Holaaa 🤗 que nuestro Señor lo continúe usando sus clases son muy buenas desde que lo estoy viendo me ha servido mucho ,muchas gracias espero que se mejore de su pierna .
Muchas gracias, profe,. Espero que luego haga una segunda parte, porque la verdad, esas cuestiones de saber que la forma de pronunciar es similar, si nos ayuda bastante, se nos es más fácil entender. God bless you!! 😉
Wow!!! Siempre pensé que había diferencias en la pronunciación entre cada par o trio de palabras que mostró El Guero. Los profesores de inglés me inventaban distintas pronunciaciones!!! :( Me siento estafado!! jeje!! Gracias al Prof. Guero por aclarar esta información. Gran video!!!
Eres excelente docente!!! Un verdadero don La única traba es el miedo a hacer el ridículo!!! Jajaja jajaja, pero ya estoy venciendo!! Y estoy pudiendo comunicarme!! De manera muy simple, básica por ahora, pero qué logro!! Hasta puedo comprar y reclamar un precio mal cobrado!!! Muchas gracias por tu gran dedicación!!! Cumples una función muy importante!!
Hola teacher Abel, me encanta su didáctica y soy seguidor de su canal porque me ayuda a subsanar los huecos de conocimiento en mi inglés. De hecho, dedico un momento del día a estudiar sus videos, lo que me llena de dicha ya que son muy buenos. Por otra parte, noté un pequeñísimo error en el listado de verbos en inglés: hollo no existe en español, lo correcto ortográficamente es hoyo cuando hablamos de un orificio. P.e: Los hoyos negros son fenómenos astro-físicos que aún guardan muchos secretos.
También podría ser: Waist (cintura) y waste (desperdiciar) O por otro lado Hi (hola) y High (Alto de un lugar) Hare (liebre) y hair (pelo) Calf (becerro) calf (pantorrilla)
Hi Güero How's it going pal ?. Hey güero that was an amazing, awesome and great video lesson because I learned something new and I was a little wrong but you got me out of my ignorance thanks a lot güero.
Algunos pares de omófonos que recuerdo de cuando tomaba clases de fonética, que hoy en día me dan mucha risa y nostalgia a la vez, son. The girl blew the blue balloon. = la niña soplaba el globo azul. I write with my right hand. = yo escribo con mi mano derecha. He got the flu when he flew to Miami. = a él le dio gripa cuando viajó a Miami. A friend of mine works in a mine. == un amigo mío trabaja en una mina.
Hola guero como estas? soy nuevo colaborador pero te sigo desde hace meses, me gustan tus videos y tus enseñansas comenze a estudiar ingles y tu eres mi profesor desde este momento, e visto algunos videos y estoy aprediendo poco a poco. quisera saber por favor cuando son los directos? que dia? y aque hora? gracias.. atento a tu respuesta.!!
Hola güero, esta vez te escribo en español y con todo respeto voy a corregir un pequeño error en español. - Escribiste en la descripción así # HOLE = HOLLO en español lo correcto es escribir "HOYO" y también se dice "agujero". # HOLLO viene de "Hollar" que quiere decir " Poner los pies sobre una cosa" lo que en inglés es "to step on something" si no estoy equivocado. # Ahora bien en español existe la palabra " OYÓ" con acento, que es el pasado de "oír" = to hear ejemplo; - He heard the sound = Él oyó el sonido. # Ahora ¿ Qué pasa con la palabra o verbo "tell" ? se pronuncia igual que "tail" y "tale" Güero o ¿Es una pronunciación diferente ?. Gracias de antemano güero. Tú contribuyes muchísimo con el idioma inglés, yo te contribuí un poquito en español gracias güero
@@InglésconelGüero Hi Güero one question. If I say these expressions. - Soon it turned out to be a pain in the ass. - Soon it turned out being a pain in the ass. Are both expression correct grammatically ? . I have that doubt because the expression "It turned out to be a pain" sounds more natural to me, the other expression sounds a little weird to me I mean "not natural". What do you say Güero ? .
