Dublado VS Legendado: Qual é MELHOR? | PWC
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- WATCH OUT! Os tiras estão a caminho! Mentira, relax, stay calm, ma frend. Hoje o assunto é polêmico no PeeWeecast e precisei recorrer a dois idiomas (two languages) pra não assumir partido aqui. No papo da vez, nosso time de trogloditas vai pagar de poliglota pra conversar sobre as suas preferências quando o assunto é filme dublado ou legendado. E você, tem alguma preferência? Por quê? Diz aí nos comentários e taca a mãe no like pra ver se quica.
Inscreva-se no PeeWeecast! Episódios novos todas as quartas-feiras às 19h no RUclips e na quinta-feira às 18h no Spotify.
A parte mais PIKA dessa plataforma SUPERIORA na qual estamos agora são os comentários. ISSO AQUI É OURO PURO 👌
Nesse podcast, o ver o que tá rolando foi muito importante, principalmente naqueles detalhes que vocês falaram no respondendo comentários.
Além disso, agora sei que eu confundia o cescon com o Léo direto kkkk
Finalmente o reconhecimento merecido da "master race" dos podcasts🍷🗿
Concerteza ❤
@@ArttzSimplicioPremiump
Espero de VERDADE que essa mesa tenha espaço para cinco lugares, porque é INADMISSÍVEL não ter mais episódios com Lucas, Cescon e Marcelo juntos.
Siiiim
TEM que ter. Esses são os melhores!
Eu acho que, por enquanto, só vão poder receber 2 convidados por vez. Pq espaço tem, mas é necessário dinheiro pra investir em mais em microfones. E como eles começaram agora, precisam de dinheiro pra cobrir o investimento anterior pra depois começar a investir em mais coisas
O Bruno junto tbm
Dizem que se colocarem os 3 juntos no mesmo ambiente pra debater em um podcast eles se matam
Coisa linda ver o time original, o marco zero do peeweecast, juntos agora em vídeo.
Um conselho pra ti, não se mistura com esses caras do Peewee não, um Tigrudo como você não pode se envolver com essas pessoas que só falam coisas de baixo calão.
@@King_Julian78kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@@King_Julian78mas aí é que ele deveria se misturar mesmo pra por ordem e botar os guri tudo de barriga pra cima
Cadê a música Cescon? 😢😢 Num faz isso com a gente. Peewee cast, com Cescon e sem música, é golpe.
Eu lembro quando gravávamos no mato.
Confesso que senti dificuldade de entender o tema sem a bem bolada pergunta inicial do nosso questionador Dr Bruno Valentini
DOUTOR
Eu fico impressionado com a beleza desse homem
@@marcosbiscoth532 brigado
um rosto bonito não é nada sem um cérebro evoluido.
Obrigada! Senti o mesmo!
Esse final com o Cescon dublando perfeitamente a mosca, foi demais pra mim kkkkkkkkkk 10/10
O Bruno é dublado, não condiz a voz com o homem que ele é, o Bruno é todo fofinho no áudio. Só que ele parece um bruta monte que mora no leste e trabalha na fábrica 18 horas por dia
Eu imaginava ele totalmente diferente :o
Sim KKKKK ele tem a voz de fofinho e parece um cara que tem uma borracharia
Todos eles as vozes não casam. O Bruno tem voz de nerd gordinho. O Good nerd tem cara de um tiozão dos seus 45 anos. O Marcelo entao, nem se fala.
@@augustopaixao8911 O Marcelo a voz bate sim pô. E o Cescon também.
lenhador que trabalha em montadora de carros fazendo barcos cargueiros e vive tomando whisky sem gelo.
INFORMAÇAO:
Rock teve duas dublagens, e a primeira quando passou na TV aberta tem sim o narrador da luta falando que rock foi o vencedor
Essa dublagem que voces pegaram é a segunda onde eles "consertaram" o erro
Que ódio, eu li o “informação” com a voz do meme kkkkkkkk
Essa sua informação é um efeito Mandela,só teve uma dublagem e dava a luta com empate
@@ChristianAlmeidadosSantos Pensei a mesma coisa.
