lo conoci wiki en cordoba en la peluqueria me saque una foto con un brasilero a predi a bailar la lambada tiene el castillo en tanti cordoba lo almiro lo quiero paso por una enfemedad terrible pero se recupero gracia a dios un beso
!!FABULOSO!!...ES UNA ENERGIA PODEROSA Q ELEVA EL ANIMO POR TANTA BELLEZA RITMICA, MELODICA E INSTRUMENTACION D PRIMERA. !VIVA BRASIL!..!VIVA PUERTO RICO (WILKINS)!!
que buena música, ya no la escuchaba desde hace muchísimos años, como hace recordar mi infancia cuando era un chibolo que tenia la vida fácil en ese entonces, sin preocupaciones solo esperar la mañana para ir al colegio, jugar y luego esperar la noche para dormir...
Muy Buena version "Llorando se fue" (English: Crying he/she went away) is a Bolivian folk song recorded by Los Kjarkas in 1981 on the album Canto a la mujer de mi pueblo[2] and released as a B-side of the "Wa ya yay" single in 1982.[3] The song has been very popular in Latin America since the 1980s and has been covered several times. It obtained international fame with artists such as Wilkins in 1984, Argentine singer Juan Ramón in 1985, Brazilian singer Márcia Ferreira in 1986 and the French pop group Kaoma in 1989.[3] Kaoma's cover "Lambada" was an unauthorized translation of the song and based in the music of Cuarteto Continental group and Márcia Ferreira's Portuguese version that led to a successful lawsuit against Kaoma's producers Olivier Lorsac and Jean Karakos.[3] Recently, the song was adapted by several artists including Ivete Sangalo, Jennifer Lopez for her 2011 single "On the Floor",[3] Don Omar's "Taboo" and Wisin & Yandel's "Pam Pam". The song is alternately titled "Lambada" in several cover versions. Its translated title in Portuguese is "Chorando se foi".
yo soy peruano y me gusta todas las versiones , se que el tema le pertenece a los kjarkas de bolivia pero tambien lo canto el cuarteto continental con julio mau , kaoma y los wilkins todas las versiones me gusta
cancion qlia xD! es la q me motivo mas a cantar al sentimiento del amor es legal tu te acordai de un amor q mas te llego y se fue y escribes mas canciones!
***** O Beto Barbosa era conhecido como rei da Lambada NO Brasil muito antes do grupo Kaoma ser conhecido. Si ele caiu no esquecimento ou nao e outro assunto
primero fueron los carcas, perdon los kjarkjas en genero saya o huayno luego fue el cuarteto continental con ritmo cumbia tropical y acordeon y de ahi todos los demas se basaron en esa version
La verdadera version de este tema se llama llorando se fue y es del grupo KJARKAS Bolivia compuesta por los hermanos Hermosa y nada q ver con el grupo brasileño Kaoma q fueron ellos quienes plagiarón esta bella cancion pretendiendo adueñarse de lo que no es suyo. Es una saya esta cancion y es 1000 % BOLIVIANA ni brasileros ni peruanos nadie puede decir que es de ellos imposible, escucharla si disfrutarla si pero nada mas se respeta lo ajeno por favor...
¿la version de Lambada de Don Omar? por favorrr... es una porqueria de version, es una ofensa a esta version de Wilkins y de Los Kjarkas. Como hay gente que no sabe de musica, i am sorry....but is true..
Plagio es cuando no se toma en cuenta a los autores y no se pide permiso en este caso el único grupo que se sepa de plagio fue Kaoma los demás supongo que le pidieron permiso a el grupo kajartas
This song was originally sung by the famous Peruvian singer Julio Mau Orlandini and his band Quarteto Continental. All the rest are inferior reproductions. Watch on youtube: Julio Mau llorando se fue
pues segun los entendidos kaoma nocreo la canciony fue adjudicada como original para una banda boliviana , aunque claro la version mundialmente conocida fue la de kaoma
buena version muy bailable pero mucho mejor es la original de los kjarkas de BOLIVIA LOS AUTENTICOS DUEÑOS DE ESTA CANCION!!!! PERO ESTA MUY BUENA ESTA VERSION
Estarlin Rafael Cruz Con todo respeto le digo que eso que hizo don omar deberían prohibirlo por mierda entre las mierdas. Sin tomar en cuenta que tomar una canción de ritmo de lambada y pasarla a una fusión con regeton , con toda la mierda que implica eso , es como tomar una canción de Willie Colon y pasarla al heavy metal , así de ridículo. Y con todo respeto se lo digo compa , que hay que ser muy pero muy subnormal para encontrar que tiene mas vibra la dicha trasformación.
Me gusta esta versión de lambada, es la mejor que escuché!!!!!!
Bravo willkins!!!!