@@InglésconelGüero Thanks a lot Güero. So the correct ways are; - It turned out to be a pain in the ass. and. - It ended up being a pain in the ass. # IS THIS RIGHT GÜERO ?.
Jajajaaa si lopez doriga hubiera visto al huero, no hubiera hecho el oso mas penoso de la tv, con why the rito, jejejeee excelente clase si tuviera que calificar le daria A+
OBSERVACIÓN: La traducción correcta para “I’d like to buy this book by Charles Dickens” debe ser “Me gustaría comprar este libro Charles Dickens”. GUERITO: MI INTENCIÓN CUANDO HAGO CIERTAS OBSERVACIONES ES SÓLO PARA QUE TUS CLASES SEAN PERFECTAS. Espero que lo tomes de esa manera.
La frase( It’s hard to hear in here) quiero que explique porqué lleva la preposición in (en) . Estaría correcto si lo escribo sin preposición ejemplo . It’s hard to heard here
Esta es una confusión común. "Bastante" no es igual que "enough". "Bastante" como cuantificador significa "quite a few" o "quite a bit", y como adverbio significa "quite" o "rather".
@@InglésconelGüero gracias por su respuesta, pero bastante en castellano da la idea de no demasiada cantidad, no llega a ser 'mucho/a" . En el caso de los homófonos en inglés, de hecho, SON muchos por lo que para el caso sería más apropiado quite a lot, que no llega a ser a lot of... Buen sábado!
@@davidmazer7087 realmente en el uso común, "bastante" se usa como "enough" muy poco. Es mucho más común usar "suficiente" o "suficientemente". La Real Academia da las dos definiciones: 1. Suficiente, que basta 2. Numeroso, abundante o copioso Pero la segunda es mucho más usada.
Que en "letters" se pronuncia una "r" y en "lettuce" no. También, la "s" al final de "letters" es sonora (como una "z"), mientras que la "c" al final de "lettuce" es sorda (como una "s" normal).
Estoy muy contenta con tus clases eres muy específico en ellas. Me gusta mucho el método y seguimiento que llevas, de verdad quiero aprender de echo tengo un poco de conocimiento porque estuve inscrita en una academia de inglés pero nunca me enseñaron que el Alfabeto tenia sonidos fonéticos ni las reglas que tiene. Espero más adelante poder unirme para los benéficos y conversaciones de tu canal.
Sos tan claro, que no quedan dudas!! Eso es un don🤗 felicidades
muchas gracias!
Señor güero, usted es increíble, he estado pronunciando mal muchas de esas palabras. 😮😮🤯🤯
Gracias guero, no sabía lo de los homófonos pero gracias a tu video me ayudó mucho.
Este profesor es el mejor de los mejores
Esta clase está muy chevere. Proveyendo conocimientos a mis neuronas bilingües. Saludos teacher Abel desde Nicaragua.
gracias usted es muy claro con las explicaciones.Dios lo Bendiga.
Este video ayuda muchisimo! todo el tiempo uno se confunde con estas palabras y es excelente conocerlas muy bien
Excelente profesor
Excelente. Gracias
Gracias por este video, tenia mucha confusion con este tema 👍
Es mi héroe profesor... GRACIAS....
Excelente explicación muy agradecido por su valioso contenido Gracias
Me encas tus Englesh 😊gracias ánimo
Holaaa 🤗 que nuestro Señor lo continúe usando sus clases son muy buenas desde que lo estoy viendo me ha servido mucho ,muchas gracias espero que se mejore de su pierna .
Me enseñaste más que mis dos semestres de inglés en la universidad.
Yes is very good
Muy buena la clase gracias
Sus videos son maravillosos, gracias!
Gracias 👋🏼 de existir... Saludos!!!
Sos un crack güero, saludos desde Guatemala...
Mil gracias!
Profe eres el mejor....nadie me ha enseñado así....ni si quiera en las universidades donde he estado ..no enseñan fonética...mil gracias
Eres fantástico
Muchas gracias..!
