Para emitir un vídeo de contenido serio como esta, lo primordial es la información exacta, sin tergiversarlo de manera intencional o negligente. La traducción del susodicho reportaje no se ajusta a la verdad, a lo que la testigo lo expresa de manera elocuente.
Casi al final de la entrevista. El que esta al lado de la mamita, le induce a declarar lo ellos quieren escuchar : dice "es que estaban con camisa blanca, pensaron que eran senderistas", la mamia le contradice diciendo " los sederistas andaban , cayendo (de su ropa), sus piojos"."senderistacca, usampas huichisccam puricc", es decir eran facilmente distinguibles que no eran senderistas, porque llevaban ropa limpia.. como diciendo que no eran senderistas. Lo que dice que estaban los comuneros (pasaditos de copas) "estaban con alcohol". Lo real es que un poblador de la puna, un poco alcolizado o "tomadito", es peligroso. No entiende razones, Auméntale el odio o resentimiento ancestral de los de la puna , contra los "mistis", o pobladores de la ciudad o a los de la quebrada, un poco mas ilustrados, y por lo general autoridades y que ancestralmente, les habían quitado sus tierra (descendientes de los españoles), para formar haciendas y arrinconarlos en zonas altas menos productias, o por lo general, terminaban siendo siervos de estos hacendados.. Era una combinación letal.
Es verdad lo que dices. Entendi la parte final. Los periodistas eran presentables; camisas blancas limpias!. Los tucos camisas blancas percudidas y arrugadas? Los comuneros en su terquedad , ingenuedad y pasados de coñad. No creyerón a estos muchachos. Pobres padres . Yo escuchaba a mi mama comentar y mirabamos la TV. Feos recuerdos.
En toda la razón y algo muy cierto....Un poblador de la puna,tomadito,es peligroso y no entiende razones...mucho menos con personas que no pertenecen a su etnia o fenotipo y talvez el resentimiento,la ira y terquedad por los hechos que venían aconteciendo...sumada al alcohol conllevaron a esta triste tragedia.Que triste y amargo suceso
No se si la traducción esta correcta o no. Pero x lo menos ya conozco algo más de lo k pasa en aquella época. Como joven tengo el deber de conocer la historia de mi país
niki Spin que bueno que tengas esa iniciativa yo estoy en el extranjero y también me dio esa curiosidad por conocer más sobre la historia negra del Perú ya que antes sabía casi nada acerca de ello,inflación,terrorismo,etc;te recomiendo canales como el de Hugox Chugox
@@ojodepez136 no es la traducción exacta, es como si todo un texto lo resuman en 8 a 10 palabras, de todas formas no ponen la traducción completa de cada palabra que dice la señora.
En la parte final dice que la camisa blanca que usaban los visitante difiere con lo que usan los senderistas, porque dice que ellos caminan llego de piojos, "usan chijirisja"
Es cierto que a traducción no es la correcta y se omiten comentarios importantes que a pesar de no saber quechua se sobre entiende por los gestos de la señora.
Ke sera,ke no traducen completo,Pachi,gracias.lo siento por todo esos malsimos tiempos vividos,el,los pewsidentes deben cuidar mas el pais,miliaters , fap, army, marina, etc...
cual es la supuesta verdad que te acomoda, la farsa de la izquierda culpando a la marina diezcanseco, henry pease sosteniendo una farsa para prolongar que mas peruanos inocentes mueran esa supuesta verdad completa inexistente te convierte en complice de genocidio porque admitiendo la verdads se traen soluciones pero sosteniendo la mentira cpolocas sobre tu conciencia vidas humanas
Esa fue la verdad, los periodistas fueron a ese pueblo por información, ya que el terrorismo en esa época era terrible. Y lo que sucedió fue que los comuneros los asesinaron. Salió en los periódicos de la época.
Creo de deberían dar la traducción correcta.. Somos muchos los que no entendemos el quechua y veo varios comentarios diciendo esta mal traducido pero ninguno que especifique que es lo correcto
Los tonderos en su mayoría eran reservistas, el miedo se ha apoderado de esta pobre mujer, vive un trauma ,ellos nunca bsn ha decir la verdad, saben que los de la ciudad no son para confiar, solo habla dr sendero, y no de los militares, sin embargo, hay testimonios en el anonimato:porjemplo guardia republicano, muchos finalmente terminaron en larco herrera, así como reservistas que vieron el horror, poblaciones que hoy no quieren nunca mas que se repita. 80 mil muertos en su mayoria campesinos; hoy están pagando en la carcel, pero el terrorismo de estado? ellos quemaron impunes s la justicia.
