ESG nin zafer bayramı videosunu izleyin çok değerli bilgiler veriyor bu konuda. Ezanın Türkçe okunma fikri cumhuriyetin ilanından önce de jön türkler akımında var olduğunu söylüyor. Hatta hutbe de Arapça okunurken bu fikir akımı ile geldiğinden bahsediyor
Annem, babam ben kendimi bildim bileli namaz kılarlar inançlı insanlardır. Yanlış anlaşılmasın Atatürk düşmanı yobaz değiller çok şükür ama geçen de farkettim ki Allah-u Ekber ne demek bilmiyorlar. Bu zamanda böyleyse Atatürk zamanında nasıldı düşünemiyorum
Tanrı uludur (4 kere) Şüphesiz bilirim tanrıdan başka yoktur tapacak (2 kez) Şüphesiz bilirim, bildiririm tanrının elçisidir Muhammed Haydin namaza Haydin felaha Namaz uykudan hayırlıdır (sabah namazında ) Tanrı uludur Tanrıdan başka yoktur tapacak
abi 600 bin takipçiye yaklaştın sağlam içerikli yeni bir video serisine başlarsan hani eskiden yaptığın milyon izlenen videolar gibi çok fazla kişiye erişebileceğini düşünüyorum
ya ister arrrapça ister tarrrrapça dinlesinler beni ilgilendirmez. yeter ki kimsenin kimseye karışmadığı, artık hırsızlık yapılmayan bi döneme girelim.
Hani mesela anlamadığın yabancı dilde bi şarkı dinlersin ve hoşuna gider fakat sonra sözleri okursun ve ne kadar saçma sözleri varmış diye şarkıdan soğursun...
benim ailem hadislere ve arapça ezana kurana karşılar. Türkçe namaz kılıp Türkçe Kur'an okurlar. Dindarlar. Ben agnostik oldum orası ayrı ama bu şekilde olmaları bana cahil olmalarından daha kötü geliyor. Resmen bilerek kendilerini kandırmayı seçiyorlar. Babam o kadar sorgulayıcı biri ki. Diyorum kendi kendime tamamen inanmak istediği için inanıyor. Böylesi daha berbat.
Bugün elimizdeki İncillerin aslı Yunanca dır. Koine grekçesi. Tevrat ilk beş kitap yani İbranicedir. Tanahın diğer kitaplarının bazı bölümleri Aramicedir. Çoğu İbranicedir
Holy Bible denilen Kitab-ı Mukaddes, dünya nüfusunun %99'una erişebilecek kadar fazla dile çevrilmiştir. Aslen yazıldığı diller İbranice Aramca ve Antik Yunanca'dır. Hatta bazı topluluklar 1000 kişi dışında kullanılmayan dile sahip kabilelere bile kısım kısım kutsal kitabı çevirmişlerdir. Ülkemizde Kur'an türkçe anlaşılmaz denilerek Arapça tutulmaktadır. Bunu kilise 15-16. yüzyılda denedi. Ama sonuç vermediğini anlamaları gerekecek kadar sorunlar yaşadılar. Bazı reformcular, sadece Latince tutulan kitapları tekrar halkın anladığı dile çevirdi. Hatta "Hristiyan kişinin özgürlüğü" isimli bir kitap ve sonrasında halkın bireyselleşmesine bile yol açarak dünyaya Laik'liği getirdi (aşırı özet olarak, daha neler oldu neler. 😅). Fakat öte yandan burada insanlar bu sonuçlara neden olan sebeplere karşı gözlerini kapatıyor. Dinini ana dilinde, hissettiği duygularla yaşayabilseydi belki insanlar daha liyakatli ve düşündüğü gibi yaşayan, dini inançlarını bile sahte değil dürüst yaşayan kişiler olurlardı. Ama istenen dürüst inanır değil, her durumda anlamayı önemsemeyen inanır. Anlamamak ve buna rağmen susmak, maşa olmaktır.