Teacher you are right
Thank very much,my teacher!
Excellent
Thank you 😊
Gracias
Me gusta me ayuda mucho gracias
mucha gracias por el repaso
Wow!! Esto me hasia mucha falta ,gracias
Muy buena clase
Hola Güero espero que hagas mas clases sobre las palabras homófonos en ingles esta buenísimo como explicas son un genio 👌
teacher Guero you are the best,, thanks.....
You are welcome!
Teacher, estaría genial que subiera mas videos como este. se lo agradeceriamos bastante
Hay una clase que sería de gran interés é importancia para todos y cada uno de los alumnos de inglés, me gustaría referirla.
Muchas gracias, profe,. Espero que luego haga una segunda parte, porque la verdad, esas cuestiones de saber que la forma de pronunciar es similar, si nos ayuda bastante, se nos es más fácil entender. God bless you!! 😉
Sí, está en los planes.
He aclarado muchísimas dudas.Gracias.
Excelente contenido, me haz ayudado mucho a mejorar mi ingles, tanto en pronunciación como al escucharlo.
GRACIAS!
Gracias.
De nada!
Wow!!! Siempre pensé que había diferencias en la pronunciación entre cada par o trio de palabras que mostró El Guero. Los profesores de inglés me inventaban distintas pronunciaciones!!! :( Me siento estafado!! jeje!! Gracias al Prof. Guero por aclarar esta información. Gran video!!!
Muchas gracias, me aclaraste muchas dudas
Güero, eres tan claro en tus explicaciones que ya no le tengo miedo al inglés.
Eres excelente docente!!! Un verdadero don
La única traba es el miedo a hacer el ridículo!!! Jajaja jajaja, pero ya estoy venciendo!! Y estoy pudiendo comunicarme!! De manera muy simple, básica por ahora, pero qué logro!! Hasta puedo comprar y reclamar un precio mal cobrado!!!
Muchas gracias por tu gran dedicación!!! Cumples una función muy importante!!
Me da gusto que mis clases te sean de ayuda.
Muy buena la clase me gustaria una 2 parte
Hola teacher Abel, me encanta su didáctica y soy seguidor de su canal porque me ayuda a subsanar los huecos de conocimiento en mi inglés. De hecho, dedico un momento del día a estudiar sus videos, lo que me llena de dicha ya que son muy buenos. Por otra parte, noté un pequeñísimo error en el listado de verbos en inglés: hollo no existe en español, lo correcto ortográficamente es hoyo cuando hablamos de un orificio. P.e: Los hoyos negros son fenómenos astro-físicos que aún guardan muchos secretos.
Excelente clase 👍💕😁
Gracias profesor
Bendiciones❤❤❤
Gracias profe. Me encanto este tema y aprendi mucho. Gracias.
Eres el mejor
👍
Muchas gracias teacher Guero, excelente clase.
excelente clase :3
Vivo confundida con muchas de esas palabras. Gracias por sus enseñanzas.
¡Gracias!
Muchas gracias!
También podría ser: Waist (cintura) y waste (desperdiciar)
O por otro lado Hi (hola) y High (Alto de un lugar)
Hare (liebre) y hair (pelo)
Calf (becerro) calf (pantorrilla)
Excelent!!
Thanks a lot.
Your lessons have helped me a lot.
I hope I can learn with your lessons
Thanks very interesting 👍
Me encanto 👍🏽
El mejor profe🤩
IT's very interesting.
Wow estubo muy buena la clase, y yo pensando que en español hay muchas palabras homofonas.
estuVo, corregilo antes de que empiecen a gastarte. Saludos desde Argentina!
Gracias. Esperaba este vídeo
Muy buen video
Lo a ses muibien
🎉😊😊🎉
Referencias contextuales
How crazy is that😰. Very good
Y pensar q me complicaba la vida tratando de pronunciarlas pensando q había diferencia 😅. Gracias 👍🏻
Lo intentaré, gracias ☺️
Hi Güero How's it going pal ?.
