ミオ的童年與嚴格的家庭教育【ホロライブ中文 】【大神ミオ/白上フブキ/夏色まつり/桃鈴ねね/音乃瀬奏】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 янв 2025

Комментарии • 45

  • @LUNA0726
    @LUNA0726 16 дней назад +41

    怎麼摔得這麼準啦,笑死www

  • @WINNESS00
    @WINNESS00 16 дней назад +38

    日文單詞翻譯很貼心 謝謝

  • @howlfeng7375
    @howlfeng7375 15 дней назад +20

    好喜歡單字教學 甚至還附了語源

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +11

      很高興你喜歡! 我自己的話就會想知道 所以可以的話會盡量附上

  • @ありまタクミ
    @ありまタクミ 16 дней назад +35

    也許正是小時候父母雖嚴格
    但Mio香將那份被限制的心轉化成好的意念
    而非選擇叛逆
    才會在長大後成為這麼有女子力且值得依賴的媽媽感女性吧😊

    • @tim23012
      @tim23012 15 дней назад +4

      ミオは、私たちの母になってくれるかもしれなかった女性だ!!

  • @GummyOuo
    @GummyOuo 16 дней назад +15

    也太準超好笑

  • @DragonMigo
    @DragonMigo 15 дней назад +14

    以前家裡也是不准我玩遊戲,所以我常常跑去街機店看人家玩,但也因為這樣看到太晚回家而被打
    長大後,我是跑網咖,跑到家人覺得網咖玩太浪費錢,不如家裡辦網路,這樣還省一點
    後來,我爸說我沒老是沉迷網路(其實也沒真的到沉迷,但我是放假都在家玩網路遊戲)
    我是直接反問....我在家不用花什麼錢,就只是玩遊戲而已,還是你想我像很多人那樣,去夜店去酒店浪費錢呢?
    然後我爸就不再說什麼了
    (多年後,他的手機有網路吃到飽,他才是真正沉迷網路的人 😂)

  • @goodboy12635
    @goodboy12635 16 дней назад +6

    這次總算可以彌補去年沒參加到極限生存的遺憾了

  • @tridots7081
    @tridots7081 16 дней назад +4

    感謝翻譯和這麼多補充與日語小教室😊

  • @陳瑞瑩-r1o
    @陳瑞瑩-r1o 15 дней назад +1

    某猩媽:別人家是別人家 我們家是我們家

  • @jason-zo7bh
    @jason-zo7bh 16 дней назад +4

    如果有人目睹一定很好笑😂

  • @Chang惟
    @Chang惟 15 дней назад +1

    翻譯的部分好用心,謝謝大佬~

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +1

      感謝觀看! 沒有大佬啦 小小頻道而已

  • @狐狸-b8v
    @狐狸-b8v 14 дней назад +1

    發現新的烤肉MAN 已訂閱~

  • @Nao-oz6vn
    @Nao-oz6vn 15 дней назад

    中文烤肉好像很少看到單字教學,辛苦了~
    不過這邊有2個意思差比較多的錯誤
    1:00 這句是「取られた状況にもよるけど」,是在回應前面nene說的話,而後面那句新年快樂大概只是在轉移話題w
    2:48 這句是「心細すぎる」。奏的發音有點糊所以聽起來像ぶす,但ぶす是專指外表的醜,不會用來描述內心

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад

      首先感謝你的提出! 也感謝觀看!
      1:00那個嘛 基本上後面那句我的想法跟你的一樣 只是說我一直在聽是よる還是よろ 後面那句既然在轉移話題的話 那有可能是這兩句都是要轉移話題
      2:48 我也有想過ぶす通常不會用來描述內心 但想說她是韓國人 說不定有可能會誤用w
      再次感謝提出 很高興能夠知道這些想法!

  • @xssrbx5784
    @xssrbx5784 15 дней назад

    一桿進洞欸有夠準www

  • @lex65536
    @lex65536 16 дней назад +5

    感謝日語教室!!
    我也是小時候沒玩到的遊戲長大通通買回來XD
    雖然家裡還是沒有主機~

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад

      感謝觀看! 我現在還是幾乎沒什麼買遊戲w

  • @noodkoi5911
    @noodkoi5911 15 дней назад +3

    這日語小教室對学日文的我有助❤ -媽媽-

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +1

      很高興能幫上忙 -ママじゃねえ!-

  • @tim23012
    @tim23012 15 дней назад +4

    單字教學好特別!!想必會增加一些翻譯和後製的時間吧,期待下一部

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад

      很高興你喜歡! 也不是教學啦 就只是稍微補充而已

  • @ocean6216
    @ocean6216 15 дней назад +1

    只要放个推进器 人就会无限循环了😂

  • @tony1112844
    @tony1112844 15 дней назад +2

    有日語教室大推!!!

  • @NORTHBORING
    @NORTHBORING 15 дней назад

    2:48 心細い(こころぼそい) 不敢/不安

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад

      我聽起來像 心ぶすすぎるw 感謝提出!

  • @q960214
    @q960214 15 дней назад

    發現新的烤肉man,翻譯的好用心TSKR,
    馬上追蹤!

  • @dt-Vlax
    @dt-Vlax 15 дней назад +3

    明明是為了挖鑽石而開的鯖 流通最厲害的也是鑽石www
    那個鑽石鎬有流存到最終日的價值

  • @Gloomy82117
    @Gloomy82117 16 дней назад +4

    伐木工mio
    簡稱faMio

  • @zaihon8040
    @zaihon8040 15 дней назад

    感谢大佬的翻译

  • @were_rou
    @were_rou 15 дней назад +2

    有日語教室幫大忙了,有時一些直播用的術語沒特別查真的不知是什麼意思

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +1

      嘛 看習慣了就大概會知道了 畢竟語言是一種習慣 很高興能提升觀看體驗

  • @tony1112844
    @tony1112844 15 дней назад +3

    4:24 這個「欲しい」是不是應該是想要的意思?
    應該不是星星唷?

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +6

      想要(欲し)跟星都是ほし 因為後面打了顏文字所以翻星星 但這裡不管哪個都正常
      只是因為她打字很多時候會唸出來 算是ミオ的習慣 你也可以從影片其他部份看到
      原本有想要補充 但字太多想說有人問再回

    • @tony1112844
      @tony1112844 15 дней назад +2

      想說看到星星的時候以為是我看錯了,想到就講了一下,正因為發音一樣才特別說的😂

  • @yipotw
    @yipotw 16 дней назад +3

    還能夠學習日文真是幫大忙了!!

    • @ヒトリアル
      @ヒトリアル  15 дней назад +2

      不會 很高興能幫上忙 (ゝ∀・)b