Translation Gulsun: yes Yonca: I would like to speak to Mr Cihan. Is he at home? Mukader: why do you want to talk to Cihan? Yonca: it's private Mukader: is it about Beyza? If so, can you talk to me? Yonca: I can only say what I have to say to Mr Cihan. Mukader: Cihan isn't here. You can go. Yonca: I wait until he comes back Mukader: okay, wait if you want. Gulsun, take her to the pool to wait Beyza: what happened? what happened? Gulsun: you told me to call if something happened. Your friend Yonca came to look for Cihan Beyza: what? Gulsun: I said that Mr Cihan wasn't home, but she insisted on waiting Beyza: Oh no. I'm finished. Gulsun: Mr Cihan has arrived and is waiting for you Cihan: I hear you. What do you want to talk about? Mukader: Cihan, I told her she could talk to me, but she insisted on only talking to you Yonca: it is a very important subject. Can we talk in private? Mukader: private matter? About what? Cihan: Mom, it's okay. Let's talk in my office Yonca: I came to talk to you, but it would be nice if Hancer was there too Cihan: I don't understand why Hancer has to be there too Yonca: because that also interests her. Cihan: ok. You wait at the office and we're on our way. Come with me Hancer: Where to? Cihan: I said come Cihan: Yonca wants to tell us something. Yonca: There are some things about Beyza that you should know
Mejor comentario... muchas gracias por tu traducción y poder explicar de lo hablado... muchas gracias...saludos cordiales... Realmente persona como esta chica y darnos traducción para los que no entendemos su lengua... debemos darles muchas gracias siempre.
Gulsun get out!! We want Gulsun out of the series too, she is fake and must pay for the evil for supporting Beysa and her lies!😠 Beysa and her lies! Until when? I give up and will only watch again when the truth comes out!😮💨😠
I said that a long time ago. I don't know what her purpose is telling Beyza everything that is going on when she knows that Beyza is evil. She is even more evil for doing what she's doing. She really needs to go.
Cihan never had sex with Beyza! She did IVF treatments during their marriage until she got pregnant with a girl, which she had aborted and was rendered sterile afterwards. She did continue the treatment afterwards but pretended she did so that now that she's saying she's pregnant because of the IVF treatments. Yasemine explained that to Cihan when she told him Beyza was pregnant.
I love this series Bravo Yonca . I hope nobody stops her saying the true and she does tell all the true about Bayza. This is the only way the ratings and the audience will continue to watch . They need to move forward with out these nonsense of Bayza pregnant lies. this beautiful series.
Tradução Gulsun: pois não Yonca: gostaria de falar com Sr Cihan. Ele está em casa? Mukader: por que quer falar com Cihan? Yonca: é particular Mukader: é sobre a Beyza? Se for pode falar comigo Yonca: eu só posso falar o que tenho a dizer para o Sr Cihan. Mukader: Cihan não está aqui.Pode ir. Yonca: eu espero até ele voltar Mukader: tudo bem, espere se quiser . Gulsun, leve ela até a piscina para aguardar Beyza: o que foi? o que aconteceu? Gulsun: você me disse para ligar se algo acontecesse. Sua amiga Yonca veio procurar Cihan Beyza: o que? Gulsun: eu disse que o sr Cihan não estava em casa, mas ela insistiu em esperar Beyza: Ai não. Estou acabada. Gulsun: sr cihan chegou e está te esperando Cihan: estou te ouvindo. Sobre o que quer falar? Mukader: Cihan, eu disse a ela que poderia falar comigo, mas ela insistiu em falar só com você Yonca: é um assunto muito importante. Podemos falar em particular? Mukader: assunto em particular? Sobre o que? Cihan: mãe, tá bom. Vamos conversar no meu escritório Yonca: eu vim falar contigo, mas seria bom se Hancer também estivesse lá Cihan: não entendi porquê a Hancer tem que estar lá também Yonca: porque isso também interessa a ela. Cihan: ok. Você espera no escritório que já estamos indo. Vem comigo Hancer: Pra onde? Cihan: Eu disse pra vir Cihan: Yonca quer nos dizer algo. Yonca: Tem algumas coisas sobre Beyza que voces deveriam saber
🤗🥰🙏🙌é isso mesmo. Yonca contará toda verdade sobre Beyza e a falsa gravidez ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ 😊. # tradução para o português
Seu ou sua roteiristas por favor deixa Yonka dizer a verdade, já estamos casados deste roteiro se repetir com esta falsa gravidez. Muda o roteiro. Please. 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Essa empregada ajudando a diaba da beyza, ela vai sofrer um golpe grande de beyza, pois beyza não é amiga de ninguém, beyza só quer se beneficiar das pessoas, aproveitar o que elas tem pra dar, sério essa empregada tem que sair, muito bem yonca conte a eles tudo que você sabe,acabe com o orgulho de beyza seu pai e a diaba mukadder
OMGGGGGGG I hope she tells the truth. I think she will because Cihan goes to the hospital this week. Maybe he's driving real fast to Beyza then gets into a car accident😱😱😱
Translation
Gulsun: yes
Yonca: I would like to speak to Mr Cihan. Is he at home?
