Rama Bana | Raga Saveri | Thyagaraja | Saketharaman

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 17

  • @anuradhakrishnan4406
    @anuradhakrishnan4406 3 года назад +2

    Such heartfelt rendition ! Cant get enough of this krithi and ragam .
    SUPERB alapana and neraval .My appreciation goes to the entire team ! Thank you

  • @asanthanam
    @asanthanam 3 года назад +1

    Saveri is flowing like a river brimming with sweetness . Thoroughly enjoyed it.

  • @kssraghavan
    @kssraghavan 3 года назад +1

    Beauty. Enchanting saveri. Made my day. Thanks Saketh and team.

  • @sureshjayaraman2187
    @sureshjayaraman2187 3 года назад +1

    Brilliant Saveri rendition....fantastic...

  • @padminiravichandran
    @padminiravichandran 3 года назад +1

    Arumayana saveri.. Excellent.. Best wishes

  • @psyxh_stxrm
    @psyxh_stxrm 5 месяцев назад

    Wow

  • @Chinmayabhat
    @Chinmayabhat 3 года назад +1

    Thank you Saketharaman and team for excellent morning refresh music 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🙏🏻

  • @venkatesanramaswamy2878
    @venkatesanramaswamy2878 3 года назад +1

    बहु उत्तमम्।

  • @ggirish7641
    @ggirish7641 Год назад

    Soulful

  • @yogeshwarapple1344
    @yogeshwarapple1344 3 года назад

    The thumbnail is really nice !!!
    And no question for the content!!! Great!!!

  • @kobanpriya2501
    @kobanpriya2501 3 года назад +1

    Awesome 👍

  • @prasad866
    @prasad866 2 года назад

    🙏🙏🙏

  • @narayananv8970
    @narayananv8970 Год назад

    Beautiful saveri

  • @raghavadamodar1998
    @raghavadamodar1998 Месяц назад

    O My Mind!
    How shall I describe the protecting prowess of arrows of SrI rAma?
    How shall I describe the protecting prowess of arrows of SrI rAma which made the main forces of rAvaNa, who coveted His wife, to bite the dust?
    When lakshmaNa - His Younger brother - fatigued,
    noticing rAvaNa fetching and distributing sweets, and then,
    indrajit exhorted his forces to rise, and
    as the forces rose considering it to be opportune moment,
    SrI rAma, standing there with determination,
    creating thunderbolts of twangs of His bow kOdaNDa,
    looked at lakshmaNa - His trust-worthy companion.
    How shall I describe the true protecting prowess of arrows of SrI rAma - praised by this tyAgarAja?

  • @prasadthevarkat4146
    @prasadthevarkat4146 3 года назад +1

    Here Saveri is Kaveri

  • @raghavadamodar1998
    @raghavadamodar1998 Месяц назад

    14:00

  • @raghavadamodar1998
    @raghavadamodar1998 Месяц назад

    pallavi
    rAma bANa trANa Sauryamu-
    Emi -ani telupudurA O manasA
    O My Mind (manasA)! How (Emi ani) shall I describe (telupudurA) (literally inform) the protecting (trANa) prowess (Sauryamu) (SauryamEmani) of arrows (bANa) of SrI rAma?
    anupallavi
    bhAmaku-AsapaDu rAvaNa mUla
    balamula nEla kUla jEyu (rAma)
    O My Mind! How shall I describe the protecting prowess of arrows of SrI rAma which made (jEyu) the main (mUla) forces (balamula) (literally strengths) of rAvaNa - who coveted (AsapaDu) His wife (bhAmaku) (bhAmakAsapaDu) - to bite (kUla) (literally knock down) the dust (nEla) (literally earth)?
    caraNam
    tammuDu baDalina vELa sura ripu
    temmu-ani cakkera panci-Iyaga kani
    lemmu-anucunu indra-ari palka
    samayammu-ani lEvagA
    sammatitO nilabaDi kOdaNDapu
    jyA ghOshamula-aSanula jEsi tA
    nemmadi-gala tODunu jUcenurA
    nijamaina tyAgarAja nutuDagu (rAma)
    When (vELa) lakshmaNa - His Younger brother (tammuDu) - fatigued (baDalina), noticing (kani) rAvaNa - enemy (ripu) of celestials (sura) - fetching (temmu ani) (temmani) (literally call for) and distributing (panci Iyaga) (pancIyaga) sweets (cakkera) (literally sugar), and then,
    indrajit - enemy (ari) of indra (indrAri) - exhorted (palka) his forces to (anucunu) rise (lemmu) (literally get up) (lemmanucunu), and as the forces rose (lEvagA) considering it to be (ani) opportune moment (samayammu) (samayammani),
    He (SrI rAma), standing there (nilabaDi) with determination (sammatitO) (literally consentingly), creating (jEsi) (literally making) thunderbolts (aSanula) of twangs (jyA ghOshamulu) (ghOshamulaSanula) of His bow kOdaNDa (kOdaNDapu),
    He (tA) looked at (jUcenurA) lakshmaNa - His trust-worthy (nemmadi-gala) companion (tODunu);
    How shall I describe the true (nijamaina) protecting prowess of arrows of SrI rAma, who is praised (nutuDagu) by this tyAgarAja?