【中文翻譯】經典饒舌爭霸戰 Epic Rap Battles of History 麥當勞叔叔Ronald McDonald vs 漢堡王The Burger King. (feat. 溫蒂姊姊 )
HTML-код
- Опубликовано: 11 фев 2025
- #經典饒舌爭霸戰 #中文翻譯 #musiclyrics #ERB #麥當勞 #漢堡王 #速食 #溫蒂漢堡
Original:
• • Ronald McDonald vs The...
歌詞詳解:
我今天能為您做些什麼?
(這句通常是顧客到訪漢堡王時會聽到的招呼語。「to serve someone」不僅可以指提供食物,還可以用來形容被某人擊敗)
來一份火烤屁屁小丑嗎?如你所願
(漢堡王問顧客是否想看像麥當勞叔叔那樣的小丑被火烤,這暗指漢堡王以火烤方式製作漢堡。"Have it your way" 是漢堡王的標語,可以隨客人的口味隨意變換,例如:加肉、加菜、加吉士、去洋蔥、加辣、雙份魚醬、不要芥末醬…等等客製化服務)
更別提你所用的粉紅肉渣
(粉紅肉渣是一種動物副產品,通過加熱、離心對廢肉渣進行脫脂處理,然後用氨或者檸檬酸消毒製成,一般用於調整碎牛肉及其他肉製品的脂肪含量以及殺死大腸桿菌和沙門氏菌等病原體。但在2011年12月24日,連鎖快餐集團麥當勞,漢堡王和塔可鐘悄然宣布,他們將停止在產品中使用粉紅肉渣)
就跟查克起司的代幣一樣
(查克起司是一家提供家庭娛樂和餐飲的美國連鎖店,曾使用黃銅代幣供顧客在遊戲機上使用。漢堡王說羅納德「過時了」,就像這些代幣一樣無趣,如今這些代幣已被積分卡取代)
你家的冰淇淋機會做的事一樣:「智」作故「障」
(在美國,「麥當勞的冰淇淋機永遠在故障」已經是一個人盡皆知的笑話,甚至還有一直吃不到冰淇淋的工程師憤而開發出名為「McBroken」的網站,監控著全美麥當勞冰淇淋機的運作狀況)
我家所推出的華堡
(華堡是漢堡王的招牌漢堡。而「whop」這個詞意指重擊。漢堡王藉由他的招牌漢堡來玩文字遊戲,表示他會重擊麥當勞,力度大到讓麥當勞叔叔從自己的菜單上消失)
看來我只好叫你「當勞」了,因為你根本「麥」不出去
(MC 是對饒舌歌手的俗稱。漢堡王稱他為 Ronald Donald,去掉名字中的「Mc」,以此暗示他不是真正的饒舌歌手)
你何不叫我羅恩·傑里米
(羅恩·傑里米是一位知名的色情明星,麥當勞表示像這位色情明星一樣他會用自己的歌詞「玩得很狂野、不留情面」)
是用馬嘴和屁股肉做的那樣噁心
(麥當勞回應粉紅肉渣,說漢堡王曾被指控在華堡(他們的招牌漢堡)中加入馬肉。而「Ass」也指驢子)
問問《瑞克和莫蒂》,根本如花「木蘭」似「川辣醬」
(「木蘭四川辣醬」最初是為了1998年電影《花木蘭》而創作的,但在動畫喜劇節目《瑞克與莫蒂》的第三季第一集播出後再次爆紅。在這集裡,瑞克在能夠控制自己思維時間點的時候,快速停下來買些四川醬。隨著大家的瘋狂反應,麥當勞決定在2022 年 3 月 31 日再次推出這款醬料,但僅限一天。這引發了麥當勞門口的長龍,大家爭相排隊購買。並在翻譯上,我結合了如花似玉、花木蘭及四川辣醬)
我是前無古人,後無可爭議的
(G.O.A.T 是greatest of all time的縮寫。儘管漢堡王以其漢堡聞名,但麥當勞仍然是全球最大的漢堡品牌,也是史上最成功的公司之一)
速食界的阿姆將致命一擊你這把沒用的機關槍凱利
(2018 年,饒舌歌手阿姆(Eminem)與機關槍凱利(Machine Gun Kelly)爆發了激烈的音樂罵戰,阿姆憑藉《Killshot》大獲全勝,MGK 則無力反擊)
我如同可口可樂,你只能是百事,我是穩定的麥金塔,你是拙劣的安卓
(麥當勞繼續將自己與大品牌做比較,並將漢堡王與其所謂的劣勢對手相提並論。
恰如其分的是,麥當勞銷售可口可樂,而漢堡王的碳酸飲料則是百事可樂。