Camiye giden insanlar yani ezanın muhatapları ezanın türkçe olmasını istemedikten sonra ezanı türkçe yapmak hiçbir işe yaramaz. Önce bu insanları ikna etmek lazım biz kendi aramızda bunu istediğimiz kadar saçma ve mantıksız bulalım bizim fikrimizin bi anlamı yok. Bu japon olmayan birinin çıkıp japonlar neden kanji kullanıyor bunlar çince harf, kendi harflerini kullansalar ya demesi gibi bir şey bence. Arapça isalmın defacto dili olduğu için insanları bu konuda ikna etmek bana zor olur gibi geliyor çünkü milletten çok ümmet kafasıyla yaklaşıyorlar her şeye.
Japonların kanji kullanması çok ayrı bir şey. Onların kendi dilleri var zaten ve Çince'den çok ayrı, sadece pek çok ülkenin Latin olmadıkları halde Latin alfabesini kullanmaları gibi bir şey. Ayrıca iki ülkenin alfabesi çok farklı zaten. Bizim burada bahsettiğimiz, insanlar bir dine inanıyorsa onu anlamak da zorundadırlar. Ve bir Müslüman olarak ben de ezanın Türkçe okunmasından yanayım.
abi gizemcilikten çok ne dediğini çoğu insan önemsemiyor okuyup anlamak için arapça öğrenmek zaman alacak bir şey bu sebeple türkçe yapılmıyor o zaten bazı insanların da farkında olduğu gibi eğer türkçe olsaydı herkes anlasaydı ne yazdığını dini bırakanların sayısı artardı.
geçen edebiyat dersinde bir denemede ziya gökalpin türkçe ezanıyla ilgili bir soru gelmişti edebiyatçı tüm ders türkçe ezanın ne kadar kötü bir şey olduğundan bahsetti lol
ben ilk süreçte Türkçe'nin zorunlu kılınmasını daha sonra halk benimseyip içselleştirdikten sonra da bu konuda kullanılacak dilin serbest bırakılması gerektiğini düşünüyorum
Elmalılı'dan okumuştum, Ezan değil de namaz surelerini neden Türkçe okumadığınızla alakalı. Çünkü dili tam anlamıyla tercüme etmek mümkün değilmiş bu yüzden diyor. İyi de şimdi hiçbir şey anlamıyoruz daha mı iyi :-/
Sevgili kardesim incil ibranice ve grekce yazilmistir dogrudur.Her hristiyan bende dahil kendi dilimizde ibadet ederiz bütün dünya da böyledir.Cünkü Isa ya inanmak demek isa mesihin kim oldugunu bilmek ve tanimak demektir.Rabbimiz bütün dilleri tabi ki bilir bir dile kutsallik vermek sacmalik bence önemli olan icerigidir. Amin
Türkçe ezana karşı çıkılmasının sebebi islamın evrensel olmasıyla celişmesi her millet ezanı kendi dilinde okusaydı bu durum müslümanlar arasındaki birliğe zarar verirdi sonuçta islama göre dilin ırkın önemi yok arapça okunmasıda arapça'nın en iyi dil olduğunu göstermiyo
Düzgün bir şekilde çevril miş türkçe kuran nerede ve nasıl bula bilirim . Benim bulduğum adını duymadığım hacı hoca dışında bulamadım yardım ederseniz sevinirim .
Mecliste onaylanan önerge ile Kur'an'ın türkçe meali ve tefsirinin yapılması işi, 1925 yılında imzalanan bir sözleşme ile diyanet işleri başkanlığı tarafından meal kısmı Mehmet Akif Ersoya, tefsir kısmı Elmalılı Muhammed Hamdi Yazıra veriliyor. Mehmet Akif başlangıçta biraz çevirse de sonra vazgeçiyor ve meal işi de Hamdi Bey'e teklif ediliyor. Elmalılı Hamdi Bey de mealin altına tefsir olması şartı ile kabul ediyor ve 1926 da başladığı çalışması 1938 de yayınlanıyor: "Hak Dini Kur'an Dili' adıyla. Tabii bunu bende okumadım ama piyasa da Elmalılı Hamdi Yazır adıyla birçok Kur'an meali mevcut. Sanırım o ciltlerin içinden sadece mealleri çıkardılar demek ki. Atatürk döneminde, cumhuriyet döneminde yürütülen bir proje olduğu için ben bu mealden okurdum.