Mukader: why do you want to talk to Cihan?
Yonca: it's private
Mukader: is it about Beyza? If so, can you talk to me?
Yonca: I can only say what I have to say to Mr Cihan.
Mukader: Cihan isn't here. You can go. Yonca: I wait until he comes back
Mukader: okay, wait if you want. Gulsun, take her to the pool to wait
Beyza: what happened? what happened?
Gulsun: you told me to call if something happened. Your friend Yonca came to look for Cihan
Beyza: what? Gulsun: I said that Mr Cihan wasn't home, but she insisted on waiting
Beyza: Oh no. I'm finished.
Gulsun: Mr Cihan has arrived and is waiting for you
Cihan: I hear you. What do you want to talk about?
Mukader: Cihan, I told her she could talk to me, but she insisted on only talking to you
Yonca: it is a very important subject. Can we talk in private?
Mukader: private matter? About what?
Cihan: Mom, it's okay. Let's talk in my office
Yonca: I came to talk to you, but it would be nice if Hancer was there too
Cihan: I don't understand why Hancer has to be there too
Yonca: because that also interests her.
Cihan: ok. You wait at the office and we're on our way. Come with me
Hancer: Where to?
Cihan: I said come
Cihan: Yonca wants to tell us something.
Yonca: There are some things about Beyza that you should know
Mejor comentario... muchas gracias por tu traducción y poder explicar de lo hablado... muchas gracias...saludos cordiales...
Realmente persona como esta chica y darnos traducción para los que no entendemos su lengua... debemos darles muchas gracias siempre.
Thank you so much for traslación. God bless you. I hope she does tell them the true
Thank u for the translation❤ hope no one will stop her for telling the truth
But just wait, someone will stopped her, and the lie will continue 🙄
Lol for sure
Yes this movie drag to much,, im done
😅😅😅It is the law of movies as usual
Esperemos que no, porque ya está durando con el falso embarazo
Gulsun get out!!
We want Gulsun out of the series too, she is fake and must pay for the evil for supporting Beysa and her lies!😠
Beysa and her lies! Until when? I give up and will only watch again when the truth comes out!😮💨😠
I agree
The maid needs to go, seriously what's her issue 😠
I can't stand her!!! She's a lil snake 🐍
I said that a long time ago. I don't know what her purpose is telling Beyza everything that is going on when she knows that Beyza is evil. She is even more evil for doing what she's doing. She really needs to go.
İzliyoruz da amma Hancer inadından dönsün artık .Yuvasını yıkmasın .
Que diga todo eso bueno yonca di todo para que la daga sea feliz nosotros también ❤
Temos q parar de assistir até os escritores voltarem a ter raciocínio como pode uma mulher esta gravida se ja estavam separados
Cihan never had sex with Beyza! She did IVF treatments during their marriage until she got pregnant with a girl, which she had aborted and was rendered sterile afterwards. She did continue the treatment afterwards but pretended she did so that now that she's saying she's pregnant because of the IVF treatments. Yasemine explained that to Cihan when she told him Beyza was pregnant.
Aaayyy, lutfen bu sefer her sefer gibi olmasin, gercekler ortaya ciksin 😢😢😢😢😢
Yonca fale a verdade, por favor💥
Afff estes dias tá difícil, sem legenda como vamos entender???😭😭😭🇧🇷
I love this series Bravo Yonca . I hope nobody stops her saying the true and she does tell all the true about Bayza. This is the only way the ratings and the audience will continue to watch . They need to move forward with out these nonsense of Bayza pregnant lies. this beautiful series.
