Video on the swedish version of Diablo for the PS1. EDIT: Mer videor Dräpt stadsbo: • Diablo på svenska, drä... Färskt kött: • Diablo på svenska, fär...
Helt otroligt..! Trodde jag var den enda i världen som hade en svensk version av spelet! Fast ditt ser mycket konstigare ut av någon anledning.. grymt jävla kul att det fanns på youtube :D Nu måste jag länka "skiten" till kompisarna :P
Haha! Det kommer inte direkt som någon chock att svenskdubbade spel inte blev någon succé. Däremot är ju musiken precis lika episk som jag minns den. Tristram Theme är definitivt ett av de bästa spelmusikstycken som skrivits. Sann nostalgi!
@SirKemodero beror på om du kan hitta playstation-versionen. Köpte den nyligen i butik då jag inte hitta den på nätet för 500 spänn. men det är helt klart värt det :D
Endå rätt seriösa röster, skådespelar mässigt iaf :P Första killen är känd, sen den andra "griswold" tror jag är kan vara Andreas Nilsson, som är mkt stor. Sen han som är rösten till karaktären är ju Gunner Ernblad som är MKT känd inom dubbvärlden :) Sjukt kul med svensk dubb, på ett sånt stort spel och som är så pass gammalt :)
its really great diablo 1 was only english on pc, but this is also in french and german on psx the german voice acting is so much better than the english
Varför e de problem med rösterna för de är de på mitt diablo också ,e de så på alla eller asså jag menar typ att dem stammar och att de typ blir tyst sista meningen i deras berättelser?, någon som vet varför?
haha måste ju vara det roligaste barn spel jag någonsin sätt !!!! epic... men jo lite synd för alla diablo fans haha men fan gött dubbat haha. Adira byggde en stuga, det tog henne bara ett par dar hahaah fan epic !!!
Hej min vän! Jag blev väldigt skrevslagen som liten, det är därför jag har sån töntig röst. Jag brukar sjunga sånger i tenor bakom smedens stuga. Ja, det är faktiskt en ko. Jag är inte törstig. Jag är inte en mjölkkärring.
Cain låter som rösten till Wallace i Wallace and Gromit, lol. Tecknade filmer och TV-serier från 80/90-tal är bra dubbade, men det här låter ju bara underligt. Rösterna gör att det blir mer barnteater än mörk demonhistoria.
Det här får mig att önska att fler spel hade en proper svensk översättning. Många verkar existera i tron att folk inte kan spika inglish, men här ger det karaktär som i alla fall jag skulle haft svårt att relatera till om karaktärerna pratat engelska.
Ubisoft hade dille ett tag på att översätta texten i sina spel. Värst var när man spelade på konsol. Man var tvungen att ändra systemspråket och bråka med inställningar för att få det på engelska. Värst var nått Splinter Cell-spel som var så kasst översatt att det inte gick att förstå instruktionerna som visades. Då känns det som helst fel gjort. Kolla även in Recistance till PS 3. Det översattes också av någon konstig anledning.
"Ja... Det är faktiskt en ko..." "Jag är ingen mjölk-kärring." Priceless.
lol
Som om det är högsta vikt att man får reda på "Det är faktiskt en ko" :D
Helt otroligt..! Trodde jag var den enda i världen som hade en svensk version av spelet! Fast ditt ser mycket konstigare ut av någon anledning.. grymt jävla kul att det fanns på youtube :D Nu måste jag länka "skiten" till kompisarna :P
Haha! Det kommer inte direkt som någon chock att svenskdubbade spel inte blev någon succé. Däremot är ju musiken precis lika episk som jag minns den. Tristram Theme är definitivt ett av de bästa spelmusikstycken som skrivits. Sann nostalgi!
Bland d roligaste jag någonsin sett.
Det är ju för fan berättarrösten från Pokemon...
Man är uppväxt med dessa röster :D
@SirKemodero beror på om du kan hitta playstation-versionen. Köpte den nyligen i butik då jag inte hitta den på nätet för 500 spänn. men det är helt klart värt det :D
Endå rätt seriösa röster, skådespelar mässigt iaf :P
Första killen är känd,
sen den andra "griswold" tror jag är kan vara Andreas Nilsson, som är mkt stor.