kur anın Türkçe tercümesi var alıp okuyabilirsiniz saklanan gizlenen bir şey yok. Hatta o kadar RUclipsr var okumuş ayetleri eleştiriyor . O kadarda insan var kendi dillerinin tercümesinden okumuş müslüman olmuş. Buna Türklerde dahil
Bunlar Şeair-i İslamiye, yani İslam'ın şiarı,sembolü. Dünyanın neresine gidersen git ezan aynı. Mesela ben gittim başka ülkeye kendi dilinde okusa ben nasıl anlayacağım. Ezan Kur'an bunların özgün hali bozulamaz. Ha Türkçesini de bileceğiz tabiki dinimizi bileceğiz. İşte öyle... Vesselam 👋
İsa diye biri yok ki hiç bir tarihi kaynakta belirtilmiyor. Ayrıca zaten Hristiyanlığın tamamı eski pagan dinlerinden toplanıp araklanmış tartışmanın anlamı yok böyle şeyleri
İncil(yeni ahit) kitaplarının en eskilerinin dili grekce. Hz. İsa nın Aramice konuştuğu söylenir. (belki bir İbranice varyantıdır ama emin değilim) yani o zamanlar ibraniler Aramice konuşurmuş oralarda. Kilise bir süre kitapların Latince çevirisini kullanmış deniyor(?). Eski ahit sanırım ibraniceydi. Kutsal dil kabul ederlermiş. Tabii internette yeni ahit de ibraniceydi sonra grekçeye çevrildi diyen de var herşeyi diyen biri olduğu gibi, ama belge delil yok anladığım kadarıyla. Yoktu yani. Gerçi bulunsa duymayan kalmazdı. Gerçi gazeteler yine neye çevirirlerdi olayı bilemedim şimdi.
Pekala din ile büyünün ben alakasını anlayamadım ondan ziyade Kur'an'ı arapça okumanın ezanı arapça okumanın gerekliliği onlarca var küçük çaplı bir araştırma yapan bir kişi buna rahatlıkla ulaşabilir
İyi de ezandan konuya girip,Kur'an'dan devam ediyorsun.Kur'an'ın zaten Türkçe çevirileri mevcut durumda.Ezan'da bırak arapça kalsın ? Ha illa türkçe olacaksa ki olsun fark etmez ancak Tanrı kelimesi kullanılamaz.Allah uludur diye başlasın benim için problem yok.
Kimse Türkçe'yi aşağı görmüyor ama her Müslüman Arapça öğrenmeli. Dil kısmına da gelirsek Kur'an'ın ilk inen ayeti olan *oku, yaratan rabb'inin adıyla oku* kısmındaki Oku yani İkra kısmı İngilizce'de *Proclaim* veya *Recite* olarak çevrilir şimdi bu 4'ü eş anlam gibi gözükse de hiçbiri Iqra kelimesinin orjinali gibi değildir. Sözlük anlamlarının açıklaması hepsinin farklıdır. Umarım ne demek istediğimi anlamışsınızdır
Bir de Arapça kuranın şiirsel ve manevi bir havası var bu da mistik bir hal almasında bence çok önemli bir faktör. Ateist olmama rağmen beni bile rahatlatıyor dinlemesi :D
Din bu ! İlla Müslümanlık olarak düşünme Din adamlarını bilmem Romanya'da şu dilde okunuyor onlar gelişmiş biz yobaz aaaa bence saçma efe abi vede bir ülke çok gelişmiş dir ama bir ülke gelişmemiş belki ülkeyi geliştirmek adına çeşitli şeyler örnek alınabilir ama dini şeyleri almak saçma olur
Yanlış Düşünüyorsunuz ' Eğer her Ülkede Ezan kendi dillerinde okunmuş olsaydı misal malezya da. Endonezya da yada avrupada okunsaydı ' o dilleri bilemeyenler okunan şeyin ezan olup olmadığını nasıl anlayacaktı ' duyduklarını şarkı da sanabilirler . Ezan arspça olmalı ama KURANI KERİM ' TÜRKÇE de olabilir olmalıda çünkü dilimiz TÜRKÇE olduğu için TÜRKÇE de olmalı Elmalılı Hamdi efendi çok güzel TÜRKÇE ye çevirmiş ..
