@Upliner1 нет , метро уже как полтора года в ведении города, а Гепа не тооропится русские таблички восстанавливать, от когда оно под министерством было, метро, тогда было зрозуміло
Вот и в Минске махнули рукой, решили, что раз уж в стране дзвюхмоўе, пусть на одной стене будет написано Октябрьская, а на противоположной Кастрычніцкая
@Upliner1 спасибо за инфу, не знал, что сейчас так, был в Гомеле в 90х так вроде по русски было, тем не менее, имхо. все равно неправильно, объявы должны быть на язвке большинства города, ну, если он отличается от госа- могут быть пролублированы госом, хотя, напр, в Монреале английским не дублируются
Там не только "я" отбить надо, но ещё мягий знак вставить, а также буквы "и" и "е" заменить на "і" и "ї" соответственно, и только тогда получатся "Пушкінська" и "Київська". Что касается южного вокзала, то надписи "Курение разрешено только в отведённых местах" там вроде были ещё до мовного закона.
@Upliner1 я не уверен, но вроде обещал поддерживать русский, да и статус русского регионального в Харькове дэ юре, в отличие от того же Донецка,в котором нет такового, а укромовных надписей, к сожалению,в харькове намного больше, чем у того же Донецка
На старых станциях названия написаны на двух языках (в одном месте на одном, в другом на другом), а на недавно открытых (Уручча, Магілёўская) я лично видел надписи только на белорусском
@pendulumoleg В Монреале правильно делают. Моё мнение -- по возможности нужно поддерживать наименее имперский язык. После совкового же неадеквата дерусификация Харькова и Минска(по-русски там всё объявлялось при совке) более чем естественна.
@pendulumoleg А дублировать объявления на двух языках имеет смысл только когда языки полностью невзаимопонятны -- как например татарский и русский в Казани(тоже практически полностью русскоязычный город). При наличии же хотя бы отдалённого родства, как между теми же английским и французским -- лучше выбрать какой-то один, как я уже написал, желательно менее распространённый в мире.
я в курсе,там, где названия в граните или мраморе ., хоть тут хватило ума не выбивать отбойником букву Я, а аот к позитивам можно отнести что и на Южном появилась русская надпись выход в город, слабенькая реализация мовного закона!
@Upliner1 кроме того, Минск- столица, и обязан нести атрибуты титульного этноса, как их тот же Киев нес в послевоенном совке и сейчас, а Харьков в довоенном, все было укромовное, в части оформления города, в Киеве и есть, а Харьков за что под раздачу попал сейчас?
Кстати, в Харькове тоже есть станции, у которых на путевых стенах название написано на русском (Пушкинская, Киевская), так что не надо выть о притеснении русского
@pendulumoleg Точных цифр не скажу, но если в Харькове хоть иногда украинский можно вживую на улице услышать, то в Минске белмову не услышишь вообще. Объявления в транспорте и проповеди в костёле -- не в счёт. А в наземном транспорте объявления белорусскоязычные не только в Минске. Причём тут столица-не столица?
@pendulumoleg Для вас может и неправильно, однако непонятного в этом ничего нет. Белорусов в Минске может и много, но белорусскоговорящих -- гораздо меньше, чем в Харькове украиноговорящих.
@pendulumoleg Ну, у Беларусі ўвогуле руская мова другая дзяржаўная, Мінск не менш рускамоўны горад, чым Харкаў, а ўсё адно там прыпынкі ў метро аб’яўляюцца не па-руску.
И уж конечно никакие мовні закони, и даже принятие русского языка в качестве второго государственного не являются основанием для притеснения украинского/белорусского. В чём же я неправ?
Автор огромное спасибо.Ко мне вернулся здравый рассудок.Я бросил пить,бросил курить, вышел из дипресии и ко мне вернулась жена.
Ахахаха)
Мужик подозрительный!!!
It's actually "наступна станція" (next station). 3упинка means "stop" and is used for tram stops.
Киевский метрополитен. Прибытие электропоезда на станцию ,,Золотые ворота‘‘
Я обосрался когда поезд въехал на станцию и тут резко камера повернулась на этого чувака
Прибытие электропоезда на станцию Золотые ворота.
Відео виповнилось рівно 11 років 😲
А сколько глубочайшего смысла заложено в этой минуте видео...