Dori rios cernadas sa
lo conoci wiki en cordoba en la peluqueria me saque una foto con un brasilero a predi a bailar la lambada tiene el castillo en tanti cordoba lo almiro lo quiero paso por una enfemedad terrible pero se recupero gracia a dios un beso
@@moeshabaez7129 😅 elaa0 ver qué registró en mi mol a mi mamá ya me pongo 0
!!FABULOSO!!...ES UNA ENERGIA PODEROSA Q ELEVA EL ANIMO POR TANTA BELLEZA RITMICA, MELODICA E INSTRUMENTACION D PRIMERA. !VIVA BRASIL!..!VIVA PUERTO RICO (WILKINS)!!
Me encanta la version de Wilkins... como todo lo que canta
el muy Especial...
el mejor en español, llega directo al cocoroco😍😘😗😮
Woaaoouu!! Me encanto esta versión / amo a la lambada en todos los generos
que buena música, ya no la escuchaba desde hace muchísimos años, como hace recordar mi infancia cuando era un chibolo que tenia la vida fácil en ese entonces, sin preocupaciones solo esperar la mañana para ir al colegio, jugar y luego esperar la noche para dormir...
💕💕💕A NO BAJAR EL RITMO....QUE SI NO NOS MOVEMOS...ESTAMOS PERDIDOS....💝💝💝💝
Años no veo este cantante
No hay que,decir tanto,pero es mucho con demasiado yque hay que quit arte el sombrero, con la leyenda.
Wilkins
mejor el mejor en lambada q fisico q musica q interprete amo yo
me fascina esta versión en la voz y el estilo de Wilkins.
Me gusta la música de Wilkins 😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗😁😁😁😁😁😁😎😎😎😎😎😎😎💃💃💃💃💃💃💃
2021 Viva wilkin que recuerdo cuando se presentaba en coamo puerto rico
Simplemente, espectacular
Que bendito baile ...que pone uno a soñar. Bello
Es lo mas hermoso k he escuchado en mucho tiempo
me ase llorar y recordar😟
este tipo esta bien bueno y hoy dia mucho mejor todavia, me encanta
Este chabon era flor de artista
Pa'lante wilkins!
Muy Buena version
"Llorando se fue" (English: Crying he/she went away) is a Bolivian folk song recorded by Los Kjarkas in 1981 on the album Canto a la mujer de mi pueblo[2] and released as a B-side of the "Wa ya yay" single in 1982.[3] The song has been very popular in Latin America since the 1980s and has been covered several times. It obtained international fame with artists such as Wilkins in 1984, Argentine singer Juan Ramón in 1985, Brazilian singer Márcia Ferreira in 1986 and the French pop group Kaoma in 1989.[3] Kaoma's cover "Lambada" was an unauthorized translation of the song and based in the music of Cuarteto Continental group and Márcia Ferreira's Portuguese version that led to a successful lawsuit against Kaoma's producers Olivier Lorsac and Jean Karakos.[3] Recently, the song was adapted by several artists including Ivete Sangalo, Jennifer Lopez for her 2011 single "On the Floor",[3] Don Omar's "Taboo" and Wisin & Yandel's "Pam Pam".
The song is alternately titled "Lambada" in several cover versions. Its translated title in Portuguese is "Chorando se foi".
Que Dios te bendiga siempre wilkins
El siempre traia lo nuevo a Puerto Rico....
wilkins el mejor
ME ENCANTA , QUE RITMO WOW!
OMG ESA SI ERA LA MEJOR LAVANDA M GUSTARIA SABER L HASIDO D WILKIN
Está acá en Puerto Rico ,,donde es el,,Mayaguezano,P.R.
wilkins regio te amo.
Buena interpretación chévere a quien lo subió saludos de Ecuador
La mejor version es esta para mi.
BAILE SENSUAL,SI LOS HAY...GENIAL
Wuooooo uno de mis favoritos adoro
NO MAN LA LAMBADA NACIO EN BRASIL CON KAOMA PERO ESTA VERSION ES EN SALSA LAMBADA Y ME GUSTA
Esta salió años antes que la de kaoma.
bailo esta cancion desde q tengo 3 años
Uao
Uao
Siempre
Tu
Cariño💔
me envanta esta cancio son tan buenos recuerdos de nuestra hermosa isla,la isla del encanto Puerto Rico
yo soy peruano y me gusta todas las versiones , se que el tema le pertenece a los kjarkas de bolivia pero tambien lo canto el cuarteto continental con julio mau , kaoma y los wilkins todas las versiones me gusta
Los Cuartetos sii la mejor versión para mí ✌
Wilkins y sus agallamientos de letras!! Te quiero compueblano jajaja...
hermosa canción
Aunque el tema original es boliviano , me encanta esta versión , mejor que la de kaoma
excelent cancion y version.
Bonito Los ochenta Los extrano willing tte ame sienpre
fabúloso wilkins
ui ui ui ehso
CLASSICAAAA
Esta musica siempre me va a gustar
Que voz tan bacana
I love it!!!!