Senin gibi bağnazlık karşıtı bir insanın olgulara yaklaşımı bu kadar negatif olmamalı. Mesela bir yabancı film izlerken orjinal dilinde alt yazılı olanı tercih ederim çünkü filmin tadı öyle çıkıyor. Ezanın Arapça olması da buna benzer bir durum, dindarlar orjinal dilinde dinlediklerinde daha çok hoşlarına gidiyor. Türk ırkı Arapça ezanla yok edilebilseydi 1000 yıl içinde bu çoktan olurdu.
Efe reis haklısın Anladığımız dilden okunması daha sağlıklı olur ama. Atatürk ün şöyle bir ifadesi var "Ben Kur'an ı Türkçe yaptım ki millet o Arabın ( peygamberimiz) dalaverelerine inanmasın" bunu çok ünlü tarihçiler bile onaylıyor belge gösteriyor. Buna ne diyeceksin?
Kur'an-ı Kerim sadece Türkiye'de arapça okunmuyor. Diğer tüm müslüman ülkelerde de orijinal dili olan Arapça ile okunur ve arapça ibadet edilir. Bu durum sadece Türklerde olan bir şey değil.
Hepsi doğru mu yapıyor yani bu ülkelerin nereden biliyorsun.... şunu yaparsak Hıristiyanlara benzeriz bunu yaparsak benzeriz... sizin kendi iradeniz ve mantığınız yok mu
Kur'an ve ezan Türkçe olursa çok insan dinden çıkar, bunun farkında oldukları için hiç istemiyorlar.
Her harf 80 sevap diye anlatıyorlardı bize Türkçe olunca gelmiyor sanırım hfkdbcnd
ESG nin zafer bayramı videosunu izleyin çok değerli bilgiler veriyor bu konuda. Ezanın Türkçe okunma fikri cumhuriyetin ilanından önce de jön türkler akımında var olduğunu söylüyor. Hatta hutbe de Arapça okunurken bu fikir akımı ile geldiğinden bahsediyor
Çünkü Türkçe okuyup anladıklarında kendilerine ihtiyaç kalmayacak sömürecek kimse kalmayacak
Annem, babam ben kendimi bildim bileli namaz kılarlar inançlı insanlardır. Yanlış anlaşılmasın Atatürk düşmanı yobaz değiller çok şükür ama geçen de farkettim ki Allah-u Ekber ne demek bilmiyorlar. Bu zamanda böyleyse Atatürk zamanında nasıldı düşünemiyorum
Tanrı uludur (4 kere)
Şüphesiz bilirim tanrıdan başka yoktur tapacak (2 kez)
Şüphesiz bilirim, bildiririm tanrının elçisidir Muhammed
Haydin namaza
Haydin felaha
Namaz uykudan hayırlıdır (sabah namazında )
Tanrı uludur
Tanrıdan başka yoktur tapacak
bilmediğim bi dilde bi ses duyuyosam ve anlamıyosam ne anlamı kaldı dinin
dualar neden türkce değil ?