yo no se quechua, se ashaninka, tengo 47 años testigo del exterminio del a nacion ashaninka por parte de sl y todas y cada una de las expresiones de la mamita denota una sola csa verdad la formacion de comites deautodefensa el celo de los extraños yo mismo fui extraño y por poco no lo cuentp, la expresion aca voy a morir que me entierren bajo del cafeto es tal cual el punto es dos culturas diferentes reaccionando igual ante un mismo fenomeno es una verdad mas grande que una catedral lo grave es que esa verdad se daba el 81 iniciando el conflicto verdad que la tuvo vargas llosa se oculto se ataco como lo hacen masivamente por gente que se ofende cuando se les dice pro terruca
CUANTO DOLOR DEBE SENTIR AL RECORDAR ESAS HORAS HORROROSAS...DIOS TE BENDIGA MAMITA DEL ANDE!!!!
No soy peruano pero estoy asombrado de todas estás historias q ocurrieron en vuestro país.😯.
Alucino.
No entiendo como hay gente que puede seguir defendiendo a sendero, sobre todo la gente joven que se deja manipular.
Para emitir un vídeo de contenido serio como esta, lo primordial es la información exacta, sin tergiversarlo de manera intencional o negligente. La traducción del susodicho reportaje no se ajusta a la verdad, a lo que la testigo lo expresa de manera elocuente.
Tradúcelo entonces.
@@miguelugarte97 aprende quechua mejor y no esperes lo facil.
Casi al final de la entrevista. El que esta al lado de la mamita, le induce a declarar lo ellos quieren escuchar : dice "es que estaban con camisa blanca, pensaron que eran senderistas", la mamia le contradice diciendo " los sederistas andaban , cayendo (de su ropa), sus piojos"."senderistacca, usampas huichisccam puricc", es decir eran facilmente distinguibles que no eran senderistas, porque llevaban ropa limpia.. como diciendo que no eran senderistas. Lo que dice que estaban los comuneros (pasaditos de copas) "estaban con alcohol". Lo real es que un poblador de la puna, un poco alcolizado o "tomadito", es peligroso. No entiende razones, Auméntale el odio o resentimiento ancestral de los de la puna , contra los "mistis", o pobladores de la ciudad o a los de la quebrada, un poco mas ilustrados, y por lo general autoridades y que ancestralmente, les habían quitado sus tierra (descendientes de los españoles), para formar haciendas y arrinconarlos en zonas altas menos productias, o por lo general, terminaban siendo siervos de estos hacendados.. Era una combinación letal.
LA VERDAD ES MUY COMPLEJO TODO ESTE PREOCESO Y ACONTECIMIENTO.
Es verdad lo que dices. Entendi la parte final.
Los periodistas eran presentables; camisas blancas limpias!. Los tucos camisas blancas percudidas y arrugadas? Los comuneros en su terquedad , ingenuedad y pasados de coñad. No creyerón a estos muchachos.
Pobres padres .
Yo escuchaba a mi mama comentar y mirabamos la TV.
Feos recuerdos.
En toda la razón y algo muy cierto....Un poblador de la puna,tomadito,es peligroso y no entiende razones...mucho menos con personas que no pertenecen a su etnia o fenotipo y talvez el resentimiento,la ira y terquedad por los hechos que venían aconteciendo...sumada al alcohol conllevaron a esta triste tragedia.Que triste y amargo suceso
Gracias por su relato
No se si la traducción esta correcta o no. Pero x lo menos ya conozco algo más de lo k pasa en aquella época. Como joven tengo el deber de conocer la historia de mi país
niki Spin que bueno que tengas esa iniciativa yo estoy en el extranjero y también me dio esa curiosidad por conocer más sobre la historia negra del Perú ya que antes sabía casi nada acerca de ello,inflación,terrorismo,etc;te recomiendo canales como el de Hugox Chugox
Está casi correcta
Excelente material de una testigo 👏🏾👏🏾👏🏾🍺
Q NO SE REPITA NUNCA MAS.... HOY ESTAN DE REGRESO X VENGANZA. TUKA....
Bien que entiendo y hablo quechua. Su expresión dice mucho.
si dicen que los subtitulo no son lo que dice la señora, entonces por que no hacen el favor de transcribir lo que dice en realidad?
Es cierto pero no es mucho la diferencia
Disculpen amigos pero la traducción que hacen no es lo que dice la señora
Sino??
Porfavor difunde el video con la traducción
Lamentablemente la tv dice una cosa la gente nunca se sabra la verdad por completo
es la traduccion verdadera
@@edlordquas5069 eres gil? esla traduccion deja de decir tanta tonterias
@@ojodepez136 no es la traducción exacta, es como si todo un texto lo resuman en 8 a 10 palabras, de todas formas no ponen la traducción completa de cada palabra que dice la señora.