сто процентов где-то там в тоннеле сидит сус с братвой
Кто не снами тот под нами свечки в храме розы маме гуки с нами под жигали во ветнаме с пацанами что с ебалом разорвали мусора в метро искали
вы неправы, посмотрел фильм про взрыв в Минске, четко в метро написано по русски-Октябрьская
@Upliner1
нет , метро уже как полтора года в ведении города, а Гепа не тооропится русские таблички восстанавливать,
от когда оно под министерством было, метро, тогда было зрозуміло
Вот и в Минске махнули рукой, решили, что раз уж в стране дзвюхмоўе, пусть на одной стене будет написано Октябрьская, а на противоположной Кастрычніцкая
@Upliner1
спасибо за инфу, не знал, что сейчас так, был в Гомеле в 90х так вроде по русски было,
тем не менее, имхо. все равно неправильно, объявы должны быть на язвке большинства города, ну, если он отличается от госа- могут быть пролублированы госом,
хотя, напр, в Монреале английским не дублируются
Там не только "я" отбить надо, но ещё мягий знак вставить, а также буквы "и" и "е" заменить на "і" и "ї" соответственно, и только тогда получатся "Пушкінська" и "Київська". Что касается южного вокзала, то надписи "Курение разрешено только в отведённых местах" там вроде были ещё до мовного закона.
@Upliner1
я не уверен, но вроде обещал поддерживать русский,
да и статус русского регионального в Харькове дэ юре, в отличие от того же Донецка,в котором нет такового,
а укромовных надписей, к сожалению,в харькове намного больше, чем у того же Донецка
На старых станциях названия написаны на двух языках (в одном месте на одном, в другом на другом), а на недавно открытых (Уручча, Магілёўская) я лично видел надписи только на белорусском
Похоже на Харьковское метро
@pendulumoleg В Монреале правильно делают. Моё мнение -- по возможности нужно поддерживать наименее имперский язык. После совкового же неадеквата дерусификация Харькова и Минска(по-русски там всё объявлялось при совке) более чем естественна.
Kérem vigyázzanak, az ajtók záródnak!
@Upliner1 кстати, не помню, вроде в Минске и при совке по белорусски было в метро,так?
@pendulumoleg А дублировать объявления на двух языках имеет смысл только когда языки полностью невзаимопонятны -- как например татарский и русский в Казани(тоже практически полностью русскоязычный город). При наличии же хотя бы отдалённого родства, как между теми же английским и французским -- лучше выбрать какой-то один, как я уже написал, желательно менее распространённый в мире.
@Upliner1
да, я в курсе, но это -неправильно
Вот непонятно, почему в харьковском метро говорят "наступна запинка" вместо привычного "наступна станція"?
@Upliner1
непонятно, почему вообще в Харькове на мове объявляют станции
По качесту, снимали на микроволновку
Дату видео посмотри олух
так отож! поэтому и махнули рукой, но там где легко-заменили,ведь метро тогда под министерством было
я в курсе,там, где названия в граните или мраморе
., хоть тут хватило ума не выбивать отбойником букву Я,
а аот к позитивам можно отнести что и на Южном появилась русская надпись выход в город,
слабенькая реализация мовного закона!
Интересное видео.
@pendulumoleg
+ к тому же % белоруссов этнических в Минске много более, чем этноукраинцев в Харькове, соотв % русских в Харькове более, чем в Минске
@pendulumoleg Ну, це якраз зрозуміло
@Upliner1
кроме того, Минск- столица, и обязан нести атрибуты титульного этноса,
как их тот же Киев нес в послевоенном совке и сейчас, а Харьков в довоенном, все было укромовное, в части оформления города, в Киеве и есть,
а Харьков за что под раздачу попал сейчас?
Кстати, в Харькове тоже есть станции, у которых на путевых стенах название написано на русском (Пушкинская, Киевская), так что не надо выть о притеснении русского
@pendulumoleg Точных цифр не скажу, но если в Харькове хоть иногда украинский можно вживую на улице услышать, то в Минске белмову не услышишь вообще. Объявления в транспорте и проповеди в костёле -- не в счёт. А в наземном транспорте объявления белорусскоязычные не только в Минске. Причём тут столица-не столица?
@Upliner1
и сколько, если не секрет,в%
@pendulumoleg Для вас может и неправильно, однако непонятного в этом ничего нет. Белорусов в Минске может и много, но белорусскоговорящих -- гораздо меньше, чем в Харькове украиноговорящих.
правы, а кто притесгяет?
@pendulumoleg А с чего бы это ему метро русифицировать? На выборах наобещал?
@pendulumoleg Ну, у Беларусі ўвогуле руская мова другая дзяржаўная, Мінск не менш рускамоўны горад, чым Харкаў, а ўсё адно там прыпынкі ў метро аб’яўляюцца не па-руску.
They are stoned :D
@Upliner1
Я не знаю :-/
Я ніколи не був у Xарьков
Це Арсенальна?
Ні, Золоті ворота
?????????????????????
И уж конечно никакие мовні закони, и даже принятие русского языка в качестве второго государственного не являются основанием для притеснения украинского/белорусского. В чём же я неправ?