Me encanta
siempre te amare mi querida esposa
Like Si La Escucha 2k19
cancion qlia xD! es la q me motivo mas a cantar al sentimiento del amor es legal tu te acordai de un amor q mas te llego y se fue y escribes mas canciones!
k lindo baile
Me encanta el tema ja ja ja chaoooooo
Me gusta
El rei de la Lambada en Brasil siempre fui Beto Barbosa y no Kaoma
*****
O Beto Barbosa era conhecido como rei da Lambada NO Brasil muito antes do grupo Kaoma ser conhecido. Si ele caiu no esquecimento ou nao e outro assunto
primero fueron los carcas, perdon los kjarkjas en genero saya o huayno luego fue el cuarteto continental con ritmo cumbia tropical y acordeon y de ahi todos los demas se basaron en esa version
muy buena música estoy contenta
La verdadera version de este tema se llama llorando se fue y es del grupo KJARKAS Bolivia compuesta por los hermanos Hermosa y nada q ver con el grupo brasileño Kaoma q fueron ellos quienes plagiarón esta bella cancion pretendiendo adueñarse de lo que no es suyo. Es una saya esta cancion y es 1000 % BOLIVIANA ni brasileros ni peruanos nadie puede decir que es de ellos imposible, escucharla si disfrutarla si pero nada mas se respeta lo ajeno por favor...
anda a reclamar a la haya
No me da la gana gracias
sii presenta t demanda
Esa cancion eres muy más Bonita con los cantates Brasiléños sem duda!
Es cuestion de gustos pero la version BOLIVIANA ES LA ORIGINAL no brasilera ni nada por el estilo
ORIGINAL SONG : LLORANDO SE FUE
SINGER: LOS KJARKAS
1984!
1:53 la vuelta al mundo
Que versión tan buena! La mejor que había escuchado es la de Teresita Guerra
nice =)
💎💎💙
la versión original es Boliviana
lol me acuerdo de esto...
¿la version de Lambada de Don Omar? por favorrr... es una porqueria de version, es una ofensa a esta version de Wilkins y de Los Kjarkas. Como hay gente que no sabe de musica, i am sorry....but is true..
Kaoma
Publico
Te
Amo
Porke
ERE linda
💔
Letra y música originales, Ulises Hermosa Gonzales y Gabriel Ramiro De La Zerda Quiroga
muy bueno tiene mejor ritmo que kaoma
y no es salsero wiljins y la sopa de caracol
Elvis crespo
Duro de matar dale wilkis
this singer is real thing
@HelmetVanga súmale a JLo y a Don Omar. jaja
malum
cuanto plagio
Kaoma
wilkins
Don Omar
Cachimbo y toni
pero en su pais ni la conocen :'v :"v :"'v
Plagio es cuando no se toma en cuenta a los autores y no se pide permiso en este caso el único grupo que se sepa de plagio fue Kaoma los demás supongo que le pidieron permiso a el grupo kajartas
La cancion es originalmente de Bolivia, no Brazil.
This song was originally sung by the famous Peruvian singer Julio Mau Orlandini and his band Quarteto Continental. All the rest are inferior reproductions. Watch on youtube: Julio Mau llorando se fue
pues segun los entendidos kaoma nocreo la canciony fue adjudicada como original para una banda boliviana , aunque claro la version mundialmente conocida fue la de kaoma
its weird how thks video came up when I turned 4!! No I mean legit!! May 8 2004
buena version muy bailable pero mucho mejor es la original de los kjarkas de BOLIVIA LOS AUTENTICOS DUEÑOS DE ESTA CANCION!!!! PERO ESTA MUY BUENA ESTA VERSION
@BoliviaMP NO la version original es de KAOMA
No, es de los kjarkas
letra original de los LOS KJARKAS d la hermana republica bolivariana de bolivia..............
foxlibraperu El Alto Perú
Y pensar q J hope canto esta cancion 0.0
Me gusta mas la que hiso don omar transmite mas vibra
Estarlin Rafael Cruz Con todo respeto le digo que eso que hizo don omar deberían prohibirlo por mierda entre las mierdas. Sin tomar en cuenta que tomar una canción de ritmo de lambada y pasarla a una fusión con regeton , con toda la mierda que implica eso , es como tomar una canción de Willie Colon y pasarla al heavy metal , así de ridículo. Y con todo respeto se lo digo compa , que hay que ser muy pero muy subnormal para encontrar que tiene mas vibra la dicha trasformación.
la de don Omar es para personas alcohólicas y drogados.esta versión es para personas sana y verdadero sentimientos
+Joseluis Filpo baboso!!!!
Don omar ? Jajajajjajaaaaa
De hecho la cancion no es de el!! es de Kaoma una cantante de brasil! y wilkins solo tradujo la canción por que el ritmo es el mismo!!
Tampoco es de kaoma, es de los kjarkas
Tampoco es de ella
es mejor kaoma okey
la de los originales es mejor osea de LOS KJARKAS!!!
q asko d kancion
Me gusta
💎💎💙