En la parte final dice que la camisa blanca que usaban los visitante difiere con lo que usan los senderistas, porque dice que ellos caminan llego de piojos, "usan chijirisja"
sugiero reeditarlo con la traduccion correcta, porque esta muy incompleto
Traduce bien y completo, no mal informes a los que no conocen bien el lenguaje.
Todo el relato esta mal traducido o solo una parte? Que es lo que en realidad cuenta la señora?
la traduccion esta incompleta y se ha cambiado algunas palabras
El terrorismo debe exterminarse
Como siempre los afectados son los mas necesitados.
No se puede leer la traducción, hay renglones que se pierden no los han enfocado bien.
El terrorismo fue el peor retraso.
Es cierto que a traducción no es la correcta y se omiten comentarios importantes que a pesar de no saber quechua se sobre entiende por los gestos de la señora.
Alguien q domine el quechua traduzcalo por favor.
la traducción no esta bien solo algunas cosas que dice la señora no todo
la traduccion no esta tal como habla la señora
Ke sera,ke no traducen completo,Pachi,gracias.lo siento por todo esos malsimos tiempos vividos,el,los pewsidentes deben cuidar mas el pais,miliaters , fap, army, marina, etc...
SL no fue inocente
Yo no me creo esa historia, tiene solo media verdad...falta la verdad completa.
cual es la supuesta verdad que te acomoda, la farsa de la izquierda culpando a la marina diezcanseco, henry pease sosteniendo una farsa para prolongar que mas peruanos inocentes mueran esa supuesta verdad completa inexistente te convierte en complice de genocidio porque admitiendo la verdads se traen soluciones pero sosteniendo la mentira cpolocas sobre tu conciencia vidas humanas
oye!!..el ejercito azuzo !! estas muertes..! actuo ..de igual forma que los ..terroristas de sendero!
La película la boca del lobo se expone a lo que hicieron ellos.
acaso estuviste ahí como la señora?.
Esa fue la verdad, los periodistas fueron a ese pueblo por información, ya que el terrorismo en esa época era terrible. Y lo que sucedió fue que los comuneros los asesinaron. Salió en los periódicos de la época.
los que sabemos quechua, nos podemos dar cuenta de la mala traduccion
Traducelo pues immmmmmmmbecil...
@@avenger7188 para ignorantes como tu, no gracias.
Creo de deberían dar la traducción correcta.. Somos muchos los que no entendemos el quechua y veo varios comentarios diciendo esta mal traducido pero ninguno que especifique que es lo correcto
Traduceloo tu
Traducción reverendamente mal , no es cierto la traducción
La verdad muy carente la traducción , hay mucha más información del que habla la señora.
No hay lógica un hilo conductor de la traducción, mentirososos
esta mal traducido
Que mala traducción
Pésima traducción
se nota cierto desface en la traduccion ,aparecen las letras y la señora sigue hablando mas rato.....
Traducción falsaaaaaaaaaaa!!
Los tonderos en su mayoría eran reservistas, el miedo se ha apoderado de esta pobre mujer, vive un trauma ,ellos nunca bsn ha decir la verdad, saben que los de la ciudad no son para confiar, solo habla dr sendero, y no de los militares, sin embargo, hay testimonios en el anonimato:porjemplo guardia republicano, muchos finalmente terminaron en larco herrera, así como reservistas que vieron el horror, poblaciones que hoy no quieren nunca mas que se repita. 80 mil muertos en su mayoria campesinos; hoy están pagando en la carcel, pero el terrorismo de estado? ellos quemaron impunes s la justicia.
Mano osea SL fue santo? No jodas os
No saben traducir lo que la anciana esta dicienfo
ESA NO ES LA TRADUCCIÓN!!! MENTIROSOS -_-
yo no se quechua, se ashaninka, tengo 47 años testigo del exterminio del a nacion ashaninka por parte de sl y todas y cada una de las expresiones de la mamita denota una sola csa verdad la formacion de comites deautodefensa el celo de los extraños yo mismo fui extraño y por poco no lo cuentp, la expresion aca voy a morir que me entierren bajo del cafeto es tal cual el punto es dos culturas diferentes reaccionando igual ante un mismo fenomeno es una verdad mas grande que una catedral lo grave es que esa verdad se daba el 81 iniciando el conflicto verdad que la tuvo vargas llosa se oculto se ataco como lo hacen masivamente por gente que se ofende cuando se les dice pro terruca
Aprende primero el quechua traduce bien
Ese vídeo es mentira, no está bien traudicido!!!!
Traducelo tu os