Sen han som är rösten till karaktären är ju Gunner Ernblad
som är MKT känd inom dubbvärlden :)
Sjukt kul med svensk dubb, på ett sånt stort spel och som är så pass gammalt :)
Det stämmer! Men versionen du ser här släpptes enkom till playstation! :)
Jag är ingen mjölkkärring xD
Underbart! Sonic & Krulos och många fler kändisar ju! :D
its really great diablo 1 was only english on pc, but this is also in french and german on psx
the german voice acting is so much better than the english
Varför e de problem med rösterna för de är de på mitt diablo också ,e de så på alla eller asså jag menar typ att dem stammar och att de typ blir tyst sista meningen i deras berättelser?, någon som vet varför?
Fy fan vad roligt det här var!
Detta är ju helt otroligt.
Hahahaha! Det här är ju en skymf mot Diablo för fan! Låter som ett barnprogram på tv4 >.< haha!
Bwahahaha I'm sorry... this is so cursed !! 😂😂😂
Men jag älskar det! Mer av sånt, tack 🤣
Gud förbjude!
haha måste ju vara det roligaste barn spel jag någonsin sätt !!!! epic... men jo lite synd för alla diablo fans haha men fan gött dubbat haha. Adira byggde en stuga, det tog henne bara ett par dar hahaah fan epic !!!
hahahahha bästa som finns. :D:D Jag känner en sjääl som söker efter svaaar. :P
Hej nån som vet om de finns svenska till ntc verisionen eller måste de va pal,eller ännu värre kanske bara vissa verisioner av pal? /Pebblesgloria
Självklart är det dubbnings-legenden Gunnar Ernblad som figurerar, GULD
@rolig95
Fick det på min tionde födelsedag, och började spela det då.
Fast jag har ioförsig kunnat flytande engelska hela mitt liv
Lovely ju!
Så jävla bra!
seriöst, bränn alla sådana här versioner
"Jag har ingen trollformel redo!" Ahahhah
Fan va tufft.
@PebblesGloria Jag har inga såna problem med min version. Trodde bara det var videon som laggade.
Är vi inte alla mjölkkärringar djupt där inne
Låter precis som Hugo trollet xD Props till er! :D
Jag skulle vilja veta vilka röstskådespelare det är. Nåra röster är ganska lika radioteaterns uppsättning av "Sagan om ringen".
fy fan vilka minnen! var helt underbart att spela det här! lira det jämt med min polare:D
ahahahah xD sjukt nice ju heja SVERIGE!
Det är ju väldigt kända dubbare. Gunnar Ernblad ftw!
Så skönt!!!
Åååå minnen det här kommer jag ihåg när jag hade på mitt PS1
Griswold som Göteborgare! Det är fan humor.
Episka röster ;P
Ballt för fan!
Griswold = Leif loket Olsson?
Nostalgi må jag säga!
Underbart! var köpte du de? ;)
varför är alla typ pubertala? :O
Klart smeden är göteborgare :)
kan man göra det eller är det bug?
Hej min vän!
Jag blev väldigt skrevslagen som liten, det är därför jag har sån töntig röst. Jag brukar sjunga sånger i tenor bakom smedens stuga.
Ja, det är faktiskt en ko.
Jag är inte törstig.
Jag är inte en mjölkkärring.
är det garys röst ? :p
@Ernestotheguy japp
Cain låter som rösten till Wallace i Wallace and Gromit, lol. Tecknade filmer och TV-serier från 80/90-tal är bra dubbade, men det här låter ju bara underligt. Rösterna gör att det blir mer barnteater än mörk demonhistoria.
HAAHAH så jävla epic! :D
Det här får mig att önska att fler spel hade en proper svensk översättning. Många verkar existera i tron att folk inte kan spika inglish, men här ger det karaktär som i alla fall jag skulle haft svårt att relatera till om karaktärerna pratat engelska.
Ubisoft hade dille ett tag på att översätta texten i sina spel. Värst var när man spelade på konsol. Man var tvungen att ändra systemspråket och bråka med inställningar för att få det på engelska. Värst var nått Splinter Cell-spel som var så kasst översatt att det inte gick att förstå instruktionerna som visades. Då känns det som helst fel gjort. Kolla även in Recistance till PS 3. Det översattes också av någon konstig anledning.
vad i helvete, vems ide var det att dubba detta spel?
