Apprendre l'allemand | Les expressions et mots les plus importants en Allemand

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 янв 2025

Комментарии •

  • @Prolingoo.French
    @Prolingoo.French  6 лет назад +7

    Voici quelques autres langues que vous pouvez apprendre!
    Apprendre l'Anglais: 1 ruclips.net/video/nmMRqic5O9c/видео.html
    Apprendre l'Anglais: 2 ruclips.net/video/tewl4maZbTU/видео.html
    Apprendre l'anglais: 1 ASMR ruclips.net/video/gy_iYSaOp-I/видео.html
    Apprendre l'Allemand: ruclips.net/video/lX0nK-W-bM0/видео.html
    Apprendre le portugais: ruclips.net/video/T0owNlI84q0/видео.html
    Apprendre le suédois: ruclips.net/video/GHNkNUcSw2M/видео.html
    Apprendre le Grec: ruclips.net/video/A5AVTrndCC0/видео.html
    Apprendre le Norvégien: ruclips.net/video/4gvCyA_XDRQ/видео.html
    Apprendre le Finnois: ruclips.net/video/TxC2bAV1WS8/видео.html
    Apprendre le Néerlandais: ruclips.net/video/lsKAt7WXLhE/видео.html
    Apprendre l'Espagnol: ruclips.net/video/J9243kqRcIs/видео.html
    Apprendre l'Italien: ruclips.net/video/gN_5oEKBA6M/видео.html
    Apprenez le Turc: ruclips.net/video/s8VPYFb-w-w/видео.html

    • @fredericschopfer8882
      @fredericschopfer8882 5 лет назад

      Bonjour est ce que ça fonctionne bien ?

    • @douae4145
      @douae4145 5 лет назад

      Il n'ya pas A2 et B1 de la langue allemand ??

    • @sebastienbodeau8630
      @sebastienbodeau8630 3 года назад

      Bonjour
      Je ne comprends pas dans la phrase : arbeitest du jetzt ?
      Vous traduisez par travaillez vous maintenant ? Je traduirai plutôt par travailles tu maintenant ? Arbeiten Sie jetzt serait, travaillez vous maintenant ? Enfin c'est ce que j ai compris car j ai étudié un peu l allemand et de ce qui me reste je dirais plutôt que c'est Du arbeitest et Sie Arbeiten. Cordialement à vous et belle continuation car c'est très bien votre reportage sur les langues étrangères.

    • @sebastienbodeau8630
      @sebastienbodeau8630 3 года назад

      @@douae4145
      Bonjour.
      Je souhaite répondre à votre question, si il doit exister ce niveau dans la méthode assimil que vous trouverez à la fnac où cultura.
      Cordialement à vous.

  • @KeziaKATAKI-c1c
    @KeziaKATAKI-c1c 14 дней назад

    ❤❤❤ aussi une leçons de grammaire

  • @KeziaKATAKI-c1c
    @KeziaKATAKI-c1c 14 дней назад

    Vilen Dank... Sehr gut ich liebe

  • @KawaOmg
    @KawaOmg 11 месяцев назад

    masterclass hate de voir la suite

  • @orchideerosee9062
    @orchideerosee9062 5 лет назад +20

    Bonsoir, si mes souvenirs sont bons, j'ai étudié DU BIST ein Student, c'est: TU ES un étudiant; et pas VOUS ETES,

  • @krasimirdimitrov7252
    @krasimirdimitrov7252 5 лет назад +3

    Merci pour cette vidéo, très utile

  • @hamidftillou3647
    @hamidftillou3647 2 года назад +2

    Bonsoir/Bonjour, tout d'abord je vous remercie de ce contenu très instructif.
    Je pense qu'il y'a une erreur (11:53) Warst ein Student?= Etiez-vous étudiant ?
    au lieu de ce qui marqué

  • @KeziaKATAKI-c1c
    @KeziaKATAKI-c1c 14 дней назад

    C'est bien mais prochaine fois je veux tout ce qui est en rapport avec la voyelle et la déclinaison allemande... Meeci

  • @lilibulle2058
    @lilibulle2058 4 года назад

    Je suis débutante dans cet apprentissage de l'allemand et pourtant je remarque beaucoup d'erreurs tant dans le vocabulaire que dans la prononciation...c'est dommage mais je ne peux donc pas poursuivre dans ces conditions. 🙏merci 🙏 toutefois pour l'intention. 🤗

    • @LaPolyglotte
      @LaPolyglotte 4 года назад +1

      Lilli Bulle, si l'allemand t'intéresse toujours, jette un coup d'oeil à ma chaîne :)

  • @samyfalke6596
    @samyfalke6596 5 лет назад +6

    Beaucoup d'erreurs dans la question allemande !
    Par exemple : Auf wen wartest du gestern?
    Ce serait exact : Auf wen hast du gestern gewartet?