Hey güero that was an amazing, awesome and great video lesson because I learned something new and I was a little wrong but you got me out of my ignorance thanks a lot güero.
Bien profe
Algunos pares de omófonos que recuerdo de cuando tomaba clases de fonética, que hoy en día me dan mucha risa y nostalgia a la vez, son.
The girl blew the blue balloon. = la niña soplaba el globo azul.
I write with my right hand. = yo escribo con mi mano derecha.
He got the flu when he flew to Miami. = a él le dio gripa cuando viajó a Miami.
A friend of mine works in a mine. == un amigo mío trabaja en una mina.
Hola güero, eres fantástico. Por favor me puedes aclarar: también se pueden incluir work y walk? Yo las escucho igual.
No, no son homófonos. No se pronuncian igual para nada.
Cuál es la diferencia entre I don't mind y I don't care. Saludos cordiales desde República Dominicana
I don't mind - No me molesta
I don't care - No me importa
@@InglésconelGüero Haga esos ejemplos en oración. Por favor gracias! 🙏😇
Excuse me i appraciate your help. What about bold and bald?
Hola guero como estas? soy nuevo colaborador pero te sigo desde hace meses, me gustan tus videos y tus enseñansas comenze a estudiar ingles y tu eres mi profesor desde este momento, e visto algunos videos y estoy aprediendo poco a poco. quisera saber por favor cuando son los directos? que dia? y aque hora? gracias.. atento a tu respuesta.!!
Hola y bienvenido! Las clases son los miércoles a las 6 pm y los directos son los viernes a las 5 pm. Horario de Utah, EE.UU.
@@InglésconelGüero ok esta muy bien muchas gracias
👊👍👍
Jajaja.ya me habia olvidado de homofonos 😁😂🤷
Saludos cordiales.
Y que hay con las palabras : fan... Y... Fun?
Mil gracias por su atención!
No son homófonos. No se pronuncian igual.
Hola güero, esta vez te escribo en español y con todo respeto voy a corregir un pequeño error en español.
- Escribiste en la descripción así
# HOLE = HOLLO en español lo correcto es escribir "HOYO" y también se dice "agujero".
# HOLLO viene de "Hollar" que quiere decir " Poner los pies sobre una cosa" lo que en inglés es "to step on something" si no estoy equivocado.
# Ahora bien en español existe la palabra " OYÓ" con acento, que es el pasado de "oír" = to hear ejemplo;
- He heard the sound = Él oyó el sonido.
# Ahora ¿ Qué pasa con la palabra o verbo "tell" ? se pronuncia igual que "tail" y "tale" Güero o ¿Es una pronunciación diferente ?. Gracias de antemano güero.
Tú contribuyes muchísimo con el idioma inglés, yo te contribuí un poquito en español gracias güero
Thanks for the correction.
"Tell" no es homófono de "tail" y "tale"
tail/tale = teil
tell - tel
@@InglésconelGüero Oh muchas gracias Güero, De nada güero, nos ayudamos mútuamente. No hay problema " Everybody makes mistakes " güero.
@@InglésconelGüero Hi Güero one question. If I say these expressions.
- Soon it turned out to be a pain in the ass.
- Soon it turned out being a pain in the ass.
Are both expression correct grammatically ? .
I have that doubt because the expression "It turned out to be a pain" sounds more natural to me, the other expression sounds a little weird to me I mean "not natural".
What do you say Güero ? .
@@fredylopez2477
The second one would be correct if you used "ended up" instead of "turned out".
It ended up being a pain...
@@InglésconelGüero Thanks a lot Güero. So the correct ways are;
- It turned out to be a pain in the ass. and.
- It ended up being a pain in the ass.
# IS THIS RIGHT GÜERO ?.
Hola quiero inscribirme en tus clases cómo hago por favor responde . Estoy estudiando inglés pero casi no le entiendo a mi profe
www.inglesconelguero.com
tiene algun video del tema de como ordenar las oraciones pero con preguntas?
ruclips.net/video/OwRw4Ph5Cao/видео.html
week, weak and wick
Week y weak son homófonos, pero wick no.