Martin Luther sayesinde hristiyanlar kendi dillerinde Hristiyanlığı öğrenmeye başladılar.
abi 600 bin takipçiye yaklaştın sağlam içerikli yeni bir video serisine başlarsan hani eskiden yaptığın milyon izlenen videolar gibi çok fazla kişiye erişebileceğini düşünüyorum
Hemde çıkacak film için ciddi gösterime ulaşmış olur katılıyorum
ya ister arrrapça ister tarrrrapça dinlesinler beni ilgilendirmez.
yeter ki kimsenin kimseye karışmadığı, artık hırsızlık yapılmayan bi döneme girelim.
american gods dizisinde isa ilgili güzel bir gönderme vardı. farklı tiplerde isalar görününce herkesin kendi isası var diyerek açıklıyordu
01:30 bence Türkceyi hor gormekten degil Allah ın baska dili anlamayacagını sanıyorlar 😀😀😀
ve neden megafonla okunuyor? neden aşırı yüksek desibelle okunuyor? hatta neden okunuyor?
Hani mesela anlamadığın yabancı dilde bi şarkı dinlersin ve hoşuna gider fakat sonra sözleri okursun ve ne kadar saçma sözleri varmış diye şarkıdan soğursun...
benim ailem hadislere ve arapça ezana kurana karşılar. Türkçe namaz kılıp Türkçe Kur'an okurlar. Dindarlar. Ben agnostik oldum orası ayrı ama bu şekilde olmaları bana cahil olmalarından daha kötü geliyor. Resmen bilerek kendilerini kandırmayı seçiyorlar. Babam o kadar sorgulayıcı biri ki. Diyorum kendi kendime tamamen inanmak istediği için inanıyor. Böylesi daha berbat.
Türk isa olsa pala bıyıklı olurdu herhal
Türkçe olmalı👊
Bugün elimizdeki İncillerin aslı Yunanca dır. Koine grekçesi. Tevrat ilk beş kitap yani İbranicedir. Tanahın diğer kitaplarının bazı bölümleri Aramicedir. Çoğu İbranicedir
Bunu bugün düşündüm ve çevremde tartıştım ve youtubeye girince efe aydal bu videoyu atmış? Bu nasıl tesadüf
Holy Bible denilen Kitab-ı Mukaddes, dünya nüfusunun %99'una erişebilecek kadar fazla dile çevrilmiştir. Aslen yazıldığı diller İbranice Aramca ve Antik Yunanca'dır. Hatta bazı topluluklar 1000 kişi dışında kullanılmayan dile sahip kabilelere bile kısım kısım kutsal kitabı çevirmişlerdir. Ülkemizde Kur'an türkçe anlaşılmaz denilerek Arapça tutulmaktadır. Bunu kilise 15-16. yüzyılda denedi. Ama sonuç vermediğini anlamaları gerekecek kadar sorunlar yaşadılar. Bazı reformcular, sadece Latince tutulan kitapları tekrar halkın anladığı dile çevirdi. Hatta "Hristiyan kişinin özgürlüğü" isimli bir kitap ve sonrasında halkın bireyselleşmesine bile yol açarak dünyaya Laik'liği getirdi (aşırı özet olarak, daha neler oldu neler. 😅). Fakat öte yandan burada insanlar bu sonuçlara neden olan sebeplere karşı gözlerini kapatıyor.
Dinini ana dilinde, hissettiği duygularla yaşayabilseydi belki insanlar daha liyakatli ve düşündüğü gibi yaşayan, dini inançlarını bile sahte değil dürüst yaşayan kişiler olurlardı. Ama istenen dürüst inanır değil, her durumda anlamayı önemsemeyen inanır. Anlamamak ve buna rağmen susmak, maşa olmaktır.
Çünkü bu tarz dini şeyler türkçe kullanılsaydı din adamları villalarda oturamazdı.
Mükemmel 👌 açıklama
Camiye giden insanlar yani ezanın muhatapları ezanın türkçe olmasını istemedikten sonra ezanı türkçe yapmak hiçbir işe yaramaz. Önce bu insanları ikna etmek lazım biz kendi aramızda bunu istediğimiz kadar saçma ve mantıksız bulalım bizim fikrimizin bi anlamı yok. Bu japon olmayan birinin çıkıp japonlar neden kanji kullanıyor bunlar çince harf, kendi harflerini kullansalar ya demesi gibi bir şey bence. Arapça isalmın defacto dili olduğu için insanları bu konuda ikna etmek bana zor olur gibi geliyor çünkü milletten çok ümmet kafasıyla yaklaşıyorlar her şeye.
