Обережно, двері зачиняються.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 фев 2025
  • Обережно, двері зачиняються. наступна зупинка ...
    La locución en el metro de Kiev.
    "¡Cuidado! La puerta se cierra.
    Próxima parada..."

Комментарии • 48

  • @ГеоргийДорошенко-я6ч
    @ГеоргийДорошенко-я6ч 4 года назад +29

    Автор огромное спасибо.Ко мне вернулся здравый рассудок.Я бросил пить,бросил курить, вышел из дипресии и ко мне вернулась жена.

  • @mr.schneider5000euro
    @mr.schneider5000euro 6 лет назад +12

    Мужик подозрительный!!!

  • @geoffds
    @geoffds 11 лет назад +11

    It's actually "наступна станція" (next station). 3упинка means "stop" and is used for tram stops.

  • @starfall1996
    @starfall1996 8 лет назад +14

    Киевский метрополитен. Прибытие электропоезда на станцию ,,Золотые ворота‘‘

  • @НазадвБудущее-ю5н
    @НазадвБудущее-ю5н 2 года назад

    Я обосрался когда поезд въехал на станцию и тут резко камера повернулась на этого чувака

  • @starfall1996
    @starfall1996 8 лет назад +6

    Прибытие электропоезда на станцию Золотые ворота.

  • @demeranoust3647
    @demeranoust3647 3 года назад +2

    Відео виповнилось рівно 11 років 😲

  • @ugolik_zd_fana
    @ugolik_zd_fana 2 года назад +2

    А сколько глубочайшего смысла заложено в этой минуте видео...

  • @sbwriel69
    @sbwriel69 3 года назад +1

    сто процентов где-то там в тоннеле сидит сус с братвой

    • @superpuper3454
      @superpuper3454 3 года назад +1

      Кто не снами тот под нами свечки в храме розы маме гуки с нами под жигали во ветнаме с пацанами что с ебалом разорвали мусора в метро искали

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 12 лет назад +1

    вы неправы, посмотрел фильм про взрыв в Минске, четко в метро написано по русски-Октябрьская

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    нет , метро уже как полтора года в ведении города, а Гепа не тооропится русские таблички восстанавливать,
    от когда оно под министерством было, метро, тогда было зрозуміло

  • @Upliner1
    @Upliner1 12 лет назад +2

    Вот и в Минске махнули рукой, решили, что раз уж в стране дзвюхмоўе, пусть на одной стене будет написано Октябрьская, а на противоположной Кастрычніцкая

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    спасибо за инфу, не знал, что сейчас так, был в Гомеле в 90х так вроде по русски было,
    тем не менее, имхо. все равно неправильно, объявы должны быть на язвке большинства города, ну, если он отличается от госа- могут быть пролублированы госом,
    хотя, напр, в Монреале английским не дублируются

  • @Upliner1
    @Upliner1 12 лет назад +1

    Там не только "я" отбить надо, но ещё мягий знак вставить, а также буквы "и" и "е" заменить на "і" и "ї" соответственно, и только тогда получатся "Пушкінська" и "Київська". Что касается южного вокзала, то надписи "Курение разрешено только в отведённых местах" там вроде были ещё до мовного закона.

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    я не уверен, но вроде обещал поддерживать русский,
    да и статус русского регионального в Харькове дэ юре, в отличие от того же Донецка,в котором нет такового,
    а укромовных надписей, к сожалению,в харькове намного больше, чем у того же Донецка

  • @Upliner1
    @Upliner1 12 лет назад +1

    На старых станциях названия написаны на двух языках (в одном месте на одном, в другом на другом), а на недавно открытых (Уручча, Магілёўская) я лично видел надписи только на белорусском

  • @vega1697
    @vega1697 3 года назад

    Похоже на Харьковское метро

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад +1

    @pendulumoleg В Монреале правильно делают. Моё мнение -- по возможности нужно поддерживать наименее имперский язык. После совкового же неадеквата дерусификация Харькова и Минска(по-русски там всё объявлялось при совке) более чем естественна.