@@ChristianAlmeidadosSantos da pra acreditar em ngm kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Na vdd, acontece uma Split Decision, isto é, uma decisão acirrada (NÃO EMPATE), na qual os juízes num placar tipo 2x1 decidem um vencedor. Aí no original quem vence é o APOLLO CREED, o erro tá no EMPATE msm.
mano, que isso, eu achava que o bruno era um gordinho, mas o cara é mo gostoso, esse acervo de amigos ai ta foda. os fundadores gostosos
🤨🤔
Eu sempre soube, o Bruno é um prato cheio pra gays
🤔?
Só agora estou vendo a dimensão do nariz do cescon
gostoso mesmo
Gente, eu nunca tinha visto o Bruno Valetine. Pensei que eles era totalmente diferente.
Surpreso (pra melhor) kkkk
Escute o podcast dele dois na lona 😉
MEU DEUS COMO PODE O NOVO PEEWEEECAST NÃO TER MAIS AS MÚSICAS DO CESCOOON
Eu também tinha essa preocupação, mas os meninos responderam no primeiro vídeo de e-mails que vai continuar tendo as músicas, mas que não teria nessa primeira participação. Esperamos que tenha muito em breve. 🙏
Mais teve ue
Oxe, como assim?
Você não ouviu a música dele nesse episódio?
assistiu no mudo amigo? claro que teve música kkkkkkk
O retorno do Sindicato 🙌
Os verdadeiros
❤
Saudades no final " oh yes
Wait a minute, Mister Postman" e logo em seguida leitura de emails 😢
Eu tbm viu. Não tô conseguindo engatar muito neste novo modelo deles.
O Peewee tá com o quarteto raiz, Marcelo e o Lucas são Ótimos, mas ver o Bruno e o Cescon na mesa é lembrar do início de tudo
A sensação de ver o rosto desses 4 falando merda é maravilhosa
Só merda msm kkkk
1:01:05 isso me fez lembrar do Stanley Kubrick elogiando a direção da dublagem brasileira de O Iluminado 👀 ele afirmou que entre italiano, francês, espanhol, alemão e português, a versão brasileira talvez fosse a melhor. Creio que a boa qualidade da dublagem br seja consenso de modo geral
Mas tinha umas antigas que era feita no esculacho mano 😂😂😂😂
Essa dublagem de O Iluminado foi perdida só tem a redublagem.
@@Excluircontajkk a redublagem também é antiga? Pq eu lembro de ter assistido com uma dublagem antiga
Se Stanley Kubrick disse isso eu tô feliz
@@rosyi68A original que foi pra cinema e se perdeu é de 83, a redublagem é de 2003. E é essa q temos acesso hoje.
essa é a primeira vez que vejo a aparência do Mauricio Cescon e do Bruno Valentine e não tem nada a ver com o que eu imaginava quando só escutava pelo Spotify,o Bruno eu imaginava ele como um gordinho de aparência mais velha,algo semelhante ao nabote,e o Cescon eu imaginava que fosse um cidadão de aparência parecida com o Nando moura,mas foi uma surpresa ver eles de forma diferente das quais eu imaginei.
São bem mais gatões na aparência original do que do jeito que eu achava antes.
MEU DEUUS, TADINHO DO CESCON
o fardo de se parecer com Nando Moura deve ser pesado e triste, ninguém merece passar por isso
@@alicemetzker Fora que não bate nenhum um pouco o estilo kkkkkkkkk a única semelhança é curtir “coisa rústica” sei la
O Cescon tá mais pra Rafinha Bastos 😂
E PORQUE COMECOU A ASSITIR PEEWEE EM 2024
Saudades do Audionias quase brigando com o Cescon
Tem uma experiência muito única de assistir dublado que é parar o filme no meio pra descobrir quem mais esse cara dubla. O momento "PUTS eu CONHEÇO essa voz", é um hobbie meu e de meu querido companheiro que torna a experiência cinematográfica muito enriquecedora. Recomendo muito, mas depende. Excelente episódio, maravilhoso ver estes queridos em pessoa, estávamos ansiosos pra capella do querido cescon
Putz, faço isso sempre. O dublador do Adam Sandler, do Saul Goodman, direto reconheço assistindo outras coisas.