Japonların kanji kullanması çok ayrı bir şey. Onların kendi dilleri var zaten ve Çince'den çok ayrı, sadece pek çok ülkenin Latin olmadıkları halde Latin alfabesini kullanmaları gibi bir şey. Ayrıca iki ülkenin alfabesi çok farklı zaten. Bizim burada bahsettiğimiz, insanlar bir dine inanıyorsa onu anlamak da zorundadırlar. Ve bir Müslüman olarak ben de ezanın Türkçe okunmasından yanayım.
Ne diye ikna edilsinler ki ? Nasıl ki bir yabancı şarkıyı türkçeye çevirip dinlemiyorsak ezanın da ahenkini bozmamak gerekir
@@Instagram-mizah ezan ile yabancı şarkı ayrı şeyler yabancı şarkıcıya tapılmıyor sonuçta.
Mavi renk avatar misali...
abi gizemcilikten çok ne dediğini çoğu insan önemsemiyor okuyup anlamak için arapça öğrenmek zaman alacak bir şey bu sebeple türkçe yapılmıyor o zaten bazı insanların da farkında olduğu gibi eğer türkçe olsaydı herkes anlasaydı ne yazdığını dini bırakanların sayısı artardı.
geçen edebiyat dersinde bir denemede ziya gökalpin türkçe ezanıyla ilgili bir soru gelmişti edebiyatçı tüm ders türkçe ezanın ne kadar kötü bir şey olduğundan bahsetti lol
ben ilk süreçte Türkçe'nin zorunlu kılınmasını daha sonra halk benimseyip içselleştirdikten sonra da bu konuda kullanılacak dilin serbest bırakılması gerektiğini düşünüyorum
Umarım her şey Türkçe olur ileride
Avrupalıların kendi dillerinde ibadet etmeye geçmesi de kolay olmadı, incili ilk kendi diline çeviren adamın başına neler geldi bi araştırın bakalım
Çünkü insanlar mal
-Hz. Diamond Tema
3:00 de bahsettiği film?
Elmalılı'dan okumuştum, Ezan değil de namaz surelerini neden Türkçe okumadığınızla alakalı. Çünkü dili tam anlamıyla tercüme etmek mümkün değilmiş bu yüzden diyor. İyi de şimdi hiçbir şey anlamıyoruz daha mı iyi :-/
Sevgili kardesim incil ibranice ve grekce yazilmistir dogrudur.Her hristiyan bende dahil kendi dilimizde ibadet ederiz bütün dünya da böyledir.Cünkü Isa ya inanmak demek isa mesihin kim oldugunu bilmek ve tanimak demektir.Rabbimiz bütün dilleri tabi ki bilir bir dile kutsallik vermek sacmalik bence önemli olan icerigidir. Amin
bu yayınlar nerde yapılıyor
Dubai de ezan dinledim ninni gibi okuyor adam
Önemli olan cağrıya cevap vermektir.
Nasıl okunduğunun bi önemi yoktur.
Türkçe ezan okunsaydı sözleri anlaşılırdı insanlar anladık gerek kalmadı diyebilirdi
Türkçe ezana karşı çıkılmasının sebebi islamın evrensel olmasıyla celişmesi her millet ezanı kendi dilinde okusaydı bu durum müslümanlar arasındaki birliğe zarar verirdi sonuçta islama göre dilin ırkın önemi yok arapça okunmasıda arapça'nın en iyi dil olduğunu göstermiyo
Düzgün bir şekilde çevril miş türkçe kuran nerede ve nasıl bula bilirim . Benim bulduğum adını duymadığım hacı hoca dışında bulamadım yardım ederseniz sevinirim .
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır'ın meali var, genelde tercih ediliyor bakabilirsin.