Jajajaaa si lopez doriga hubiera visto al huero, no hubiera hecho el oso mas penoso de la tv, con why the rito, jejejeee excelente clase si tuviera que calificar le daria A+
OBSERVACIÓN: La traducción correcta para “I’d like to buy this book by Charles Dickens” debe ser “Me gustaría comprar este libro Charles Dickens”. GUERITO: MI INTENCIÓN CUANDO HAGO CIERTAS OBSERVACIONES ES SÓLO PARA QUE TUS CLASES SEAN PERFECTAS. Espero que lo tomes de esa manera.
La idea es que es un libro escrito por Charles Dickens.
La frase( It’s hard to hear in here) quiero que explique porqué lleva la preposición in (en) . Estaría correcto si lo escribo sin preposición ejemplo . It’s hard to heard here
Se dice con "in" cuando estás adentro y con "out" cuando estás afuera. Se puede decir sin las preposiciones también. Es opcional.
Estas palabras homófonas nos confunde mucho porqué todas suenan igual. Al hablar nos confunde, pero al ver la palabra sabemos la diferencia
como me puedo inscribier
ruclips.net/channel/UCFaZkbMaO8jNujvgIm3tjCQjoin
Hay" bastantes " (enough) o muchas (a lot of) palabras que se pronuncian y se escriben igual?
Esta es una confusión común. "Bastante" no es igual que "enough". "Bastante" como cuantificador significa "quite a few" o "quite a bit", y como adverbio significa "quite" o "rather".
@@InglésconelGüero gracias por su respuesta, pero bastante en castellano da la idea de no demasiada cantidad, no llega a ser 'mucho/a" . En el caso de los homófonos en inglés, de hecho, SON muchos por lo que para el caso sería más apropiado quite a lot, que no llega a ser a lot of... Buen sábado!
@@davidmazer7087 realmente en el uso común, "bastante" se usa como "enough" muy poco. Es mucho más común usar "suficiente" o "suficientemente".
La Real Academia da las dos definiciones:
1. Suficiente, que basta
2. Numeroso, abundante o copioso
Pero la segunda es mucho más usada.
¿Meat y meet son homófonos también ?
sí
Teacher
are these verbs homofonic?
Threw
Through
Yes
Las palabras que confunden. LETUCE Y LETTERS tiene alguna orientación para compartir?
Que en "letters" se pronuncia una "r" y en "lettuce" no. También, la "s" al final de "letters" es sonora (como una "z"), mientras que la "c" al final de "lettuce" es sorda (como una "s" normal).
Muchas gracias @@InglésconelGüero
No hay nada mejor que andar bien. High y estudiar :).
No pues bien hecho
where y were se pronuncian igual yo las escucho igual me podrias corregir si estoy equivocado
No, no se pronuncian para nada igual.
where = wer
were = wər
No 😯 se complico
by- buy - bye
Mi primo dise porque quiero aprender ingles abiendo tanta tecnologia la verdad no lo se😓
¿Qué tiene que ver la tecnología con el deseo o la necesidad de aprender inglés?
Messi
Buy, by, vice, bye. 😂😂 That is confused.
confused = confundido
confusing = confuso
buy = comprar
by = por
bye = adiós
@@InglésconelGüero I do, Mr. Güero. But, "vice" it's like "váis" but, "buy", "by", and "bye" is like "bái". Thanks a million, sir.
Buy, bye, by.
Creí que era burra😝 en realidad, no me enseñaron bien !!
Joder, este video es una joya
¡Gracias!
Muchas gracias!
Estoy muy contenta con tus clases eres muy específico en ellas. Me gusta mucho el método y seguimiento que llevas, de verdad quiero aprender de echo tengo un poco de conocimiento porque estuve inscrita en una academia de inglés pero nunca me enseñaron que el Alfabeto tenia sonidos fonéticos ni las reglas que tiene. Espero más adelante poder unirme para los benéficos y conversaciones de tu canal.