Alors je vais essayer hein car il y a des expressions qui ne se traduisent pas vraiment... "Pourquoi n'ai-je plus de nouvelles de ma timide bien aimée qui me manque?" "Séparé de mes amis, durement passent mes jours." "Séparé de mes amis, durement passent mes jours." "Routes emportez moi, où est ma bien aimée ?" "Faites moi arpenter les montagnes, réunissez nous." "Je brûle de l'intérieur, sans espoir, aucun signe d'elle." "Ton visage cruel ne me quitte pas des yeux.." "Ton visage cruel ne me quitte pas des yeux.." "Routes emportez moi, où est ma bien aimée ?" "Faites moi arpenter les montagnes, réunissez nous." "Même en arpentant les montagnes.." "les paumes meurtries.." "Malgré les mains sur les montagnes" "Malgré les mains sur les routes.." Ça fait bizarre pour un non natif :/
Effectivement, on ne se rend pas compte de la profondeur de la chanson sans les paroles, c'est beaucoup plus parlant comme ça ! J'adore la poésie des contrastes, la personification des chemins qu'il arpente en quête du passé, la vivacité des blessures qui ressurgissent :D
-ENGLISH TRANSLATION- Why are there no news from the delicant lover I miss? I fell apart from the One, days are not linger I fell apart from the One, days are not linger Roads, take me away, give me to my lover Let me pass mountains and hills, reunite me with her My heart bleeds, i feel lowly, no news from my lover My heart bleeds, i feel lowly, no news from my lover My lover i can't forget your face My lover i can't forget your face Roads, take me away, give me to my lover Let me pass mountains and hills, reunite me with her Wish i can go to these mountains So let them meet my lover If i wave to mountains If i wave to roads Roads, take me away, give me to my lover Let me pass mountains and hills, reunite me with her
Bu şarkıyı söyleyen Moğollar'ın ilk solisti Aziz Azmet. Bu şarkı Aziz Azmet'in 1971'de çıkardığı 2. solo 45'liği olan Yollar & Hele Hele Gel'de yer almıştır.
lyrics::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: why can't i hear about my coy lover that i miss, i got seperated with my friends, my days are hard to pass through. roads, take me away, where is my lover? take me beyond the mountains, make us reunite. i'm burned inside, i'm destitude, i lost sight of her. your face doesn' go away in front of my eyes. roads take me away, where is my lover? take me beyond the mountains, make us reunite
I don't understand the language but I understand the music good music is good music and rock and roll is rock and roll in any language the guitars do the talking
Why there are no news from my delicant lover? I fell apart from the fellow, my days are not linger I fell apart from the fellow, my days are not linger Roads take me away, give me to my lover? Let me pass mountains and hills My heart bleeds, i feel lowly there are no news from my lover My heart bleeds, i feel lowly there are no news from my lover My lover i can't forget your face My lover i can't forget your face Roads take me away, give me to my lover? Let me pass mountains and hills Wish i can go to these mountains So let them meet my lover Wish you wave to mountains Wish you wave to roads Roads take me away, give me to my lover? Let me pass mountains and hills
I don't understand a word as a french guy, but I'm really digging this. Great vibes !
Quand tu comprends ce qu'ils disent c'est encore meilleur ;) !
J'adorerais comprendre, si tu as une traduction accessible je prends avec grand plaisir !
Alors je vais essayer hein car il y a des expressions qui ne se traduisent pas vraiment...
"Pourquoi n'ai-je plus de nouvelles de ma timide bien aimée qui me manque?"
"Séparé de mes amis, durement passent mes jours."
"Séparé de mes amis, durement passent mes jours."
"Routes emportez moi, où est ma bien aimée ?"
"Faites moi arpenter les montagnes, réunissez nous."
"Je brûle de l'intérieur, sans espoir, aucun signe d'elle."
"Ton visage cruel ne me quitte pas des yeux.."
"Ton visage cruel ne me quitte pas des yeux.."
"Routes emportez moi, où est ma bien aimée ?"
"Faites moi arpenter les montagnes, réunissez nous."
"Même en arpentant les montagnes.."
"les paumes meurtries.."
"Malgré les mains sur les montagnes"
"Malgré les mains sur les routes.."
Ça fait bizarre pour un non natif :/
Effectivement, on ne se rend pas compte de la profondeur de la chanson sans les paroles, c'est beaucoup plus parlant comme ça ! J'adore la poésie des contrastes, la personification des chemins qu'il arpente en quête du passé, la vivacité des blessures qui ressurgissent :D
Extrasensoriel dont worry be happy....
I Love This. I'm Into Variety. I'm Here. Cool Vibes. ❤😊
-ENGLISH TRANSLATION-
Why are there no news from the delicant lover I miss?