Mecliste onaylanan önerge ile Kur'an'ın türkçe meali ve tefsirinin yapılması işi, 1925 yılında imzalanan bir sözleşme ile diyanet işleri başkanlığı tarafından meal kısmı Mehmet Akif Ersoya, tefsir kısmı Elmalılı Muhammed Hamdi Yazıra veriliyor. Mehmet Akif başlangıçta biraz çevirse de sonra vazgeçiyor ve meal işi de Hamdi Bey'e teklif ediliyor. Elmalılı Hamdi Bey de mealin altına tefsir olması şartı ile kabul ediyor ve 1926 da başladığı çalışması 1938 de yayınlanıyor: "Hak Dini Kur'an Dili' adıyla. Tabii bunu bende okumadım ama piyasa da Elmalılı Hamdi Yazır adıyla birçok Kur'an meali mevcut. Sanırım o ciltlerin içinden sadece mealleri çıkardılar demek ki. Atatürk döneminde, cumhuriyet döneminde yürütülen bir proje olduğu için ben bu mealden okurdum.
Arap dininde başka ne bekliyorsunuz?
kur anın Türkçe tercümesi var alıp okuyabilirsiniz saklanan gizlenen bir şey yok. Hatta o kadar RUclipsr var okumuş ayetleri eleştiriyor . O kadarda insan var kendi dillerinin tercümesinden okumuş müslüman olmuş. Buna Türklerde dahil
👏👏👏
Hatta İsa, incil diye bir kitabı hiç bilmeden öldü. Çok sonra yazıldı çünkü.
Bunlar Şeair-i İslamiye, yani İslam'ın şiarı,sembolü. Dünyanın neresine gidersen git ezan aynı. Mesela ben gittim başka ülkeye kendi dilinde okusa ben nasıl anlayacağım. Ezan Kur'an bunların özgün hali bozulamaz. Ha Türkçesini de bileceğiz tabiki dinimizi bileceğiz. İşte öyle... Vesselam 👋
İsa diye biri yok ki hiç bir tarihi kaynakta belirtilmiyor. Ayrıca zaten Hristiyanlığın tamamı eski pagan dinlerinden toplanıp araklanmış tartışmanın anlamı yok böyle şeyleri
İncil(yeni ahit) kitaplarının en eskilerinin dili grekce. Hz. İsa nın Aramice konuştuğu söylenir. (belki bir İbranice varyantıdır ama emin değilim) yani o zamanlar ibraniler Aramice konuşurmuş oralarda. Kilise bir süre kitapların Latince çevirisini kullanmış deniyor(?).
Eski ahit sanırım ibraniceydi. Kutsal dil kabul ederlermiş.
Tabii internette yeni ahit de ibraniceydi sonra grekçeye çevrildi diyen de var herşeyi diyen biri olduğu gibi, ama belge delil yok anladığım kadarıyla. Yoktu yani. Gerçi bulunsa duymayan kalmazdı. Gerçi gazeteler yine neye çevirirlerdi olayı bilemedim şimdi.
Kur'an'ın Türkçe okunması konusu mantıklı. Arapçada okunmalı. Ama mutlaka Türkçe de okunmalı Ama ezan Arapça olmalı.
Türkiyede de ayinler türkçe olur. Herkes anlar ne söylendiğini. Hatta geleneksel işleyiş korunur tanrı denmez allah denir.
3:08
Allah her dili bilir
Arapça marapçayı geç neden 10 dakka uzun hava gibi söyleniyor söze ne gerek var çal işte hristiyanlar gibi çanı bitti gitti
Kimin dilinde ibadet edersen kendini o kulture ait hissedersin derler
bence türkçe de olmasın ezan olmasa da olur
👍👍👍👍
Pekala din ile büyünün ben alakasını anlayamadım ondan ziyade Kur'an'ı arapça okumanın ezanı arapça okumanın gerekliliği onlarca var küçük çaplı bir araştırma yapan bir kişi buna rahatlıkla ulaşabilir
Neden arap dinine inanıyorsunuz
İyi de ezandan konuya girip,Kur'an'dan devam ediyorsun.Kur'an'ın zaten Türkçe çevirileri mevcut durumda.Ezan'da bırak arapça kalsın ? Ha illa türkçe olacaksa ki olsun fark etmez ancak Tanrı kelimesi kullanılamaz.Allah uludur diye başlasın benim için problem yok.