Vad i helvete :D
Legendary! Asbra ju! :D:D:D
Haha, låter som att det är Helge Skoog från "Halv 8 hos mig" som extraknäcker som Diablo-voice over.
han ligger bara där ibland ja. och om han ligger där så är det ett tecken att du kommer att möta The Butcher några nivåer längre ner.
det är bra ps1 som man kan ha svenska ? elller ?
Hasse Johnson och Gunnar Ernblad är i alla fall två av rösterna.
WTF? när hände det???
Det tog mig inte många minuter att byta tillbaka till engelska.
SKÄMTAR DU?
Göteborg!!!!
Hahahah det låter fan som en tecknad film, typ Alladin eller nåt haha :D
Svenska dubbningar på Spel is the shit, är hur koolt som helst;)!
Harry Potter liksom, Guldklimp i skogen;D
Harry Potter-spelen har ju vart barnspel. Därför har de dubbats. Diablo, not so much barnspel XD
@@danielfalberg1100men Sverige skulle ju dubba allt under nittio talet
Ja, det är faktiskt en ko : O
Jaaa, det är faktiskt en ko!
tjenare.. :) nej det finns det inte, så därför är sorcen otroligt obalancead när det gäller att levla.. men men, jag gillar det ändå :)
Jag skulle hellre spela på engelska, för skådespeleriet i rösten är väldigt dåligt
Jag ser fan inte det roliga, tycker detta är högst löjligt beteende. Det var för tusan bättre förr i tiden, då var det kvalité!
OMG SÅ JÄVLA FULT!!! HAHAHAHAH skrattade fan ihjäl mig! "Jag e ingen mjölkkärring" XDXD
"Ja det är faktiskt en ko" HAHAHAHAHAHAHA!!!!
VAFAN! Jag vill spela detta, finns det svenska versionen även till dator?
En kompis hade diablo på playstation 1, där fanns det svenska... har dock itne sett nån på pc
FYFAN VA BÖGIGT
fan vad dåligt det är till play staiton lr?-_-
OMG... snacka om att dra ne stämingen i spelet :D:DD
men skratta får man ju iallafall
Fortfarande bättre än Diablo III...
Okey. Hur får jag tag på spelet? Jag måste få spela det på svenska. Jag kan betala för det.
Vel, det var bare på Playstation 1, så det er bare å skaffe seg en PS1 med modchip.
@Freakyfish42 fick tag på originalet 🙂
I never understood why this game was translated/dubbed to Swedish and not to Spanish and Italian. Pretty weird and strange.
jag tycker det låter som en från Galenskaparna som översätter Griswold.. ngn annan som hör det?
"jag är ingen mjölkkärring" - skrattade ihjäl mig :D
Griswold, ärkeGöteborgaren.
Hahaha dom kan itne trott att det skulle kunnat bli bra ! Synd att dom inte fortsätter att dubba spelen till Svenska
asså den är så rolig, men det är när cain Säger "Hej min vän" som jag bryter ihop totalt. haha eller Jag har ingen trollformel redo!
2:50 När Skyrim-miffona i mjödhallen inte tycker att du är tuff nog
Sa han just "Jag är ingen mjölk-kärring"? O.o
WOW... det där var läskigt
Jag är ingen mjölk-kärring
haha jävligt kul.
Men de flesta som tar dubbat är nog små barn som inte kan engelska och då är de här rösterna ändå ok
jag måste nästan SMUGGLA in metaller och verktyg
- Jag är ingen mjölkkärring.
Haha! "Jaaa det är faktiskt en ko!"
jaa det är faktiskt en ko!
haha den rösten är bal häxaaa
:)
haha sjukt kul :D en ko med en mansröst ^_^
Lol!!! Så lent!
JAG HAR INGEN TROLLFORM REDO
Nehe, är det värkligen en ko? :O
hahaha ä smeden från Götteborg lr?
"Ja det är faktikst en ko."
Jag har tårar i ögonen.. XD
Rena Rama Rolf är arg på häxan
"Jag är ingen mjölkkärring."
Hahaha!