Eu faço isso também!! E eu achando que era a única hahahaha É um hobbie bem divertido, ainda mais quando vc reconhece um dublador que vc ouviu muito na infância
Falou tudo, eu sou exatamente assim
@@YuriAzuos é o Alexandre Moreno
A prova de como vocês são incríveis é que, como portuguesa, nem consigo ficar ofendida com os comentários à nossa dobragem! (sim, em PT-PT é diz-se dobragem: -do (do verbo to do) -bra (soutien) -gem (de jóia) Faz sentido? Óbvio que não!)
A melhor coisa em ter dubladores muito marcantes dublando vários personagens é que dá pra fazer aquele esquema de botar uma fala de um filme em outro. Tipo o Relâmpago Marquinhos falando o texto de 50 tons e o Alex de madagascar mandando todo mundo ir pro Cara*****
O Harry Potter com as falas do Diego de rbd
@@samanthashaien9686Pouha kkkkkk
Eu falo inglês e espanhol fluente, mas não tem jeito, só assisto se for dublado, virou tipo uma tradição pra mim, minha mãe sempre gostou muito de filmes e todo sábado ela ia na locadora e alugava vários filmes pra gente ver durante o fim de semana, e sempre era dublado! A dublagem brasileira é impecável e várias vezes até salva uma obra, dubladores brasileiros são verdadeiros heróis.
Também!! por mais que saiba Inglês sempre prefiro ver dublado, eu amo a dublagem brasileira, tantas vozes incríveis.
Eu não sei inglês e prefiro inglês. Atuações bem melhores.
@@Cauadesouzanascimento174 as vezes os dubladores brasileiros fazem atuações mil vezes melhores apenas com a voz
@@geovanepalmtree Claro que pode acontecer, mas em geral não.
@@Cauadesouzanascimento174 nunca, jamais KKKKKK americano dubla tudo cansado
A inserção do editor explicando a DESINFORMAÇÃO de Rocky foi maravilhosa, ri demais hauahauahahauahah
Os caras meteram um "Coreia do Norte disse que venceu a copa" 😂😂😂
Que edição massa guris e sem dúvidas, filme legendado na certa! Lembrei de quando comecei a ouvir o podcast, eu confundia a voz do Leo com a do Cescon, fui atrás de dar cara a voz e depois de alguns episodios que consegui ir diferenciando, parecem de alguma forma. Já quero um próximo pod. ❤
No começo achei q quem tava dublando o Miguel fosse o cescon
Fiquei realmente impressionado com a aparência do Bruno Valentine, achei que ele era gordinho meio senhorzinho, total quebra de expectativa, mas é legal ver como os personagens são na vida real
o chaves dublado é um caso interessante, pois toda a sonoplastia e músicas são diferentes do original, foi feito tudo do zero aqui no brasil
nunca ri tanto ouvindo um pwc jurokkkkkkk vcs juntos são o puro cinema nn tem como, eu como entusiasta de doramas super recomendo ver legendado pq como o grande cescon disse eles são MUITO expressivos e eu amo isso, tudo q é fora do padrão americano eu vejo legendado seja alemão, Tailandes e etc pq acho mais rico obviamente, amei o ep ver vcs morrendo de rir pessoalmente n tem preço
A equipe tradicional do Pwc reunida que emoção ❤️
Não ví o vídeo ainda, mas estás são minhas expectativas: Ver em vídeo o clássico: "Vai lá! Pega ele!"
"Pega ele cara!" "Vai! Vai! Acaba com ele!" "Você não é de nada!" Do peewwe cast.
E se o Lucas tivesse no podcast, já sabe qual seria a frase dele kkkkkk
@@ricomorto6756kkkkkkkkkkkkkk, só quem ouve peeweecast pegou essa.
@@Franky-PF sim kkkkkk ele sempre falava a mesma coisa
Esse é um assunto que eu sempre falo no canal, se falarem mal da dublagem br, merecem levar uns tapa, o Adam Sandler é um ótimo exemplo que a dublagem salva kk
Nossa kkkk
Eita 🤣🤣
BRAZILIAN PENTATONIX FOI DE FODER KKKKKKKKKKKKK melhor momento do peeweecast 2024
Eu super apoio a Dublagem, ela é adaptativa, tem várias coisas que os espectadores podem não entender, eu não sou obrigado a saber toda a história dos Estados Unidos ou da Inglaterra só para pegar uma piada, e em questões de acessibilidade também, pessoas com TDAH muitas vezes não conseguem fazer muitas coisas ao mesmo tempo, ler, compreender e assistir, então a dublagem vem para ajudar. Mas se uma pessoa não gostar, ela pode simplesmente ver legendando e pronto, ninguém obriga ninguém a nada.