第二個比較有其歷史背景: 最初,麥當勞在許多銷售點(POS)系統中使用蘋果的麥金塔,而漢堡王則使用由前Android開發者設計的定制POS系統)
打破第四面牆來說,我是好人彼得,而你只是經典洛伊特
(《經典饒舌爭霸戰》的早期影片都是發布在 Nice Peter 的 RUclips 頻道上,導致許多人以為 Peter 是節目的唯一創作者,卻不知道 EpicLLOYD 的存在,儘管他在節目製作中有同等重要的角色。
麥當勞暗指漢堡王就像 EpicLLOYD 一樣不如自己出名。這句話還打破了第四面牆,直接提到出演角色的演員,而非角色本身。此外,他還用手勢強調 Peter 的身高比 Lloyd 高)
你就算是第一名,充其量也只適合讓我尿在你的球池裡
(“number 1”除了指第一名,也指小便,麥當勞的球池因孩子們常在裡面尿尿而臭名昭著)
你剛剛拉的那段押韻簡直是雷·克洛克級別的狗屎
(Ray Kroc 是一位美國商人,也是麥當勞的靈魂人物,他於 1954 年加入麥當勞,將其打造成全球最成功的速食企業。「crock of shit」是一句俚語,用來形容某事很垃圾。漢堡王將其改為「Ray Kroc of shit」,一語雙關地嘲諷麥當勞)
根本是令人毛骨悚然的跳樑小丑
(小丑經常被認為是孩子最害怕的事物之一,儘管麥當勞起初的目標群體是孩子。「Insane 」這個詞還可能是對饒舌團體 Insane Clown Posse 的暗示,他們以塗著小丑妝聞名)
在暴風雨的排水道裡吃了某人的小弟弟
(漢堡王將麥當勞的外貌比作《牠》中的小丑潘尼懷斯(Pennywise),潘尼懷斯在下水道裡出現並咬斷了主角比爾的弟弟喬治的手臂)
你們這群吉祥物,還想打敗國王啊,你們樂園的頭頭還只是芝士漢堡市長而已呢
(麥當勞的吉祥物角色,他們曾經在廣告、活動和宣傳中出現,是麥當勞品牌形象的一部分,其中包含Grimace(奶昔大哥)、The Hamburglar(漢堡神偷)、The Fry Kids(薯條小子)、Birdie the Early Bird(小飛飛)以及Mayor McCheese(芝士漢堡市長)等等
漢堡王認為有個芝士頭的市長根本不可能與國王匹敵)
我就不喜歡這些狗屁東西,就算是賈斯汀·提姆布萊克唱的也一樣
(「I’m Lovin’ It」是麥當勞的廣告口號,中文翻譯為「我就喜歡」,歌手王力宏,曾為麥當勞代言,同時也是2009年賈斯汀·提姆布萊克為麥當勞廣告宣傳活動製作的廣告歌)
我在任何方面都贏過你,就像我的洋蔥圈一樣
(「Running circles around someone」意指比某人優秀許多
洋蔥圈是漢堡王最受歡迎的配餐之一,形狀與「跑圈」相呼應)
根本沒附帶快樂
(麥當勞在2019年4月推出了一則新廣告,宣稱「附加了快樂」,並將這句話用於他們新的1美元飲料。麥當勞在這裡用這句話來表示漢堡王的歌詞缺乏個性,沒有帶來任何「快樂」)
沒看過這麼塑料的饒舌歌手,就像是快樂兒童餐裡附的玩具
(「Plastic」這個詞最早出現在電影《辣妹過招》(Mean Girls)中,用來形容那些虛假的人。麥當勞在這裡說漢堡王是個「塑料饒舌歌手」,暗指他是個虛假的饒舌歌手。此外,麥當勞還用「rapper」這個詞與「wrapper」(包裝紙)進行雙關,指的是快樂餐玩具的塑料包裝)
我服務了數十億人
(麥當勞的標誌曾經寫著「已服務 n 億顧客」,n 是一個兩位數。1994 年 4 月,麥當勞宣稱他們已售出超過 990 億個漢堡,這個數字後來改成了「數十億顧客」以概括不斷增加的銷量)
你就只是一箱生菜,注定被踩在腳底
(「漢堡王腳踩生菜事件」是一場醜聞,一名漢堡王員工被拍到穿著鞋站在兩桶生菜裡。這張照片被發佈到 4chan,隨後用戶迅速確定事件地點位於俄亥俄州的梅菲爾德高地,並將照片傳給當地新聞媒體,涉事員工很快被解雇。麥當勞用雙關語「da feet」(腳底)嘲諷漢堡王,說他面臨「defeat」(腳底)的命運)
餐點裡面加奇多 ?
