Самое угарное в этом, что хоумисы из гетто читали Гоголя. Хотя в текстах некоторых американских рэперов присутствуют отсылки на писателей России. Да и Пушкин первый чёрный рэпер, который был з.стрелен баласом на перестрелке.
Локализация это, а не они любят... Тебе на более понятный язык перевели и использовали исторических персонажей и фразеологизмы из русского, а не иностранного языка.
Это локальный перевод, а не их текст... Ты про локализацию явно не слышал и не читал. Всё, что ты слышишь в фильмах - локальный перевод на твой язык и использование источников/исторических событий/предметов из твоей страны, а не оттуда, чтобы тебе было доходчивее и понятнее о чём идёт речь.
Уже третьему пишу: Это ЛОКАЛЬНЫЙ перевод. Он трактует мысль НА ТВОЁМ ЯЗЫКЕ с ИЗВЕСТНЫМИ ТЕБЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМИ/ПОГОВОРКАМИ и подробными оборотами речи...
Ну да, охотно верю что американцы знают русские фразеологизмы и кто такой Н. В. Гоголь, только если бы перевод был дословным, то на русском он бы не имел никакого смысла
Тупейший сериал. Смешного не нашёл. Просмотрел 2 серии, дальше психика не выдержала. Если автор шортса просмотрел весь сериал, чтобы выбрать эпизоды - мои ему соболезнования. А также соболезнования его близким, что с ними общается травмированный зритель
Переводчики великолепны, классно перевели
А как в оригинале было ? Интересно просто
Да так же @@StarkeshBrose
Согласен. Суть осталась тем же
@@SoulMusicRecнет не так же
@@saponssskiy обычно после таких слов пишут "А как же "? Поделись переведи
Мораль: Не суйте ухо в чужие дела😌
а смысла даже больше стало)
Перевод адаптировали шикарно.
Оба хорошие , комедийные актеры !!!
Люблю их , скетчи !!!!!!😊
в оригинале не особо смешно. тут скорее всего зарешал перевод от Кураш Бамбей вот его нужно любить
@@Top_Nerviпро адаптацию слышал?
@@КлеоРидон про нее и написал
Голос переводчика , 😂
Самое угарное в этом, что хоумисы из гетто читали Гоголя. Хотя в текстах некоторых американских рэперов присутствуют отсылки на писателей России. Да и Пушкин первый чёрный рэпер, который был з.стрелен баласом на перестрелке.
Это адаптация в оригинале там явно что-то другое
Обожаю такую группу оргазм ухстрадамуса
Про Варвару просто дожал😂😂😂😂
Какой он начитанный
Ухстрадамус 😂😂😂😂😂
Кураж бобмбей имба
Ухстрадамус 😂
Ребят как думаете стоит смотреть фильм?
Не стоит, максимум только в шортсах.
Не переставайте давать режисерам сильнодействующие наркотики
Так то любопытной варваре реально уши лучше отрывать
И премию за лучший перевод шуток получает Кураж Бомбит
Курай Бомбай)))
Трах-бабах
Особенная благодарность эльфу торговцу
Ку ку ку раж Бомбей! По ноздрям он ездит мне. Ухостродамусы
Курей бомжей 😂@@ВасянНирванов
Там пол-главы Звездных войн можно взять и почитать пока такую лапшу ждешь
Ухарог 😂😂😂😂
Любопытной Варваре в ухо напихали
У меня свадьба на ушах
Весь дом на носу стоял
Мне больно смотреть на эти фразеологизмы Хоть язык выколи
Тот самый, который слышит запах и чувствует звуки 😂
Как называется фильм
Без окон без дверей полна жопа огурцов. Ножницы.
До сих пор помню подобный перевод сериала Breaking Bad. Сцена где Уолтер ругается с Джесси и говорит фразу: "когда кажется крестится надо".😂😂😂
Что за озвучка?
озвучка кубик в кубе³ - лучшая, после Гоблина😅@@AA-min_Prototype
@@MaxBekas89 бляха, это разве кубик в кубе? Как же давно я не смотрел сериалы, вообще позабыл как он звучит, спасибо
@@AA-min_Prototypeв заблуждение тебя ввели, брат, это озвучка от Кураж Бамбей
@@petrushka7361 спасибо, просто когда серики не смотришь во что угодно поверишь. Благодарю братан)
Ахахах ухстрадамус😂
Кто переводит?
Топовые переводчики
Забавно было бы, если бы они действительно произведение Гоголя упоминали. Я буду в это верить )
Респект переводчикам😂
Ухо с носом перепутал 😅
Понятно одно, его любимый художник - Винсент ван Гог
Вопрос про гоголя убил! Или переводчики перестарались, сомневаюсь, что в США знают его😂🤣
Как фильм называется ?