Eu vou confessar que fiquei com o pé atrás, achei que não iria me acostumar com o peeweecast em vídeo, pois estava acostumado a ouvir o peeweecast enquanto faço outras coisas (inclusive trabalhar) mas, felizmente, eu amei, ver a discussão de vocês frente a frente é ótimo kkkk
29:21 Cescon dublando a risada do Bruno
Puta Merda o Cescon é um idoso mano pqp kkk e o bruno tbmmm é mto velho, imaginava ele um guri mais novo e magrelo kkkkkk e os dois parecem irmãos kkk
Velhos? Mas que barbaridade...
Muito velho cara? Tá vivendo em antes de Cristo q as pessoas eram idosas com 40 anos?
kkkkkkk que exagero parça, nunca viu alguém com mais de 30 anos na vida?
@@josephbloom_12 Tentando aliviar pra ele, mas eu também achava que o pessoal do PWC tinha mais ou menos a mesma faixa de idade, até eles falarem em algum episódio kkkkk o Cescon tá beirando os 40 se já não passou, mas chamar de muito velho é sacanagem, tá na metade da vida ainda
kkkkk povo acha absurdo fala que é velho kkk ? eu to na mesma faixa de idade kkk, só fiz uma comparação exagerada por que achava que o bruno era mirradinho e novinho kkkk
Aquele sentimento de estar vendo um programa gravado a dois meses 😂
Um ponto sobre mixagem de áudio, assisti "O Iluminado" dublado um dia desses e acontece bastante isso dos sons serem bem mais altos que as vozes, eu tinha que ficar diminuindo toda hora.
bruno e cescon simplesmente sendo os homens mais lindos do brasil & da america latina
Aos 27:30 quando começam a falar das vozes de fundo nas dublagens, lembrei na hora de uma cena em Rock 2, quando ele sai pra treinar, alguém manda um "hey Rock, tem 20 mangos pra me emprestar?" Kkkkk
Está muito legal novo PeweCast pessoal, sucesso ❤️, que a gente consiga gerar discussões saudáveis por aqui que dão gosto de interagir uns com os outros.
Recentemente eu terminei fallout, e no episódio final me veio a curiosidade de saber como seria a dublagem japonesa, e bem...... tive a grata surpresa de saber que quem dubla o ghoul é o fucking Kenyu Horiuchi. que é dublador do Pain em naruto
21:00
Eu achei Elementos um filme lindo, mas o pessoal parece que esqueceu do filme 😐
A história é extremamente clichê, mas o filme é bonito e diverto
Ainda tenho que ver ele
na verdade, ninguém viu.
Quando vão trazer o Edson...do manual do homem.
Podia trazer .
Os melhores figurinos do cinema,ou os melhores boribilde do cinema!
Sr Manual maravilhoso
Esse aí tem o carisma de uma porta fechada. Cara chato, sem nada a agregar em qualquer sentido.
O Bruno parece algum Russo piloto de avião com o nome Dimitri
Segundo ep já está topeewee, time clássico entregando tudo!
Senti o nosso querido Cescon um pouco tímido no começo, mas está bom demais, ri alto e vi que com vídeo é uma experiência totalmente melhor por ter as ref enquanto vcs falam.
O Cescon é IGUAL um irmão meu, IGUAL!!!!
Muito bom esse podcast tá? Não sei a cronologia das gravações mas esse tô sentindo muita leveza e descontração. Não sei se no primeiro eu estranhei e nesse não, mas esse senti muito mais q era o em áudio agora com video
Manooo, eu escuto o PeewweCast desde sempre e eu nunca tinha visto o Cescon cara kkkk não sei o que pensar agora, eu nunca imaginei que ela era assim, e o Bruno então kkkkk meu Deus que merda, adorei!!
?
melhor dublagem é o fred do scooby-doo, '' Quem é a mocreia veia ''
Cara, ter PWC em vídeo só melhorou minha experiência. Eu sempre imaginava as expressões de cada um com as zueiras ou as piadas gestuais. Tá muito phoda isso!
