海外の有志によればこう予想されているらしい ゼルネアス…Xerneas begins with the letter X. It may be derived from cervus (Latin for deer), Cernunnos (a horned Celtic god), Ceryneian Hind, and アース āsu (earth). イベルタル… Yveltal begins with the letter Y. It may be derived from yvel (a Middle English spelling of evil) and quetzal or talon. (原文ママ)
11:19 beware(注意)とかけた名前も好き
サーフゴーは中国語名にGo要素がないって言ってたけど、サーフゴーの中国語名は「賽富豪」で元の音を残しつつ金貨でできた体を表現してて大好き
秘伝マシン⇔hidden machine
これも好き
ポケモンの海外での名前決めって元ネタをある程度残さないといけないし、日本語の言葉遊びみたいに翻訳が難しいものもある。
さらには文字数制限も厳しいし、他の商標などに引っかからないよう厳重にチェックしないといけないから中々難しそう
ヨワシにiwashi入ってるなぁと思ってたけど意味あったのか
オシャレだなぁ
ランクマ潜ってると色んな言語のポケモンに出会うけど、どれも良い訳だなと思ってたからこういう解説助かる
普段もマニアックな動画内容だけど今回は何かベクトルが違うというか…
「こんなものも特集できるの…?」という驚きが
日本語の意味すら初めて知ったポケモン結構いた
翻訳がハマった時めちゃくちゃ楽しいだろうなぁ…
ポケモン出てくる度に鳴き声用意してくれてるの好き
海外版のロックマンエグゼのチップとかでも明らかに英語を削ってるやつあったけど、ポケモンでも何体かいたんやな…
剣盾を英語でプレイしてて
コロモリがWoobat
ココロモリがSwoobatで感動した覚えがある
数年前の株ポケのドキュメンタリーでガオガエンの仏語?名を決める光景が記録されてるので当時の録画を持ってる人は要チェック
ソーナンスの海外名はどちらかと言えばアニポケのロケット団のソーナンスっぽさあるな
バッグの歴史が見たいです!所持上限とかカテゴリの分け方とか
いつも動画楽しみにしてます。
特性や技の英語名についても解説してください。
“Fi’ness”は“Fire”と“highness”合わせた言葉が語源。
ポケモン以外のことについて博識すぎる
いつも興味深く拝見しておりますが、名前の由来に関してはごく一部を除いて公言されていないはずなので、断定するのはちょっと違うんじゃないかと思いました
4:12 過去作から送った際nn変更できなくなる&これのためだけにシステム組むのは手間ですからね…バグを引き起こしてるわけでもないですし
これ高校の時自由研究みたいなのでやったなぁ、、当たり前だけどポケモンの名前の由来会社に問い合わせても答えてもらえなかった
11:20 beware(~に気をつける)も入ってるかも
名前系で面白いのはオンバットとオンバーンのドイツ語名
ほかの言語と違って異質な名付け方してる
11:11 キテルグマの英語名ずっとbewareだと思ってたわ…昔にキテルグマに出会った人が警戒しろとメッセージを発信してるのかと考えてた
どうでもいいけどゼルネアスとイベルタルの名前の由来ってなんだ?
海外の有志によればこう予想されているらしい
ゼルネアス…Xerneas begins with the letter X. It may be derived from cervus (Latin for deer), Cernunnos (a horned Celtic god), Ceryneian Hind, and アース āsu (earth).
イベルタル… Yveltal begins with the letter Y. It may be derived from yvel (a Middle English spelling of evil) and quetzal or talon.
(原文ママ)
サニゴーンの英語名って 多分吸血鬼カーミラも要素として入ってるよね
こんな動画を、私は愛そう
第二弾希望です!