena esplendida
Me encanta el ritmo que tiene, fuerte y pegadizo. La única pega que pongo, con todos mis respetos, es que no se me queda la letra por ser gallega. Pienso que tal vez podrían haberla interpretado en español o castellano (como se diga para no ofender a nadie) para que la entendiesemos más gente.
Es mi humilde opinión. He leído la traducción y es muy buena. Espero que lleguen muy lejos sus intérpretes👏👏👍😊
Más del 70% del voto popular, ellas deberían ir.
Una pena que no vallan a Eurovision , se ve que para ir a Eurovision hay que hacer canciones malas y menear el culo en el escenario para que te vean en vez de cantar esta obra de arte …
menuda letra
Så fantastisk låt tycker jag. Något annorlunda men så smittar energ och gida vibbar. Med mina latino rötter kan förstå lite men jag känner budskapet och det lämnar bra känsla. Vad dåligt att det inte representerade spanien. Buuuuu
que canten en gallego >>>
Deja un poco que desear la traducción....
Ya te digo
Viva murcia
Mans es manos no madres
Vaya... "no hay fronteras" y "vienen para quedarse".
Bueno, que se lo digan a las mujeres víctimas de los MENAs.
Solo por hablar nuestro idioma gallego LA RECHAZAN😡🤬😠 De verdad de que el jurado esta mal😡😡😠
PUXA LES MUYERES DEL NORTE!!!!!
Parca letra. "Bailar" y "No hay fronteras". En fin ... La música está bien pero me pongo canciones de "Luar na lubre" y lo disfruto muchísmo más. Mucha ímpetu para un bajo contenido.
Será porque es lo único que entiendes. Pero dice mas que eso. Pero una canción no tiene por que tener mucho contenido para gustar, si no piensa en la canción de "la la la" de Massiel. No tiene mucho contenido, pero ganó el festival de Eurovisión en el 69. Bueno, supongo que conoces la canción, y si no, búscala en RUclips que está. Saludos.
@@thorwk8894 Hablaba de mi primera impresión. Con el tiempo se saborea mejor. Insisto que la espectacular puesta en escena me parece algo ya visto en Eurovisión y no tengo claro si resta a la sutileza con que han metido lo tradicional. Sobre la letra, insisto. Una cosa es una canción para decir "lalala, le canto a la mañana", al amor o mueve tu culito "bom-bom" y otra cosa es querer dejar un mensaje en estos tiempos en los que las definiciones deben quedar meridianamente claras porque ya hay gente con demasiada ambigüedad ante imbecilidad casposa, fachorria y terraplanista. Vamos, que más "Tetas" en el mensaje.
@@javier8149 Seguramente no eres gallego o no entiendes la letra de la canción. Ahí no se habla nada de tetas. Y puede que a ti no te guste, lo cual es muy respetable, pero si lees los comentarios de la gente, notarás que la gran mayoría de ellos les encanta la canción, y no solo a nivel nacional, sino internacional también. Te garantizo que con esta canción, España hubiera hecho algo grande en Eurovisión. Tal vez no ganara, o sí, pero nos dejaría en un buen lugar, eso seguro.
Como que un gallego no habla español como los chistes de polo polo
xeito no significa arte,es la manera o forma de nuestras madres...y esas bravas gorxas no es voces valientes ,son bravas gargantas y de fondo cantar es tal cual ...no hondo