  • @ВадимСуликовский-п3и

    Kérem vigyázzanak, az ajtók záródnak!

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1 кстати, не помню, вроде в Минске и при совке по белорусски было в метро,так?

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg А дублировать объявления на двух языках имеет смысл только когда языки полностью невзаимопонятны -- как например татарский и русский в Казани(тоже практически полностью русскоязычный город). При наличии же хотя бы отдалённого родства, как между теми же английским и французским -- лучше выбрать какой-то один, как я уже написал, желательно менее распространённый в мире.

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    да, я в курсе, но это -неправильно

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    Вот непонятно, почему в харьковском метро говорят "наступна запинка" вместо привычного "наступна станція"?

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    непонятно, почему вообще в Харькове на мове объявляют станции

  • @RomanS-jd5gg
    @RomanS-jd5gg 3 года назад +1

    По качесту, снимали на микроволновку

    • @Walthtar
      @Walthtar 10 месяцев назад

      Дату видео посмотри олух

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 12 лет назад

    так отож! поэтому и махнули рукой, но там где легко-заменили,ведь метро тогда под министерством было

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 12 лет назад

    я в курсе,там, где названия в граните или мраморе
    ., хоть тут хватило ума не выбивать отбойником букву Я,
    а аот к позитивам можно отнести что и на Южном появилась русская надпись выход в город,
    слабенькая реализация мовного закона!

  • @predatel_rodini
    @predatel_rodini 4 года назад

    Интересное видео.

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @pendulumoleg
    + к тому же % белоруссов этнических в Минске много более, чем этноукраинцев в Харькове, соотв % русских в Харькове более, чем в Минске

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg Ну, це якраз зрозуміло

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    кроме того, Минск- столица, и обязан нести атрибуты титульного этноса,
    как их тот же Киев нес в послевоенном совке и сейчас, а Харьков в довоенном, все было укромовное, в части оформления города, в Киеве и есть,
    а Харьков за что под раздачу попал сейчас?

  • @Upliner1
    @Upliner1 12 лет назад

    Кстати, в Харькове тоже есть станции, у которых на путевых стенах название написано на русском (Пушкинская, Киевская), так что не надо выть о притеснении русского

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg Точных цифр не скажу, но если в Харькове хоть иногда украинский можно вживую на улице услышать, то в Минске белмову не услышишь вообще. Объявления в транспорте и проповеди в костёле -- не в счёт. А в наземном транспорте объявления белорусскоязычные не только в Минске. Причём тут столица-не столица?

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 13 лет назад

    @Upliner1
    и сколько, если не секрет,в%

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg Для вас может и неправильно, однако непонятного в этом ничего нет. Белорусов в Минске может и много, но белорусскоговорящих -- гораздо меньше, чем в Харькове украиноговорящих.

  • @pendulumoleg
    @pendulumoleg 12 лет назад

    правы, а кто притесгяет?

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg А с чего бы это ему метро русифицировать? На выборах наобещал?

  • @Upliner1
    @Upliner1 13 лет назад

    @pendulumoleg Ну, у Беларусі ўвогуле руская мова другая дзяржаўная, Мінск не менш рускамоўны горад, чым Харкаў, а ўсё адно там прыпынкі ў метро аб’яўляюцца не па-руску.

  • @Albert1987
    @Albert1987 13 лет назад

    They are stoned :D

  • @dlp222
    @dlp222  13 лет назад

    @Upliner1
    Я не знаю :-/
    Я ніколи не був у Xарьков

  • @yehorkravch49
    @yehorkravch49 4 месяца назад

    Це Арсенальна?

  • @76A50
    @76A50 14 лет назад

    ?????????????????????

  • @Upliner1
    @Upliner1 12 лет назад

    И уж конечно никакие мовні закони, и даже принятие русского языка в качестве второго государственного не являются основанием для притеснения украинского/белорусского. В чём же я неправ?