Vi ringrazio molto per il lavoro che fate ma se posso voglio dire che le voci e i versi striduli ed onomatopeici potrebbero essere evitati...bene la voce narrante...pacata e chiara...giusta nel volume...avrei evitato le voci "strane" per alcuni personaggi come pipino e merry...sono spesso fastidiose...infine anche il volume andrebbe reso tutto uguale in modo da non dover subire spiacevoli e improvvisi aumenti del volume quando parla l'uno o l'altro personaggio...vanno bene le personalizzazioni e l'interpretazione che ne aumentano la qualità ma entro un certo limite...in fin dei conti é un audiolibro e non una vera rappresentazione teatrale in un teatro.
neanche io sono esattamente un fan delle voci queruli di Merry e Pipino in questa interpretazione. Comunque non mi importa, lo prendo come viene e sono contento
È estremamente fastidioso, troppo teatrale per una lettura così cavolo. Finirò di ascoltare questa tortura con il Consiglio di Elrond, non dovrebbe mancare molto, spero
Aragorn che canta dolcemente ..... diventa un lamento lirico pessimo che ti perfora le orecchie. Ma da quale tipo di bipolarismo bisogna essere affetti per produrre un tale scempio. E per fortuna che sei un attore professionista, dovresti essere in grado di interpretare uno scenario.
un grosso problema dell'opera originale è che leggendo il libro non si ha idea dell'intonazione con cui Tolkien intendesse che le canzoni venissero lette. Quindi non vedo altro da fare che improvvisare, cosa non facile. Criticare, invece, è facile
Come già detto da un utente, le interpretazioni dei personaggi sono esagerate. Sembra di ascoltare Piton di Harry Potter, con queste N ed M che vengono trascinate senza motivo. In più, la parte più lunga del canto io l'ho dovuta saltare. C'è scritto "prese a cantare dolcemente", ma nemmeno due secondi dopo, Bonaventura fa questi urli da opera lirica, oltre al fatto che risulta una lagna senza melodia. Tanto valeva non leggerla e andare avanti. Sarà un attore, tutto quello che si vuole, ma sta risultato una fatica seguire con licenze poetiche simili.
Solo io amo questa interpretazione? Veramente un lavoro incredibile.
Grazie
finalmente i cavalieri NNNERI
Vi ringrazio molto per il lavoro che fate ma se posso voglio dire che le voci e i versi striduli ed onomatopeici potrebbero essere evitati...bene la voce narrante...pacata e chiara...giusta nel volume...avrei evitato le voci "strane" per alcuni personaggi come pipino e merry...sono spesso fastidiose...infine anche il volume andrebbe reso tutto uguale in modo da non dover subire spiacevoli e improvvisi aumenti del volume quando parla l'uno o l'altro personaggio...vanno bene le personalizzazioni e l'interpretazione che ne aumentano la qualità ma entro un certo limite...in fin dei conti é un audiolibro e non una vera rappresentazione teatrale in un teatro.
Assolutamente d’accordo, ho cercato tra i commenti proprio questo, quello che avevi scritto io
Pienamente d accordo ...
neanche io sono esattamente un fan delle voci queruli di Merry e Pipino in questa interpretazione. Comunque non mi importa, lo prendo come viene e sono contento
Solo una cosa: perché?
Mi ricorda la voce del sig. Moncalvo quando racconta della famiglia Agnelli
È estremamente fastidioso, troppo teatrale per una lettura così cavolo. Finirò di ascoltare questa tortura con il Consiglio di Elrond, non dovrebbe mancare molto, spero
Troppo teatrale per essere un audiolibro diventando quasi comico dove non dovrebbe
Aragorn che canta dolcemente ..... diventa un lamento lirico pessimo che ti perfora le orecchie. Ma da quale tipo di bipolarismo bisogna essere affetti per produrre un tale scempio.
E per fortuna che sei un attore professionista, dovresti essere in grado di interpretare uno scenario.
un grosso problema dell'opera originale è che leggendo il libro non si ha idea dell'intonazione con cui Tolkien intendesse che le canzoni venissero lette. Quindi non vedo altro da fare che improvvisare, cosa non facile. Criticare, invece, è facile
Come già detto da un utente, le interpretazioni dei personaggi sono esagerate. Sembra di ascoltare Piton di Harry Potter, con queste N ed M che vengono trascinate senza motivo.
In più, la parte più lunga del canto io l'ho dovuta saltare. C'è scritto "prese a cantare dolcemente", ma nemmeno due secondi dopo, Bonaventura fa questi urli da opera lirica, oltre al fatto che risulta una lagna senza melodia. Tanto valeva non leggerla e andare avanti.
Sarà un attore, tutto quello che si vuole, ma sta risultato una fatica seguire con licenze poetiche simili.
ma perché non lo fai tu e ti veniamo a sentire? Dai, più versioni ci sono meglio è!
Giorgione
ci sono partorenti meno fastidiose del tuo canto