PQP!!! Que programa foda!!!! A música do James do Brown no começo e todos esses efeitos técnicos,tudo centrado no tema, é mais que incrível é espetacular!!! Isso é um podcast de CINEMA!!!!
um ponto muito legal da dublagem é a acessibilidade! tenho dislexia e é extremamente complicado eu entender textos, e obviamente isso faz com que eu não entenda a legenda. Preciso de mais ou menos uns 6 a 10 minutos para entender textos simples, imagine um texto que fica por cinco segundos na tela e depois somekkk
Vendo/Ouvindo esse PeeweeCast me lembrei de um dos primeiros clássicos da Netflix, UM CONTRATEMPO. Ele tem uma dublagem feita num banheiro de rodoviária onde só os atores principais receberam uma Dublagem Profissional. Por esse motivo dá pra perceber que a Cecília Lemes, dubladora da Chiquinha, dubla a Mãe da vítima e a advogada disfarçada, nos entregando o Plot Twist com dois segundos.....
31:50 pesquisem sobre o vozerio presente em Batman do Futuro "AHHH ELE TÁ TODO MOLHADO HAHAHA"
É simplesmente magistral
Como que alguém pode dizer que o dublados n da a vida na dublagem, veja
Parede amarela
Pare de amar ela
Nossa :0
Gênio
Oswaldo Machi do Tresheira Violenta tem que participar de um episodio
Acredito q isso de dublagem, outro exemplo é o todo mundo odeia o Cris, q vc sabe a voz da Rochelle até hoje, e ficou muito perfeito. ❤❤❤❤
Sempre que o Wendel bezerra dubla um personagem eu só enxergo o Goku falando
Na dublagem do Rocky não é dito que o Rocky ganhou, é dito que eles empataram a luta.
meu deos cescon cantando no inicio kkkkkkkkk
Nao sabia que eu precisava das musicas do Cescon, ate eu descobrir que preciso
Cara, eu pensei que não mas, esse pew wee cast em vídeo tá ficando animal!
Se for pra assistir um filme de Drama legendado com certeza, mas se for Desenho ou Anime dublado sem sombra de dúvida.
2:46 Bruno e o timming perfeito
FOI UM PRAZER VER ESSA MARAVILHA DE PEEWEECAST, COM DUBLADORES TÃO TALENTOSOS. AMO VOCÊS MENINOS ❤
OBS: O MAURÍCIO CESCON É UM CANTOR MUITO HABILIDOSO.
Atualmente prefiro assistir tudo Dublado.
Antigamente eu gostava bastante de assistir legendado. Ainda gosto, só que bem menos.
Não tenho mais paciência pra ficar lendo as legendas não.
Sem legenda sempre será melhor do que com legenda
A dinâmica do vídeo melhorou de acordo com alguns comentários do primeiro pwc em vídeo.
Eu achei muito bom o primeiro (afinal era mata mata) e esse aqui foi melhor ainda
O Bruno é TOTALMENTE DIFERENTE do que eu imaginava kkkkk
A voz não combina com ele kkkk
krl vi o Guilherme Briggs na thumb já achei q ele era convidado
Nem tinha percebido :0
Só cliquei no vídeo
Mais 1
Entre postar esse horário e ouvir quinta, prefiro quinta no spotfy
Que show! Não perdeu em nada pra plataforma antiga. Pelo contrário, ver essas caras de vcs quando falam asneiras é impagável! Sucesso sempre!
Se a pessoa não é fluente ao ponto de entender o idioma original sem legenda, não querer assistir dublado é pura frescura.
Que? Mas quem é fluente não precisa de legenda
O objetivo da legenda é justamente esse
Não precisa ser fluente para assistir com legenda. Isso é preguiça de ler
Maioria das pessoas tendo dificuldades de acompanhar as legendas:
Só uma horinha de podcast? Aí não né. A gente espera a semana toda, merecemos mais.
