КАКАЯ БОЛЬ В ЭТИХ СЛОВАХ! 😭😭😭😭😭😭 ДАЛЛА ГЕЧ ДОЛД МАГОМЕД САЛАХА!! В ЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ПЕРЕДАЕТСЯ БОЛЬ ЧЕЛОВЕК СО СЛОЖНОЙ И ТРУДНОЙ СУДЬБОЙ!! ДАЛЛА МОГАЖ А МЕРША А ДАХАЛД ВЕЖАРИ ЙЕЖАРИ НОХЧИ!! С УВАЖ. Г1АЛГ1АЙ МЕХКАР!!!
великая песня,должны знать наши дети.А разве мог великий чеченский поэт,просветитель по-другому напи атт?!С очень трагической судьбой,но несломленный М.С.Гадаев.Дал декал войл.
Один из вариантов перевода стихотворения Мохьмад - Салахь Гадаева "Ц1е берд" (Красная гора)... Это не буквальный, а смысловой перевод известного стихотворения великого чеченца. Сложность заключается в том, что каждое слово автора нагружено огромным смыслом и передать дословно и в рифму, у таких неучей, как я, вряд ли получится. Поэтому я упор больше делал на смысл. Красная гора Смерть обманом уносит с собой… Бесполезную жизнь проживавший - Всё равно, что бесследно пропавший, Со своей незавидной судьбой. Говорят, исчезает потом Он из памяти близких, зарытый, И становится Богом забытым, Прозябающим, плоти куском. И тогда начинает давить Потолок его скорбную нишу, И придавленный брусовой крышей, Он беспомощен всё изменить. Так сходите же к Красной горе, По которой скучал постоянно, Если всё же получится, рано Полюбуйтесь вы ей на заре. Там ведь детство резвилось моё И надежда была, чтобы камень Увенчал мою скорбную гавань, И душа ощутила покой. Мне запущенность кажется там И отсюда закат наблюдая, Я по Отчему дому скучаю, Мною прожитым там временам. И мерещатся горы мои, Леденящим туманом объяты, На вершинах багровы закаты Я как будто бы вижу вдали. И в свой омут тоски погружён, Созерцаю, объятый смятеньем, Я стою, призывая терпенье, На великую боль обречён. А поэтому мой вам завет: Себе время собраться найдите И на Красную гору идите, Вы потом, по прошествии лет. Каждой осенью и по весне С добрым сердцем и памятью светлой, Из сердец своих вытравив скверну, Собирайтесь на Красной горе. И глазами моими взглянув, И увидев, как я её видел, Непременно её возлюбите, Если раньше в могилу шагну. Там, где детство резвилось моё, Водрузите под деревом камень, Пусть он будет стоять под дубами, Обнесённый забором - горой. Пусть он памятью станет по мне, И возможно, другим - местом силы, Но моей там не будет могилы… Возле камня на Красной горе. Автор: Захар Самхан.
Чараев Хьусайн Аллах далла геч дойла цуьн Валлахи вар Хьусанй вуьзан к1ант далл г1азот къобал дойла хьан🙏🏻❤️
Дал сий дойл шу. Мохьмад Салахь хьо тха даг чохь ву хьун, хьо тха турпалхо ву хьун! Дал геч дойл хьун! Вай гур ду кест, Далмукълахь
Джабраилов Турпал, Аллах1а Дала дуьне а, эхарт а декъал дойла хьа. Хьай беркате мукъмашца, вай нохч-г1алг1ай къома а, къаьстана оца сибар махкахь, бала лайна болча вай къаной а, ахьа хьистина дегнаш бахьан долаш, Аллах1а Дала диканца бекхам бойла хьуна!
Амин Амин Амин!!!
Амин йа Аллах1
Валлах!и истинный нохчийн к!ант хилла волчу Гадаевна дала геч а дойла, цуьнан коьртехь хилла долу хьекъал а , цуьнан багахь хилла болу мотт а нохчашна эша ма бойла. Цхьа г!алара бенара БЕНО.
..
Валлах1и оцу ц1еэн берде ваххал дог карзах доккхуш. ....ма ч1ог1а олу ахь и илли Турпал! Даламукьлахь кхочур ву со цига зиярте.И весет дитинчу Мохьмад -Салахьан безамна!
Abubakar Temirov Соъ вукх циг кхач дагахь.
Миччахь вах вез циг кхача?
1ожалло 1ехаво, оьций д1ахьой,
Ял йоцуш вирзинарг, лар йоцуш вов.
Уьйрашна вицвелчахь, Далла а вицлой,
Базло, бах, лахьти чохь упханан тхов.
Даим со хьегначу Ц1ен-Берде г1ой,
Цуьнга б1аьрг тохалаш, аьтто хилахь.
Цигахь диънера ас бераллин той,
Цигахь лиънера сайн чурт а, дагахь.
Г1еллой 1аш хетало безна и мохк,
Малх хьуллуш б1аьрг тоьхча геннара д1а.
Хьомсарчу ламанах хьерчаш 1ен дохк,
Гуш санна, вог1алой, веха со 1а…
Догмерза гул а лой, Ц1ен-Берде г1ой,
Дегнийн хьу ясталаш б1аьста-гурахь.
Сан метта б1аьрг тохий, сан б1аьрга гой,
Сан берд аш хьасталаш, ганза со лахь.
КАКАЯ БОЛЬ В ЭТИХ СЛОВАХ!