I fell apart from the One, days are not linger
I fell apart from the One, days are not linger
Roads, take me away, give me to my lover
Let me pass mountains and hills, reunite me with her
My heart bleeds, i feel lowly, no news from my lover
My heart bleeds, i feel lowly, no news from my lover
My lover i can't forget your face
My lover i can't forget your face
Roads, take me away, give me to my lover
Let me pass mountains and hills, reunite me with her
Wish i can go to these mountains
So let them meet my lover
If i wave to mountains
If i wave to roads
Roads, take me away, give me to my lover
Let me pass mountains and hills, reunite me with her
Bu şarkıyı söyleyen Moğollar'ın ilk solisti Aziz Azmet. Bu şarkı Aziz Azmet'in 1971'de çıkardığı 2. solo 45'liği olan Yollar & Hele Hele Gel'de yer almıştır.
cemsentin enstürmanları çalan da Bunalım
Böyle bir efsane illa trend olunca mı bilinecek
Bilenler bilir efsanemizdir 🎸🖤
Greetings from Bosnia
I like how it has distinct local sound, but still passes as rock song of that era. And it’s very melodic and catchy song overall.
Can you mark it on my map?
@@Rootbeer6873of course, general
lyrics:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
why can't i hear about my coy lover that i miss,
i got seperated with my friends, my days are hard to pass through.
roads, take me away, where is my lover?
take me beyond the mountains, make us reunite.
i'm burned inside, i'm destitude, i lost sight of her.
your face doesn' go away in front of my eyes.
roads take me away, where is my lover?
take me beyond the mountains, make us reunite
chorus starts with "roads, take me away" and ends with "make us reunite." btw.
çeviri için ellerine sağlık kardeş.
As an Argentinian guy grown up in Italy I can't understand nothing either but still this band rocks
wonderful !!! many to discover in turkia
abi yaşıyo musunuz napıyosunuz bi sinyal verin abi, biz size bayılıyoz.
I don't understand the language but I understand the music good music is good music and rock and roll is rock and roll in any language the guitars do the talking
its turkish
Hala burda olan kulaktaş kardeşlerimede selamlar
Wwwwooow EXELENTE SONIDO ES DISTINTO...
De que país son ?
@@skullerr2012 Aparentemente son indús o turcos diría yo
Awesome ... Digging this ...
great tune
Yorumlar çok eskii heyy burda mısınız
Buradayız
Burdayım
buradayız
buralardayııız
Evet
*aga şarkıdaki basın sesini kulaklıksız bile duyabiliyorsun vay be*
Excellent!!!!!!!
*¡HAY CABROOOON¡* AUNTÉNTICO ROCK PROGRESIVO *"EXÓTICO"*
Harika!!!
Çook güzel ya👍
2021 hala benim gibi dinleyen eski rock hastası olan varmı
Bilmem
даже в России слушают)
didn't know you posted Bunalim , always loved them after a Selda album
işte biz türkler böyle müzik yaparız len jimi hendrixin özü türk len :D
Çağatay Gödek kara boga
These guys were really good! I wonder what happened to them?
Çok iyi ya.
he says that there is no news from his lover
great !
yükseklerde gezmek güzel oldu dağ bayır ..
Deep Purple rhythm section meets a belly dancer :)
very good
This is one of my hidden gems I sometimes pull out to show people
Smokey nailed it to a tee.
Muito bom
!!!!!!!!!! great!!!!!!!
Harika.
Do u have a spotify playlist by any chance? Cool finds!
This tune sounds like 70s Indonesian Rock. Those shocking shacking days compilations
What bass is that?
Hâlâ dinleyen var mı?
var tabii
Where can I find tabs for this?
from /ə/
Really like the song! Awesome! I was wondering though, is there anyway I could get some translated lyrics?
Hi! Do you know where can I find their albums for download?
Best chance is youtube.
I already found it, but thanks
Where is their album? Where are you find?
filefactory com/file/4f14tv99ycpx/269.rar
yerlirockarsivi.blogspot.com.cy/search/label/Bunal%C4%B1mlar
Someone with an English translation of this song?
Why there are no news from my delicant lover?
I fell apart from the fellow, my days are not linger
I fell apart from the fellow, my days are not linger
Roads take me away, give me to my lover?
Let me pass mountains and hills
My heart bleeds, i feel lowly there are no news from my lover
My heart bleeds, i feel lowly there are no news from my lover
My lover i can't forget your face
My lover i can't forget your face
Roads take me away, give me to my lover?
Let me pass mountains and hills
Wish i can go to these mountains
So let them meet my lover
Wish you wave to mountains
Wish you wave to roads
Roads take me away, give me to my lover?
Let me pass mountains and hills
Reminiscent of Witchcraft
I actually hear that too!
Have you heard this? Россияне (Rusos/Russians) - Боги (Dioses/Gods) (1970 Russia Heavy Psych)
Can we have the actual Turkish lyrics? 😄
They are singing in the wrong language! 😅
Otherwise heavy retro coolness!
What do you mean wrong language????
@@wildmorrison That’s a “joke” ;)
Why bea.......lan sanki san fransiskodayiz ha.....
Sorry, this band is not so good. I found a lot of great bands on this channel, but this isn't one of them.
Boooooooooooooo