(2016 年,漢堡王與奇多合作推出了奇多雞柳和奇多華堡等產品。麥當勞認為這種產品組合荒謬)
從我還是氣象預報員以來便是如此
(威拉德·斯科特 (Willard Scott)是麥當勞叔叔的原創演員,他也因擔任 NBC《今日秀》的氣象預報員而聞名。麥當勞的薯條被譽為全球最受歡迎的食品之一,甚至註冊了「全美最佳速食薯條」的商標)
哪裡有牛肉?
(「哪裡有牛肉?」是溫蒂快餐連鎖店在1980年代的廣告標語,並由已故的克拉拉·佩勒(Clara Peller)所喊出,同時「beef」在俚語中也指爭論以及實質性的事物)
他們都老到可以當我爹了
(溫蒂的角色設定是8歲)
我家方形肉餅的四個角一樣
(溫蒂漢堡以方形漢堡著名,而不是圓形)
是最懂嘻哈的長襪皮皮
(長襪皮皮是瑞典作家阿思緹·林格倫所創作的童話故事中的主角,她有著驚人的力量,能輕易擊敗比她年長的對手。溫迪認為她與長襪皮皮相似,能輕鬆打敗那些年長的對手)
沒有人的詞鋒話語能比我招牌的沙拉吧還要冷酷無情
( 溫蒂的招牌是(Frosty)冷凍奶製甜品,溫蒂之前也曾經提供沙拉吧(salad bars)。溫蒂巧妙地利用「bars」這個詞,將其與沙拉吧中的「bar」連結)
我會多踩多汁在你們這兩顆無色無味的烤馬鈴薯上
(「Topping」在食物上是用來提升風味的配料,也可以表示超越或勝過,因此溫蒂在這裡說她比對手更優秀。
此外,還有隱晦的雙關,在性行為中也指主導地位,就像《格雷的五十道陰影》中格雷對安娜的控制)
把你們徹底剝削成像是幫我種番茄的奴工
(溫蒂漢堡曾經從佛羅里達州購買番茄,但在2014年底,他們改為從墨西哥農場進貨。然而,這些墨西哥農場普遍存在強迫勞動和身體虐待的問題)
老王你就別再噁心人了,你永遠是別人的次要選擇
(互聯網上的一些文章將漢堡王的現代形象描述為「詭異國王」,這個國王戴著面具,面帶微笑的樣子。第二把交椅(Second fiddle)意指在競爭中屬於次要地位,而溫迪認為漢堡王是屬於這樣的角色,始終處於麥當勞之後,在這裡翻譯成老王,暗指是別人老婆的次要選擇)
而麥當勞叔叔你把你的工作,交給那詭異的餐盒吧
(麥當勞的主要吉祥物曾經是小丑叔叔(Ronald McDonald),但在2014年被一個看起來詭異的快樂兒童餐盒(Happy Meal Box)所取代)
在推特上用屌嗆來打嘴砲
(溫蒂的推特帳號曾多次因其犀利的嘲諷而走紅,這些嘲諷往往針對其他快餐品牌,如麥當勞和漢堡王,進一步強調了溫蒂在這場速食界競爭中的自信與霸氣)
讓對手們都凍僵住了,而我總會確保我們的牛肉是新鮮的!
(溫蒂強調牛肉是新鮮的,而不像麥當勞和漢堡王的肉餅都會先冷凍後再送到餐廳烹煮。溫蒂表示,她會用新鮮的「牛肉」,也就是她的犀利回應,讓對手無話可說)
最後附上溫蒂在推特上的嗆人發言
imgur.com/ZiONvtL