Meu Deus do céu... Kdê as legendas? 🙄
Io sto indovinato con poderi 😮 cerco di indovinare 😮
ترجمو الحلقات الى العربية من فضلكم بليز ❤❤❤❤
Tradução
Gulsun: pois não
Yonca: gostaria de falar com Sr Cihan. Ele está em casa?
Mukader: por que quer falar com Cihan?
Yonca: é particular
Mukader: é sobre a Beyza? Se for pode falar comigo
Yonca: eu só posso falar o que tenho a dizer para o Sr Cihan.
Mukader: Cihan não está aqui.Pode ir.
Yonca: eu espero até ele voltar
Mukader: tudo bem, espere se quiser . Gulsun, leve ela até a piscina para aguardar
Beyza: o que foi? o que aconteceu?
Gulsun: você me disse para ligar se algo acontecesse. Sua amiga Yonca veio procurar Cihan
Beyza: o que?
Gulsun: eu disse que o sr Cihan não estava em casa, mas ela insistiu em esperar
Beyza: Ai não. Estou acabada.
Gulsun: sr cihan chegou e está te esperando
Cihan: estou te ouvindo. Sobre o que quer falar?
Mukader: Cihan, eu disse a ela que poderia falar comigo, mas ela insistiu em falar só com você
Yonca: é um assunto muito importante. Podemos falar em particular?
Mukader: assunto em particular? Sobre o que?
Cihan: mãe, tá bom. Vamos conversar no meu escritório
Yonca: eu vim falar contigo, mas seria bom se Hancer também estivesse lá
Cihan: não entendi porquê a Hancer tem que estar lá também
Yonca: porque isso também interessa a ela.
Cihan: ok. Você espera no escritório que já estamos indo. Vem comigo
Hancer: Pra onde?
Cihan: Eu disse pra vir
Cihan: Yonca quer nos dizer algo.
Yonca: Tem algumas coisas sobre Beyza que voces deveriam saber
Ureyimiz partladi abi bu Beyza ortadan def olsaydi😢
Sem legenda fica difícil entender a serie ..😢
Estou torcendo que Hançer esteja grávida 🤰.... ❤❤
🤗🥰🙏🙌é isso mesmo. Yonca contará toda verdade sobre Beyza e a falsa gravidez ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😊. # tradução para o português
I hope so. If not I will stop watching
Seu ou sua roteiristas por favor deixa Yonka dizer a verdade, já estamos casados deste roteiro se repetir com esta falsa gravidez. Muda o roteiro. Please. 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Essa empregada ajudando a diaba da beyza, ela vai sofrer um golpe grande de beyza, pois beyza não é amiga de ninguém, beyza só quer se beneficiar das pessoas, aproveitar o que elas tem pra dar, sério essa empregada tem que sair, muito bem yonca conte a eles tudo que você sabe,acabe com o orgulho de beyza seu pai e a diaba mukadder
Guarda che Gonca non è una santa ...se parla lo farà per un tornaconto personale ... comunque si è prestato a mettere in atto una truffa
I knew Gulsam was a sellout from the beginning
OMGGGGGGG I hope she tells the truth. I think she will because Cihan goes to the hospital this week. Maybe he's driving real fast to Beyza then gets into a car accident😱😱😱
Кто Джихан 😮?
Say...what? 😳
Yes @@Ксения1010-0
@@almawilson3711lYep hospital scenes are this week. All the snakes are there and Cihan's sister in law. No sign of Hancer.
@@BiBoFanOh, wow! I wonder why she's won't be there
It’s about time Yonca go to Cihan even if she is after money. But will the secret come out 🤔🤷🏻♀️. Fire Gülsüm.
Я рада за Вас ❤❤❤
Май сладенкие я вас очень люблю и малюс за вас 💯💯💯💯🙏🙏🙏🙏🙏❤❤❤❤❤❤❤❤
Yonca söylə gerçəkləri bitsin bu iş
Legenda em português 🇧🇷😢😢😢
I need English subtitle
She doesn’t tell
Esqueceram das tradução 😮
End beyca she's a liar
Gulsum es una vendida 😒
Esa maldita siempre anda diciéndole todo a veysa 😊
@griseldafelizfeliz5784 quiero ver cómo pagará 😏
Legendas em português
plese subtile in englisch?thanks ❤❤❤❤🙏👍
Traducirla en español ❤❤❤❤❤❤
Subtitulos en español, por favor
Кутамиз❤❤❤❤❤
Traducción
Yonca söyle artik nolur su beyza defolup gitsin artik
Traducción por favor en español