    • @abdelouahedbelbennar3481
      @abdelouahedbelbennar3481 4 года назад

      اريد صحبتك وخطبتك والفوز بحبك.انا سايق قطار .اريد الهحرة الى المانيا.تحياتيich liebe dich hhhhh

  • @elob6330
    @elob6330 5 лет назад +3

    A la place de " ich bin kein student" on peut mettre" ich bin nivht ein student" ?

    • @junegreen987
      @junegreen987 5 лет назад +4

      Non justement. Quand c'est un nom précédé de "ein" on met "kein". Mais si c'est un adjectif genre "malade" = Krank là tu mets "ich bin nicht Krank" ☺️

    • @elob6330
      @elob6330 5 лет назад

      @@junegreen987 ok merci

  • @gaellea6192
    @gaellea6192 5 лет назад +4

    Il y a des fautes !!!!

  • @banceoumarou2966
    @banceoumarou2966 5 лет назад

    Merci

    • @KawaOmg
      @KawaOmg 11 месяцев назад

      derien

  • @moussakeita1406
    @moussakeita1406 5 лет назад +5

    Attention Trop de fautes dans la traduction

    • @LaPolyglotte
      @LaPolyglotte 4 года назад

      Moussa si l'allemand t'intéresse toujours passe voir ma chaîne !

  • @issamachoiri9631
    @issamachoiri9631 3 года назад

    Warst du ein student ? ==> Étais tu un étudiant ?

  • @aminanasiri7346
    @aminanasiri7346 4 года назад +2

    Trop de faut meme en allemand

    • @LaPolyglotte
      @LaPolyglotte 4 года назад

      Amina, je fais des vidéos pour apprendre l'allemand aussi, si ça t'intéresse passe voir ma chaine :)

  • @mileosiasrp2.013
    @mileosiasrp2.013 5 лет назад +1

    NUL! Bien trop peu de rigueur dans ces expressions pourtant simples, qui vont donner des mauvaises habitudes... Ex : Sekretär (écrit) et Sekretärin (prononcé, et logique puisque c'est avec "sie"...), c'est quand même pas pareil du tout...

    • @elhadamkonate4117
      @elhadamkonate4117 5 лет назад +1

      J'apprécie ce travail,je sais que ce n'est pas facile, j'ai appris beaucoup de choses, je vous encourage et vous félicite. 5 heures d'horloge, vous êtes brave,les contributions seront les bienvenues. Continuez et merci.

  • @epctrade
    @epctrade 4 года назад +1

    la voie de la femme est HORIBLE

  • @mvk854
    @mvk854 4 года назад

    Vous etes lourds avec vos amad, amed. Utilisez des prénoms allemands bordel

    • @enricopucci3954
      @enricopucci3954 2 года назад

      c'est vrai ils auraient pu utiliser adolf pour tous les prénoms à la place

    • @KawaOmg
      @KawaOmg 11 месяцев назад

      @@enricopucci3954 t tres rigolo

  • @epctrade
    @epctrade 4 года назад

    et trop de fautes dans la traduction

  • @vinceleretrogameur6298
    @vinceleretrogameur6298 5 лет назад +2

    J'aime pas la langue allemande

    • @KawaOmg
      @KawaOmg 11 месяцев назад

      je prefere la langue belge

    • @vinceleretrogameur6298
      @vinceleretrogameur6298 10 месяцев назад

      @@KawaOmg Heu la langue belge c'est soit le Français ou le Flamand

    • @KawaOmg
      @KawaOmg 10 месяцев назад

      @@vinceleretrogameur6298 oui mais c'est ça la blague 😅

  • @philippecoulon1404
    @philippecoulon1404 5 лет назад

    C'est une très mauvaise vidéo pour plusieurs raisons. Allez voir ailleurs !