😭😭😭😭😭😭
ДАЛЛА ГЕЧ ДОЛД МАГОМЕД САЛАХА!!
В ЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
ПЕРЕДАЕТСЯ БОЛЬ
ЧЕЛОВЕК СО СЛОЖНОЙ И ТРУДНОЙ СУДЬБОЙ!!
ДАЛЛА МОГАЖ А МЕРША А ДАХАЛД ВЕЖАРИ ЙЕЖАРИ НОХЧИ!!
С УВАЖ. Г1АЛГ1АЙ МЕХКАР!!!
Амин
Са т1аьхьара хьожалла денош дисначу денешкахь са даго ма бох илли кари суна, со ю нажа Юртар ля хьавлу вала кьувата илла биллах1 Аллах1 дала къинхетам бойла вайх
Ма догах аьлла илли ду хьо кийра бузош👍
Динара хьо х1инца дийна елахь хаамбе.! Яцахь Дала геч дойл хьуна! Хаза хити суна ахь яздин мог1наш
Дала геч дойла Мохмад-Салахна.Шен дегьастанах вьакьан х1изина .Боьхачу хьумнах.
Амин
Эта песня переживет всех нас.
Просто шедевр. Высокая поэзия!
вааааа очень красивая песня машаалх1 наш герой мохьмад салахь гадаев ваа дала ялсман хьаша хуьлуьтуьл дала геч дойла
и дешнаш яздина волу Гадаев Мохьмад -Салахь. ......Дала декьала войла. ...я уьйрашна а, я Далла а и виц- м ца велла! ♡
Искал эту песню 5 лет и вот случайно нашел😂😂
Са хьоме нохчийчоь!!!
вуьзин к1ант вара дала г1азот кьобал дойла
Самая великая чеченская песня!!!!!!!!!!!
.
великая песня,должны знать наши дети.А разве мог великий чеченский поэт,просветитель по-другому напи атт?!С очень трагической судьбой,но несломленный М.С.Гадаев.Дал декал войл.
НОХЧАЛЛА
душевные слова👍👍
Очень красиво исполнено
И пондар арозочхенахь дог делха до ,чу озочхенахь бобераш делха до
Великая песня 🙏
Шедевр
Dolgo iskal etu pesnü,bomba
самая великая песня чечеснкая 😍😍😍😍😍
Любимая песня❤
Красавчик....
Великая песня!👍👍👍👍👍👍👍
Песня моей молодости!!!
Мне было 25
Турпал профессионал
Ма хаз хети сун цунг ла духш 😊
вааааааааааааааааааа
Нужно родится Чеченцем чтоб полностью понять эту песню
☝🏻✊🏻👍🏻
🙁✌☝☝☝👍👍👍👍👌👌👌
👍👍👍👍👍👍👍👍
👍👍👍👍👍👍👍👈
☝️
🌸🌸🌸🌸👍👍👍👍👍👍😩😩😩🤗🤗🤗
Оьрси маттахь перевод ейш по братский шег ялучо, х1окх эшарин
И санна долу дешнаш перевод ялур йолуш дуй-те сан Ваша, Нохчо бен кхетар вац царех!
@@AaAa-ph6bt тер хет сун са ваш
Один из вариантов перевода стихотворения Мохьмад - Салахь Гадаева "Ц1е берд" (Красная гора)...
Это не буквальный, а смысловой перевод известного стихотворения великого чеченца.
Сложность заключается в том, что каждое слово автора нагружено огромным смыслом и передать дословно и в рифму, у таких неучей, как я, вряд ли получится.
Поэтому я упор больше делал на смысл.
Красная гора
Смерть обманом уносит с собой…
Бесполезную жизнь проживавший -
Всё равно, что бесследно пропавший,
Со своей незавидной судьбой.
Говорят, исчезает потом
Он из памяти близких, зарытый,
И становится Богом забытым,
Прозябающим, плоти куском.
И тогда начинает давить
Потолок его скорбную нишу,
И придавленный брусовой крышей,
Он беспомощен всё изменить.
Так сходите же к Красной горе,
По которой скучал постоянно,
Если всё же получится, рано
Полюбуйтесь вы ей на заре.
Там ведь детство резвилось моё
И надежда была, чтобы камень
Увенчал мою скорбную гавань,
И душа ощутила покой.
Мне запущенность кажется там
И отсюда закат наблюдая,
Я по Отчему дому скучаю,
Мною прожитым там временам.
И мерещатся горы мои,
Леденящим туманом объяты,
На вершинах багровы закаты
Я как будто бы вижу вдали.
И в свой омут тоски погружён,
Созерцаю, объятый смятеньем,
Я стою, призывая терпенье,
На великую боль обречён.
А поэтому мой вам завет:
Себе время собраться найдите
И на Красную гору идите,
Вы потом, по прошествии лет.
Каждой осенью и по весне
С добрым сердцем и памятью светлой,
Из сердец своих вытравив скверну,
Собирайтесь на Красной горе.
И глазами моими взглянув,
И увидев, как я её видел,
Непременно её возлюбите,
Если раньше в могилу шагну.
Там, где детство резвилось моё,
Водрузите под деревом камень,
Пусть он будет стоять под дубами,
Обнесённый забором - горой.
Пусть он памятью станет по мне,
И возможно, другим - местом силы,
Но моей там не будет могилы…
Возле камня на Красной горе.
Автор: Захар Самхан.
@@Larchik-vd4pp дела реза хуьлда хьуна