Esses 4 + Lucas e Marcelo e temos o time de Elite
Mesmo tema do pwc #054😢
Igual remake de filme, remake de podcast
Adorei isso, eu não conseguir ver essa PWC e um remake pode cair bem
Uai, como não conseguiu ver? tá lá até hj@@mundosdiversos
@@joseguilherme3727pq ele tava ouvindo
A dublagem brasileira é incrível
Vi pela primeira vez em vídeo e vocês claramente são dublados.
essa é a primeira vez na vida que eu vejo o cescon e ele é completamente diferente de como eu imaginava, eu to em choque
eu sempre via ele como um gordo de cabelo preto e oculos
A frase do Cescon em espanhol sendo sempre "la policía" kskskskkss
Não terminei o vídeo, mas em 26:17 o editor colocou um caso PERFEITO de algo que NÃO funciona dublado; The Office.
o leo falou sobre!
o maior problema da dublagem por inteligência artificial é a questão da linearidade interpretativa! uma coisa é atores fazendo uma interpretação e atuando tendo que chorar, rir, gritar e correr!
não creio que a dublagem por inteligência artificial ainda consiga expressar esse tipo de arte! e nem sei se um dia a inteligência artificial conseguirá!
porque uma dublagem por inteligência artificial com pessoas conversando em um tom normal e aceitável, pode até ser que fique legal. agora uma coisa seria uma dublagem por ia fazendo uma interpretação emotiva e até mesmo cômica!
haveria a tradução, haveria sincronização mas com certeza seria muito difícil que houvesse uma localização como a dublagem brasileira faz.
A risada do Bruno é tão fofinha
Esse final me quebrou mt lkkkkkkkk
Ouvindo a voz do Bruno e do Cescon nos podcasts imaginei eles diferentes, agora é muito estranho ligar a voz a eles
Eles comentando do atual dublador do Stalone o Luiz Freier Mota (Que o Léo chama errôneamente de Fred Mota) e quando corta pra imagem aparece a voz do dublador antigo o André Filho. DESINFORMAÇÃO!!!!
Acho que só animação que eu não ligo de assistir dublado, mas os demais eu sempre tento assistir legendado, pelo menos pela primeira vez.
Mas acho que séries que fizeram mto sucesso aqui no Brasil (tipo Eu, a Patroa e as Crianças, Todo Mundo Odeia o Chris e etc.) tem que ser dublado, é uma questão nostálgica.
Em 2013 eu tava começando a ver legendado, aí vi O Diabo veste Prada legendado pela primeira vez, e minha vida mudou - só aí que dá pude perceber como a atuação da Meryl é genial, é algo que a dublagem mata, a voz dela é um componente muito importante pra construção da personagem.
A imagem que eu tinha do Cescon era a de um cantor hippieKKKKKKKK alto, barba grande, cabelo comprido e com um violão nas costas. Que puta quebra de expectativaKKKKKKK
Sò homem lindo, mds.
Mano, o quanto eles falam do portugues de portugal ahahahah eu, portuguesa, amei ahahahh
O Bruno é tipo o Digibraguinha. O Troglodita inocente com coração.
O primeiro episódio em vídeo fiquei meio assim... pois a anos já acompanho em áudio, mas este episódio notei uma melhora considerável... coloquei aqui em segunda tela e foi tranquilo, assisti algumas partes e gostei muito, mesma vibe de antes.
Esse vídeo parece que foi gravado direto do CAPS, suco de Peewee, ADOREI ❤️
O fato do Peewee não conhecer a divindade chamada My Family cinema, que você paga 16 reais e tem todos os filmes possíveis, dublado e legendado, fora a junção de streaming fora do país e daqui. É triste.
Quando fui assistir Dark, tinham me falado que era super dificil de entender, ai fiz questão de assistir dublado pra não perder tempo lendo, mas depois fui rever com o áudio original, pq já conhecia a história.
Tenho uma ideia: pegar todos os assuntos que vocês falaram no Spotify e trazer para o podcast
Vai poder trazer até o assunto atualizado, com novas informações
Provável que vá acontecer, mas esses primeiros eles já disseram que gravaram vários para ter gaveta
Obrigado por esse presente, ver o cescon cantando ao vivo é incrível
Programa acabou e eu ainda nao sei os 3 filmes que cada um prefere dublado e legendado
Como português, precisam de trazer um português para fazer cinema em Portugal vs Cinema no Brasil
Meu Deus!! Não sabia que o Cescon era tão gato assim, que bom que agora tem vídeo! ❤
35:20 Dark eu assisti dublado, e teve uma cena que eu tentei mudar pro alemão só pra ver como ficaria, uma cena triste pro personagem e tudo mais, ele chorando. Mas eu ri tanto, mas tanto que eu tive que sair do app e dar um tempo