Ухстрадамус!😂😂😂
Переводчики погнали совсем, нельзя так делать, это будет обман. Бестыжие
Голос Куражбамбея как мёд для моего носа 😅
Где смотреть с такой озвучкой ?
Я скачал сериал, начал смотреть и как-то скучно. Лучше продолжу шортсы смотреть. 🙂
Приятно что чёрные ребята из американской глубинки читают и любят гоголя😊😊😊
Локализация это, а не они любят... Тебе на более понятный язык перевели и использовали исторических персонажей и фразеологизмы из русского, а не иностранного языка.
Ну тут уже наше переводчики красавцы 😂👍
Без окон без дверцов полна жопа огурцов (с)
Настя , я бы тебя...
а я бы тебе…
Вхаххахаха давай!@@desireee1111
@@desireee1111 вхахах давай !
Вхахаха давай !
Ухорог 😂😂😂
Тот самый Ломоносов
Нет, Ломоухов🤥
Это место где они сидят очень похожа на лестницу дома криса из сериала с той же озвучкой все ненавидят Криса
Фильм?
А в оригинале какие слова были интересно
Игру слов хорошо перевели
неплохой сивик там стоит
Максимус сбежал с братства стали в гетто😂😂😂😂
Лишь не каждый поймет ))
Перевод зачет)
Ухтрадамбус
Все настолько смешно , что просто ухохочешься
Носохочешься 😅
Любопытной Варваре на базаре ухо оторвали
Трек three little birds
Исполнитель Bob Marley
спс
Переводчики постарались, молодцы
Молодцы ребята, знают Гоголя 😂
перевод
@@TheEeRlanче перевод? Гоголя знают
@@lyaisma1731 это переводчики так перевели наверно
Самое безобидное чт оя у них видел)
Как называется сериал?
“кей и пил” написано же в названии
Мой ребенок в 3 года 😂
Ухстродамус 😅
ухострадамус 😂😂😂
Не, там не "УХОстрадамус", а "УХстрадамус"
*УХстрадамус лучше звучит, как по мне. Смешнее как-то
Когда чел намёкал на то чтобы купить понюхать на эти 10 баксов, но его кент не понял😂
Ухстрадамус
Не суйте в ухо, чужие дела, и будет у вас всё в ухе
Не понятно - сига или джоинт ?
За нос притянутые шутки
Ламоухов
Это ухо 👃
Это нос 👂
Где посмотреть?
Ухорога 😂😂😂
Посмотрел весь фильм чисто шортсами
А это фильм разве?
@@sv818нет, это сериал, но он по сути из шортсов (скетчей) и состоит
это сирик который до сих пор выходит
😂😂😂😂😂🤦♂️
Нострадамус 😂
Я черный, но этого никто не узнает
У человека просто инсульт был, поймите
Оставил его с ухом
А что насчёт Ломоносова?
Типо Ломоухов?
😂
Русские пословицы в Калифорнии.... это просто шикарно.
Это локальный перевод, а не их текст... Ты про локализацию явно не слышал и не читал.
Всё, что ты слышишь в фильмах - локальный перевод на твой язык и использование источников/исторических событий/предметов из твоей страны, а не оттуда, чтобы тебе было доходчивее и понятнее о чём идёт речь.
@@JackAmpКак в оригинале было?
Сомнительно, что они знают Гоголя.
Интересно а в оригинале какие английские идиомы были?
Единарог --единаухо 😂
Я понял, это передача Городок из Америки
Гении мысли, отцы американской юмористики😅
а о чем реально был разговор?, я сомневаюсь что гоголь является программой в средней школе США...
Ухстрадамус😄
значит не насвай а ухавай
точно хватит ушами пылесосить. сдвиг конкретный)))
Ухо, я писал это носом
А я ухом
Кишки
Пенис
69 супер везу
😂😂😂😂😂😂
В американском кино/сериале упомянули Гоголя? Мое вам уважение
Уже третьему пишу: Это ЛОКАЛЬНЫЙ перевод. Он трактует мысль НА ТВОЁМ ЯЗЫКЕ с ИЗВЕСТНЫМИ ТЕБЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМИ/ПОГОВОРКАМИ и подробными оборотами речи...
Ну да, охотно верю что американцы знают русские фразеологизмы и кто такой Н. В. Гоголь, только если бы перевод был дословным, то на русском он бы не имел никакого смысла
Типа копы фильме играл да этот шапке?
ты носу ел?
А я думал, самый известный предсказатель это Ухогорлонос
Нос, я написал это носом
Пенис
кишки
палец
Сердц
Спинной мозг....
Ухорог идёт к неврологу но тот посылает его к урологу
Тупейший сериал. Смешного не нашёл. Просмотрел 2 серии, дальше психика не выдержала. Если автор шортса просмотрел весь сериал, чтобы выбрать эпизоды - мои ему соболезнования. А также соболезнования его близким, что с ними общается травмированный зритель
Ухстрадамус!