Ezan keske türkçe olsa ateistim ve istegim bu ezan sussun demiyorum megafonlar da inmesin sadece türkce olsun bana yeter
ezan türkçe olmalı
Kimse Türkçe'yi aşağı görmüyor ama her Müslüman Arapça öğrenmeli.
Dil kısmına da gelirsek Kur'an'ın ilk inen ayeti olan *oku, yaratan rabb'inin adıyla oku* kısmındaki Oku yani İkra kısmı İngilizce'de *Proclaim* veya *Recite* olarak çevrilir şimdi bu 4'ü eş anlam gibi gözükse de hiçbiri Iqra kelimesinin orjinali gibi değildir. Sözlük anlamlarının açıklaması hepsinin farklıdır. Umarım ne demek istediğimi anlamışsınızdır
Bir de Arapça kuranın şiirsel ve manevi bir havası var bu da mistik bir hal almasında bence çok önemli bir faktör. Ateist olmama rağmen beni bile rahatlatıyor dinlemesi :D
Bırak ezanın türkçeleşmesini, ezanın tamamen susturulması üzerine çalışalım
Din bu ! İlla Müslümanlık olarak düşünme
Din adamlarını bilmem Romanya'da şu dilde okunuyor onlar gelişmiş biz yobaz aaaa bence saçma efe abi vede bir ülke çok gelişmiş dir ama bir ülke gelişmemiş belki ülkeyi geliştirmek adına çeşitli şeyler örnek alınabilir ama dini şeyleri almak saçma olur
Yanlış Düşünüyorsunuz ' Eğer her Ülkede Ezan kendi dillerinde okunmuş olsaydı misal malezya da. Endonezya da yada avrupada okunsaydı ' o dilleri bilemeyenler okunan şeyin ezan olup olmadığını nasıl anlayacaktı ' duyduklarını şarkı da sanabilirler . Ezan arspça olmalı ama KURANI KERİM ' TÜRKÇE de olabilir olmalıda çünkü dilimiz TÜRKÇE olduğu için TÜRKÇE de olmalı Elmalılı Hamdi efendi çok güzel TÜRKÇE ye çevirmiş ..
Senin gibi bağnazlık karşıtı bir insanın olgulara yaklaşımı bu kadar negatif olmamalı. Mesela bir yabancı film izlerken orjinal dilinde alt yazılı olanı tercih ederim çünkü filmin tadı öyle çıkıyor. Ezanın Arapça olması da buna benzer bir durum, dindarlar orjinal dilinde dinlediklerinde daha çok hoşlarına gidiyor. Türk ırkı Arapça ezanla yok edilebilseydi 1000 yıl içinde bu çoktan olurdu.
Efe reis haklısın Anladığımız dilden okunması daha sağlıklı olur ama. Atatürk ün şöyle bir ifadesi var "Ben Kur'an ı Türkçe yaptım ki millet o Arabın ( peygamberimiz) dalaverelerine inanmasın" bunu çok ünlü tarihçiler bile onaylıyor belge gösteriyor. Buna ne diyeceksin?
Zaten asıl dilinde okunmalı.
Kur'an-ı Kerim sadece Türkiye'de arapça okunmuyor. Diğer tüm müslüman ülkelerde de orijinal dili olan Arapça ile okunur ve arapça ibadet edilir. Bu durum sadece Türklerde olan bir şey değil.
Sorun şu ki Türkiye müslüman bir ülke değildir
Hepsi doğru mu yapıyor yani bu ülkelerin nereden biliyorsun.... şunu yaparsak Hıristiyanlara benzeriz bunu yaparsak benzeriz... sizin kendi iradeniz ve mantığınız yok mu